Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BS-100:

Werbung

Gebrauchsanweisung
Bauchschräg-/Rückenliegebrett
BS-100
HMV: 28.29.02.1050
Stehhilfen
Ausgabe 17/21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ato form BS-100

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Bauchschräg-/Rückenliegebrett BS-100 HMV: 28.29.02.1050 Stehhilfen Ausgabe 17/21...
  • Seite 3: Vorwort

    Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Wir möchten Ihnen für das entgegen­ gebrachte Vertrauen und den Kauf unseres Produktes danken. Das Bauchschräg­/Rückenliegebrett BS 100 zeichnet sich durch seine Qualität, Sicherheit und einfache Bedienung aus. Damit Sie dieses Hilfsmittel optimal nutzen können, bitten wir Sie und evtl.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Thema Seite Vorwort ………………………………………… Inhaltsverzeichnis ……………………………… Sicherheitshinweise ………………………… Gewährleistung und Produkthaftung ……… Position des CE-Labels ……………………… Indikationen und Prophylaxen ……………… 10 Verwendungszweck …………………………… 10 Produktübersicht ……………………………… 11 ……………………………… 11 Grundmodell ……………………… 11 Zubehör / Optionen Inbetriebnahme ………………………………… 12 Montage und Einstellungen …………………...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Das Bauchschräg­/Rückenliegebrett BS­100 ist im Besitz des CE­Zeichens und wurde nach neuesten Er kenntnissen entwickelt. Die Herstellung unterliegt einer ständigen Qualitätskontrolle. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung erworben haben. Im Falle von spezifischen sorgfältig durch, bevor Sie das und schwierigen Einsätzen repräsentiert Bauchschräg­/Rückenliegebrett in Betrieb diese Gebrauchsanweisung lediglich eine nehmen.
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor der Montage bzw. jeweils vorhergehenden Hilfsmittel und dem Gebrauch des Bauchschräg­/ entsprechenden Gebrauchsanweisungen Rückenliegebrett BS­100 die Hinweise ändern zu müssen. der vorliegenden Gebrauchsanweisung • Der Einsatz des Rehahilfsmittels und aufmerksam durch , da diese für Ihre seiner Zusatzprodukte muss unter Sicherheit und als Leitfaden für den ärztlicher Kontrolle erfolgen.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise Objekte abgestellt werden, da hierdurch Verstellen von Funktionen oder Zubehör das Hilfsmittel ernsthaft beschädigt zu betätigen. werden kann. • Beachten Sie bei der gleichzeitigen • Belasten Sie das Hilfsmittel nicht mit Verwendung mehrerer Rehahilfsmittel schweren Gegenständen, weil dadurch die sicherheitsrelevanten Informationen die Struktur, der Schwerpunkt und somit der einzelnen Hilfsmittel als auch die der das Gleichgewicht beeinträchtigt wird.
  • Seite 8 Reinigungsvorschriften gereinigt und wenn indiziert desinfiziert wird. • Alle im Zusammenhang mit dem Produkt auftretenden schwerwiegenden Vorfälle sind dem Hersteller (ATO FORM GmbH) und der zuständigen Behörde des Landes, in dem der Anwender niedergelassen ist, zu melden. Wir entwickeln ständig neue Hilfsmittel und verbessern die bestehenden Produkte.
  • Seite 9: Gewährleistung Und Produkthaftung

    Gewährleistung und Produkthaftung Position des CE­Labels Gewährleistung und Produkthaftung Für neue Produkte der ATO FORM GmbH Von der Garantie ausgenommen sind Ver­ hat der private Nutzer, wie im Rahmen brauchsmaterialien und periodische Instand­ des Verbraucherschutzgesetzes geregelt, haltung, sowie Schäden, die auf unsachge­...
  • Seite 10: Indikationen Und Prophylaxen

    Indikationen und Prophylaxe Verwendungszweck Indikationen und Prophylaxe Unfähigkeit die Stehposition einzuneh­ Kontraindikationen men und aufrechtzuerhalten aufgrund von • Offene Wunden, nässende Ekzeme (an physischen oder psychischen Störungen, den Gurtstellen) insbesondere infolge von: • Frische Frakturen der Gelenke und der • Paraplegie Wirbelsäule •...
  • Seite 11: Produktübersicht

