Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AMALFI DUO-QUADRO
Montage- und Bedienungsanleitung | Installation and operating instruction |
Instructions de montage et d'utilisation | Instrucciones de montaje y funcionamiento

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CARAVITA AMALFI DUO-QUADRO

  • Seite 1 AMALFI DUO-QUADRO Montage- und Bedienungsanleitung | Installation and operating instruction | Instructions de montage et d‘utilisation | Instrucciones de montaje y funcionamiento...
  • Seite 2 ab Seite from page à partir de la page a partir de la página 2 | 104 4000257 [v0]/2022-01-01...
  • Seite 3: Vorwort

    Vorwort Vorwort Vorwort Wir freuen uns, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Mit dem Erwerb eines CARAVITA-Produktes haben Sie sich für Qualität entschieden, welche aus besten Materialien besteht und in der Konstruktion nach höchsten Ansprüchen konzi- piert wurde.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Vorwort..........................3 Einleitung.......................... 5 Hinweise zur Sicherheit..........................5 Erklärung der Signalworte..........................5 Grundlegende Sicherheitshinweise......................5 Informationen zum Produkt....................7 Montage..........................8 Produkt auspacken............................8 Lieferumfang..............................9 Produkt transportieren..........................10 Produkt aufstellen............................11 Bedienung........................16 Schirmdach öffnen............................16 Schirmdach nivellieren (optional)....................... 18 Schirmdach schließen..........................
  • Seite 5: Einleitung

    Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, die Anleitung zu befolgen. Durch Nichtbeachtung der Anleitung können funk- tionsbedingt bei der Verwendung des Produktes Personen- und/oder Sachschäden entstehen. Die Nichtbeachtung entbindet Caravita von der Haftungspflicht. Warnhinweise sind mit diesem oder ähnlichem Symbol in der Anleitung gekennzeichnet.
  • Seite 6 Einleitung GEFAHR Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial Kunststofffolien, Polystyrolteile und Kleinteile aus der Verpackung können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Kinder von Kleinteilen fernhalten. Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen lassen. VORSICHT Verletzungsgefahr durch Kippen Durch Unachtsamkeit kann der Schirm mit seinem schweren Gewicht kippen. Zur Montage sind stets 2 Personen erforderlich.
  • Seite 7: Informationen Zum Produkt

    2x Selbststoppende abnehmbare Kurbel-Seilwinde mit 4 mm Technische Daten Die Produkte von CARAVITA sind ausschließlich Einzel- und Maßanfertigungen. Abmaß und Gewicht variieren je nach Aus- führung des Modells. Die genauen Angaben zu Gewicht und Größe des Produkts können dem Bestell- oder Lieferschein entnommen werden.
  • Seite 8: Montage

    Montage Montage VORSICHT Verletzungsgefahr durch Kippen bei der Montage Durch Kippen oder Herunterfallen des Produkts kann es zu schweren Verletzungen kommen. Für das Montieren und Aufstellen des Produkts sind 2 Personen erforderlich. Das Produkt auf einen ebenen Untergrund montieren. HINWEIS Bei der Installation von mehreren Sonnenschirmen muss ein Abstand von mindestens 20 cm zwischen den einzelnen Schirmen eingehalten werden.
  • Seite 9: Lieferumfang

    Montage Lieferumfang 2x Ausleger einfach oder nivellierbar 2x Schraube M8x80 1x Mast mit 2x Kurbelgetriebe 4x Mutter M8 2x Schirmdach 8x Abdeckkappe für Muttern und Schrauben 2x Gurt 1x Sechskantschlüssel 1x Kurbel 1x Montage- und Bedienungsanleitung Abb. 1: Lieferumfang Amalfi Duo 4000257 [v0]/2022-01-01 9 | 104...
  • Seite 10: Produkt Transportieren

    Montage 4x Ausleger einfach oder nivellierbar (optional) 8x Schraube M8x80 1x Mast mit Edelstahl-Pedal (optional) und Kurbelge- 8x Mutter M8 triebe 4x Schirmdach 16x Abdeckkappe für Muttern und Schrauben 4x Gurt 1x Sechskantschlüssel 1x Kurbel 1x Montage- und Bedienungsanleitung Abb. 2: Lieferumfang Amalfi Quadro Produkt transportieren Das Produkt ist ohne zusätzliche Hilfsmittel problemlos und leicht zu transportieren.
  • Seite 11: Produkt Aufstellen