    Produktübersicht Produktübersicht 8.1 Grundmodell 8.2 Zubehör / Optionen A Unteres Auflagepolster H Therapietisch B Oberes Auflagepolster Zwischenstück C Sicherheitsgurte Kniepelotten D Neigungsverstellmachanismus K Gesäßpelotte Rollen feststellbar Abduktionskeil Fußbrett geteilt M Thorax­ und Beckenpelotten G Grundgestell Seite 11/32 (17/21)
  • Seite 12 Produktübersicht N – Kopfplatte mit Gesichtsaussparung (B 25 x H 24 cm) O – Kinnauflage (H 4 x T 9 x B 31,5 cm) P – Therapietisch für Bauch- und Rückenlage Q – Gesäßpelotte (B 26 x H 16 cm) R –...
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Der Händler ist gehalten, das Hilfsmittel auszupacken, sicher zu stellen, dass die im Lieferumfang aufgeführten Bau­ bzw. Zubehörteile vollständig vorhanden und un­ beschädigt sind sowie dem Käufer die ersten Einweisungen für den Gebrauch zukommen zu lassen. Vor allem muss der Händler die gesamte vorliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen, um sie dem Kunden in allen Einzelheiten erklären zu können.
  • Seite 14: Montage Und Einstellungen

    Montage und Einstellungen 10 Montage und Einstellungen 10.1 Grundmodell Vorbereitung Packen sie das Produkt aus und entfernen Sie alle Verpackungsteile. Das Gerät ist komplett montiert. Stellen sie sicher, dass das Produkt vollstän­ dig und unbeschädigt ist. Gurte Der Gurt wird frei in der Schiene geführt und durch einen Sterngriff fixiert.
  • Seite 15 Montage und Einstellungen Schrägverstellung BS-100 Durch Betätigen des Fußpedals (A) können Sie die Neigung verstellen. Bitte halten Sie dabei die Auflagefläche mit beiden Händen fest. Zur Fixierung in der gewünschten Posi­ tion nehmen Sie den Fuß wieder vom Pedal. Seite 15/32 (17/21)
  • Seite 16: Zubehör / Optionen

    Montage und Einstellungen 10.2 Zubehör / Optionen Fersenstützen für die Bauchlage Die Fersenstütze lässt sich durch den Schlitz in der Fußplatte von unten anschrauben. Kinnauflage Montieren Sie die Kinnauflage – wie darge­ stellt – auf die Rohrenden und ziehen Sie die Schrauben sorgfältig an.
  • Seite 17 Montage und Einstellungen Thoraxpelotten Setzen Sie die Aufnahmen für die Thorax ­/ Beckenpe lotten in die seitlichen Führungen ein und ziehen Sie dann die Inbusschrauben in der gewünschten Position fest. Jetzt schieben Sie die Pelotten in die Halterung und befestigen sie mit dem Sterngriff. Seite 17/32 (17/21)
  • Seite 18 Montage und Einstellungen Kopfplatte mit Gesichtsaussparung Schieben Sie die langen durchgehenden Streben ca. 15 cm nach oben und befesti­ gen Sie nun die Kopfplatte in den beiden mitt leren Aufnahmen mit den Klemm­ schrauben. Abduktionskeil Schieben Sie den Abduktionskeil in den zentralen Schlitz auf der Liegefläche.
  • Seite 19: Zwischenstück

    Montage und Einstellungen Zwischenstück Das Zwischenstück wird auf die langen, durchgehenden Streben zwischen unterem und oberem Auflagepolster montiert. Seite 19/32 (17/21)
  • Seite 20: Gesäßpelotte

    Montage und Einstellungen Gesäßpelotte Der Aufnahmeadapter für die Gesäß pelotte wird auf die langen, durchgehenden Stre­ ben wie dargestellt montiert. Danach werden die Führungen der Pelot­ te in den Aufnahme adapter gesteckt und festgeschraubt. Die Gesäßpelotte kann – wie dargestellt –...
  • Seite 21: Therapietisch Für Bauch- Und Rückenlage

    Montage und Einstellungen Therapietisch für Bauch- und Rückenlage Nehmen Sie das obere Auflagepolster durch Lösen der beiden Feststellschrauben ab. Montieren Sie nun die lackierte Tischhalte­ r ung (Verstellschrauben oben liegend) auf den langen Führungsschienen und ziehen die Verstellschrauben an. Nun mon tieren Sie das obere Auflagepolster wieder.
  • Seite 22: Knieunterstützung Für Den Einsatz Als Rückenliegebrett