    Montage Produkt aufstellen Vorbereitung Aus Sicherheitsgründen den Schirm mit mindestens 2 Personen aufstellen. Den mobilen Standfuß oder die Bodenhülse nach Anleitung des Herstellers vorbereiten. Der mobile Standfuß muss mit ausreichend Ballast ausgelegt sein. Eine Standleiter bereitstellen. Die im Lieferumfang enthaltenen Edelstahlschrauben und den Innensechskantschlüssel bereitlegen. HINWEIS Vor dem festen Installieren der Bodenhülse die Ausrichtung des Schirms berücksichtigen.
  • Seite 12 Montage Mast ausrichten Almalfi DUO 2 und Amalfi Quadro INFO Hinweise zur Positionierung der Bodenhülse: Die Bodenhülse muss, wie abgebildet, diagonal zum Schirm platziert werden. Die Ausleger müssen über die Seitenkanten der Bodenhülse verlaufen. Abb. 4: Ausrichtung Bodenhülse und Ausleger DUO 2 Abb.
  • Seite 13 Montage 2 1 Person befestigt mit den 4 Schrauben inkl. Unterlegscheiben den Mast, während die 2. Person den Mast festhält. Der Schirm gewinnt geringfügig Halt. 3 Alle 4 Schrauben mit dem Innensechskantschlüssel festziehen. Der Schirm hat ausreichend festen Stand. Ausleger montieren Der Mast ist in der Bodenhülse oder im mobilen Standfuß...
  • Seite 14 Montage 4 Die Schutzkappen über die Muttern und Schraubenköpfe stecken. Schirmdach einhängen Der Ausleger und der Mast sind standsicher montiert. 1 Das Schirmdach mit beiden Händen unten anheben. 2 Das Schirmdach mit dem Bajonettadapter in den Ausleger einführen. 3 Das Schirmdach um 90° drehen. 14 | 104 4000257 [v0]/2022-01-01...
  • Seite 15 Montage 4 Das Schirmdach ablassen. Der Bajonettadapter rastet ein. 5 Die Kurbel leicht gegen den Uhrzeigersinn drehen. INFO Wird die Kurbel zu viel gedreht, kann das Stahlseil im Getriebege- häuse verwickeln. Das Stahlseil wird gelockert. 6 Den Karabiner von der Seilverankerung am Getriebekasten lösen. 7 Den Karabiner im Seil des Schirmes fixieren.
  • Seite 16: Bedienung

    Bedienung Bedienung Schirmdach öffnen Die an den Streben befestigten Kunststoffnetze dienen zum Schutz gegen Transportschäden. Ist das Schirmdach geöffnet, können diese vorsichtig mit einem Messer oder einer Schere entfernt werden. WARNUNG Verletzungsgefahr unbeteiligter Personen Befinden sich Personen im Öffnungsradius des Schirmdaches, können diese durch Unachtsamkeit beim Öffnen des Schirmdaches verletzt werden.
  • Seite 17 Bedienung 3 Die Kurbel in die Vorrichtung am Mast stecken. 4 Die Kurbel im Uhrzeigersinn drehen, bis das Tuch leicht gespannt ist. Das Schirmdach öffnet sich. 5 Die Kurbel bis zum Anschlag drehen. INFO Wird die Kurbel über den Anschlag hinaus weitergedreht, kann das Getriebe beschädigt werden.
  • Seite 18: Schirmdach Nivellieren (Optional)

    Bedienung Schirmdach nivellieren (optional) Das Schirmdach kann nivelliert werden. Der Mechanismus ist nicht zum Schrägstellen des Daches vorgesehen. Die Dachnei- gung wird über zwei Stellschrauben reguliert, welche sich hinter den Blenden am oberen Ende des Auslegers befinden. Das Schirmdach ist eingehängt. Schirmdach nach außen neigen 1 Die Sicherungsmutter der oberen Schraube lösen.
  • Seite 19: Schirmdach Schließen

    Sachschaden durch Scheuern des Schirmtuches Permanentes flattern im Wind kann das Schirmtuch durch Scheuern an den Streben beschädigen. Hierfür können kei- ne Schadensansprüche bei CARAVITA geltend gemacht werden. Das geschlossene Schirmdach stets mit dem Gurt sichern. 1 Die Kurbel in die Vorrichtung des Mastes stecken.
  • Seite 20 Bedienung 4 Das geschlossene Schirmdach mit dem Gurtband sichern. 20 | 104 4000257 [v0]/2022-01-01...
  • Seite 21: Schirmdach Abhängen

    Bedienung Schirmdach abhängen Das Schirmdach ist geschlossen und mit dem Gurt gesichert. 1 Über den Karabinerhaken das Seil vom Schirmdach trennen. 2 Das Seil an Ringschraube des Getriebegehäuses befestigen. 2 Das Seil aufkurbeln. INFO Die Kurbel lässt sich nur drehen, wenn das Seil unter Spannung ist. 4000257 [v0]/2022-01-01 21 | 104...
  • Seite 22 Bedienung 3 Das Schirmdach anheben und um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen. 90° 4 Das Schirmdach über die Bajonettadapter aus der Aushebung nehmen. INFO Das Seil muss gespannt sein. 5 Das Seil an der Ringschraube des Getriebegehäuses befestigen. 6 Das Seil aufkurbeln. 22 | 104 4000257 [v0]/2022-01-01...
  • Seite 23: Pflegehinweise

    Pflegehinweise Pflegehinweise Schirmtuch HINWEIS Sachschaden am Schirmstoff durch falsche Reinigung und Reinigungsmittel Der Acryl-Stoff des Schirmdaches ist imprägniert und bedarf spezieller Reinigung und Reinigungsmittel. Das Schirmtuch stets kalt waschen. Zum Reinigen des Schirmtuchs keinen Hochdruckreiniger anwenden. Während der Reinigung starke Reibung, z. B. mit harten Bürsten oder Schwämmen, vermeiden. Schirmtuch reinigen Abgefallene Blätter (Laub) nach Möglichkeit sofort entfernen (Ausgangspunkt für mikrobiellen Befall).
  • Seite 24: Demontage

    Demontage Demontage Während der Saison kann der Ausleger mit dem Mast bedenkenlos im Freien installiert bleiben. Nach Saisonende oder bei Bedarf werden der Mast und der Ausleger abgebaut und gelagert. Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie die Montage. INFO Es wird empfohlen, den Mast nicht ohne den Ausleger im Standfuß...
  • Seite 25: Lagerung

    HINWEIS Sachschaden durch Scheuern des Schirmtuches Permanentes flattern im Wind kann das Schirmtuch durch Scheuern an den Streben beschädigen. Hierfür können kei- ne Schadensansprüche bei CARAVITA geltend gemacht werden. Das geschlossene Schirmdach stets mit dem Gurt sichern. HINWEIS Sachschaden durch Schimmel Wird die Schutzhülle über das feuchte Tuch gezogen, bildet sich Schimmel.
  • Seite 26: Problembehebung

    Bei Fehlfunktionen des Schirmes, die mit Hilfe nachfolgender Hinweise nicht behoben werden können, kontaktieren Sie uns über unsere CARAVITA-Service-Hotline. Die Kontaktdaten finden Sie jeweils auf der ersten und letzten Seite dieser Anleitung. Folgende Fehlfunktionen können bei Verwendung des Schirmes auftreten:...
  • Seite 27: Garantiebestimmungen

    Garantiebestimmungen Garantiebestimmungen Es gelten nachfolgende Garantiebestimmungen: Garantiegeber CARAVITA GmbH Hans-Wilhelm-Renkhoff-Straße 2 D-97828 Marktheidenfeld Tel.: +49-8458-60389-0 E-Mail: info@caravita.eu www.caravita.de Garantieumfang Zeitlich: 5 Jahre ab Übergabe des Produktes Räumlich: Alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union Sachlich: Ein Garantiefall ist gegeben, wenn sich am Produkt Funktions-, Material- oder Verarbeitungsfehler zeigen, die nicht auf äuße- re Einflüsse, wie Wind, Hagel, Schnee etc.
  • Seite 28: Foreword

    Foreword Foreword Thank you for choosing our product. By selecting a CARAVITA product, you purchased a quality product that was designed to highest standards with the best materials. Read the instructions in this document carefully in order to set up the product safely. Be sure to comply with the safety instructions described here and do not make changes to the product without permission.
  • Seite 29 Table of contents Table of contents Foreword......................... 28 Introduction........................30 Information on safety..........................30 Explanation of the signal words......................... 30 Basic safety instructions..........................30 Product information......................32 Installation........................33 Unpacking the product..........................33 Scope of delivery............................34 Transporting the product..........................35 Setting up the product..........................36 Operation........................
  • Seite 30: Introduction

    It is important to follow these instructions in the interest of personal safety. Failure to comply with these instructions when operating the product may result in personal injury and/or property damage. Failure to comply with these instructions relieves CARAVITA of liability. Warnings are marked in the instructions with this symbol or a similar symbol.
  • Seite 31 Introduction DANGER Danger of suffocation from packaging materials Plastic film, polystyrene parts and small parts from the packaging, etc., can be dangerous for children to play with. Keep children away from small parts. Do not leave the packaging material lying about. CAUTION Danger of injury from tipping over Lack of care can cause the parasol to tip over on account of its high weight.
  • Seite 32: Product Information