    Montage und Einstellungen Knieunterstützung für den Einsatz als Rückenliegebrett Sparen Sie die Knieblöcke gemäß den indivi­ duellen Bedürfnissen des Nutzers aus. Setzen Sie die Aufnahmen für die Knie­ unter stützung in die seitlichen Führungen ein und schrauben sie dann in der ge­ wünschten Höhe mit den Inbus schrauben fest.
  • Seite 23: Typen Und Zubehör

    Zwischenstück, breit/niedrig (32 cm/12 cm) BSZ­114­0550­1 Fußschalen (Paar) Die aktuellste Übersicht über unser umfangreiches Angebot an Zubehör für den BS-100 und viele weitere nützliche Informationen finden Sie auf unserer Homepage unter www.ato-form.com. Bei speziellen Problemstellungen bzw. wenn es Ihnen scheint, dass für Ihren Bedarf benötigtes Zubehör nicht abge­...
  • Seite 24: Technische Daten

    Technische Daten 12 Technische Daten Bauchräg­/Rückenliegebrett BS­100 Achselhöhe 70 ­ 101 Gesamtbreite Gesamtlänge Gesamthöhe Grundmodell* max. 86 Gesamthöhe einschl. aller Zubehörteile* max. 122 Gesamthöhe (waagerechte Position) 55 bis 67 Einstiegshöhe 5 bis 10 Auflagepolster Standard ­ Groß (B x H) 31 x 43 Auflagepolster Standard ­...
  • Seite 25: Reinigung Und Desinfektion

    Reinigung und Desinfektion 13 Reinigung und Desinfektion Speisereste, Schmutz und Staub müssen Desinfektion: stets entfernt werden. Bewegliche Teile Bei Notwendigkeit einer Desinfektion mit funktionieren leichter, wenn Sie nach dem haushaltsüblichen Desinfektionsmitteln, Reinigen einen Tropfen Öl auftragen. berücksichtigen Sie folgende Hinweise: Die Hilfsperson muss geeignete Reinigung der Metallteile: Die lackierten und verchromten Teile...
  • Seite 26: Wartung Und Instandsetzung

    Wartung und Instandsetung Nutzungsdauer und Wiedereinsatz 14 Wartung und Instandsetzung Für die Wahrung der Gewährleistung und Sicherheit ist es erforderlich, dass das Bauchschräg­/Rückenliegebrett ab der Anschaffung regelmäßig einmal im Jahr gewartet wird. Es wird empfohlen Servicevereinbarungen zu treffen. Der Hersteller stellt Ihrem Fachhändler gerne auf Anfrage die Wartungscheckliste zur Verfügung.
  • Seite 27: Störungen, Reparatur, Ersatzteile

    Für Fragen zu Ersatzteilen und Zubehör während der Nutzung des Bauchschräg-/ wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler Rückenliegebrett durch den Patienten oder an den ATO FORM­Service unter der entfernt oder ausgewechselt werden! Tel.­Nr.: 06093 944­0. 17 Aufbewahrung Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig an einem Ort auf, an dem Sie...
  • Seite 28 Seite 28/32 (17/21)
  • Seite 29 Seite 29/32 (17/21)
  • Seite 30 Seite 30/32 (17/21)
  • Seite 31 Entsorgung für Akkubetriebene Geräte Der Akku­Pack darf nach Ende seiner Lebensdauer nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Beachten Sie bitte die gesetzlichen Vorgaben an Ihrem Wohnort. Die örtliche Kommu­ nalverwaltung und ansässige Entsorgungsunternehmen wer­ den Ihnen diesbezüglich gerne Auskunft geben. In Sachen Umweltschutz: Alle Verpackungsteile sind wieder verwendbar.
  • Seite 32 Wir danken Ihnen für Ihr Interesse an unseren Produkten. Bei Fragen stehen wir Ihnen, wie auch unsere Außendienstmitarbeiter oder Ihr Fachhändler, gerne zur Verfügung. Ihr ATO FORM Team Ihr Fachhändler ATO FORM GmbH, Zur Lauterhecke 34, 63877 Sailauf Tel. 06093 944­0, Fax 06093 944­444, www.ato­form.com...

Inhaltsverzeichnis