    2x self-stopping, detachable crank-operated cable winches with 4 mm Technical data All products from CARAVITA are individual units made to specification and with customized designs. The dimensions and weight vary with the particular design of the model. The exact weight and size specifications of the product are stated in the order form or delivery note.
  • Seite 33: Installation

    Installation Installation CAUTION Danger of injury from tipping during installation Tipping over or falling off of the product can result in serious injury. Two people are required to install and set up the product. Install the product on level ground. NOTICE If multiple parasols are being installed, at last 20 cm must be located between the individual parasols.
  • Seite 34: Scope Of Delivery

    Installation Scope of delivery 2x arms, simple or with levelling capability 2x screws M8x80 1x pole and 2x crank gear 4x nuts M8 2x canopies 8x cover caps for nuts and screws 2x straps 1x hex key 1x crank 1x installation and operating instructions Fig.
  • Seite 35: Transporting The Product

    Installation 4x arms, simple or with levelling capability (optional) 8x screws M8x80 1x pole with stainless steel pedal (optional) and crank 8x nuts M8 gear 4x canopies 16x cover caps for nuts and screws 4x straps 1x hex key 1x crank 1x installation and operating instructions Fig.
  • Seite 36: Setting Up The Product

    Installation Setting up the product Preparation For safety reasons, the parasol should be set up by at least two people. Prepare the mobile base or ground sleeve as instructed by the manufacturer. The mobile base must be sufficiently heavy. Have a step ladder ready. Have the stainless steel screws and the hex key contained in the scope of delivery available.
  • Seite 37 Installation Aligning the pole of the Amalfi DUO 2 and Amalfi Quadro INFO Notes on positioning the ground sleeve: The ground sleeve must be positioned diagonally to the parasol, as shown: The arms must pass over the side edges of the ground sleeve. Fig.
  • Seite 38 Installation 2 1 person fastens the pole using the 4 screws incl. washers while the 2nd person holds the pole. The parasol become slightly more stable. 3 Tighten all 4 screws using the hex key. The parasol is sufficiently stable. Installing the arm The pole is installed in the ground sleeve or in the mobile base.
  • Seite 39 Installation 4 Mount the protective caps over the nut and screw heads. Attaching the canopy The arm and pole are securely installed. 1 Lift the canopy from below with both hands. 2 Insert the bayonet adapter of the canopy into the arm. 3 Turn the canopy by 90°.
  • Seite 40 Installation 4 Release the canopy. The bayonet adapter engages. 5 Turn the crank slightly anti-clockwise. INFO If the crank is turned too far, the steel cable may become tangled in the gear housing. The steel cable will become loose. 6 Release the carabiner from the cable anchor on the gear box. 7 Secure the carabiner in the cable of the parasol.
  • Seite 41: Operation

    Operation Operation Opening the canopy The plastic nets attached to the ribs are intended to protect against transport damage. After the canopy is opened, they can be removed carefully with a knife or scissors. WARNING Danger of injury to bystanders People located within the opening radius of the canopy may be injured when the canopy is opened.
  • Seite 42 Operation 3 Insert the crank in the mechanism on the pole. 4 Turn the crank clockwise until the fabric is slightly taut. The canopy opens. 5 Turn the crank to the stop. INFO If the crank is turned past the stop, the gear may be damaged. 6 Remove the crank from the pole and keep it in a safe place.
  • Seite 43: Levelling The Canopy (Optional)

    Operation Levelling the canopy (optional) The canopy can be levelled. The mechanism is not intended to position the canopy at a slant. The inclination of the canopy is adjusted using two adjusting screws that are located behind the cover panels at the upper end of the arm. The canopy is attached.
  • Seite 44: Closing The Canopy

    Property damage from abrasion of the parasol fabric Permanent fluttering in the wind can damage the parasol fabric due to abrasion against the ribs. Claims for compensation cannot be asserted against CARAVITA for this type of damage. Always secure the closed canopy using the strap.
  • Seite 45 Operation 4 Always secure the closed canopy using the strap. 4000257 [v0]/2022-01-01 45 | 104...
  • Seite 46: Detaching The Canopy

    Operation Detaching the canopy The canopy is closed and secured with the strap. 1 Using the carabiner, separate the cable from the canopy. 2 Attach the cable to the ring screw of the gear housing. 2 Crank up the cable. INFO The crank can only be turned if the cable is under tension.
  • Seite 47 Operation 3 Raise the canopy and turn it anticlockwise by 90°. 90° 4 Take the canopy out of the arm by means of the bayonet adapter. INFO The cable must be under tension. 5 Attach the cable to the ring screw of the gear housing. 6 Crank up the cable.
  • Seite 48: Care Instructions

    Care instructions Care instructions Parasol fabric NOTICE Property damage to the parasol fabric due to incorrect cleaning procedure and cleaning agent The acrylic fabric of the canopy is impregnated and requires a special cleaning procedure and cleaning agent. Only wash the parasol fabric using cold water. Never use a high pressure washer to clean the parasol fabric.
  • Seite 49: Dismantling

    Dismantling Dismantling During the season, the arm and pole can be installed in the open without reservation. After the season ends and when necessary, the pole and arm are dismantled and put into storage. The product is dismantled in the reverse order of installation. INFO It is not recommended to leave the pole in the base or ground sleeve without the arm.
  • Seite 50: Bearing

    Property damage from abrasion of the parasol fabric Permanent fluttering in the wind can damage the parasol fabric due to abrasion against the ribs. Claims for compensation cannot be asserted against CARAVITA for this type of damage. Always secure the closed canopy using the strap.
  • Seite 51: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting If the parasol exhibits malfunctions that cannot be eliminated by following the steps below, contact us at the CARAVITA service hotline. The contact data can be found on the first and last pages of these instructions The following malfunctions can occur when using the parasol:...
  • Seite 52: Warranty Conditions

    Warranty conditions Warranty conditions The following warranty conditions apply: Warrantor CARAVITA GmbH Hans-Wilhelm-Renkhoff-Straße 2 D-97828 Marktheidenfeld, Germany Tel.: +49-8458-60389-0 E-mail: info@caravita.eu www.caravita.de Scope of warranty Period: 5 years from transfer of product Region: All member states of the European Union...
  • Seite 53: Avant-Propos

    Avant-propos Avant-propos Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. En faisant l'acquisition d'un produit CARAVITA, vous vous êtes décidé pour un produit de qualité, fabriqué avec les meilleurs matériaux et d'une construction répondant aux plus grandes exigences. Lisez les instructions de ce document avec attention afin de pouvoir installer le produit en toute sécurité. Respectez impérativement les consignes de sécurité...
  • Seite 54 Sommaire Sommaire Avant-propos........................53 Introduction........................55 Consignes de sécurité..........................55 Explication des mentions d'avertissement....................55 Consignes de sécurité de base......................... 55 Informations sur le produit..................... 57 Pose..........................58 Déballage du produit..........................58 Volume de livraison............................ 59 Transport du produit........................... 60 Mise en place du produit..........................61 Manœuvre........................66 Ouverture du toit du parasol........................
  • Seite 55: Introduction

    / ou matériels. Le non-respect des instructions décharge la CARAVITA de toute responsabilité civile. Les mises en garde sont signalées dans ce manuel par ce symbole ou un symbole similaire.
  • Seite 56 Introduction DANGER Risque d'étouffement lié aux emballages ! Les films en plastique, les pièces en polystyrène et les petites pièces des emballages peuvent être dangereux pour les enfants s'ils jouent avec. Tenez les petites pièces hors de la portée des enfants. Ne laissez pas les emballages sans surveillance.
  • Seite 57: Informations Sur Le Produit

    2 treuils avec arrêt automatique et manivelle amovible, 4 mm Caractéristiques techniques Les produits de la société CARAVITA sont tous des pièces uniques fabriquées sur mesure. Les dimensions et le poids varient selon la façon dont le modèle est réalisé.
  • Seite 58: Pose

    Pose Pose ATTENTION Risque de blessure si le produit bascule lors de la pose ! Si le produit bascule ou tombe, il risque de causer des blessures graves. Il est indispensable que la pose et l'installation du produit soit effectuée par deux personnes. Montez le produit sur une surface plane.
  • Seite 59: Volume De Livraison

    Pose Volume de livraison 2 bras simples ou nivelables 2 vis M8 x 80 1 mât et 2 treuils 4 écrous M8 2 toits de parasol 8 cache-écrous / vis 2 sangles 1 clé Allen 1 manivelle 1 exemplaire des instructions de pose et manuel d'utilisation Fig.
  • Seite 60: Transport Du Produit

    Pose 4 bras simples ou nivelables (en option) 8 vis M8 x 80 1 mât avec pédale en acier inoxydable (en option) et 1 8 écrous M8 treuil 4 toits de parasol 16 cache-écrous / vis 4 sangles 1 clé Allen 1 manivelle 1 exemplaire des instructions de pose et manuel d'utilisation...
  • Seite 61: Mise En Place Du Produit

    Pose Mise en place du produit Préparation Pour des raisons de sécurité, il est indispensable que le parasol soit installé par deux personnes. Préparez le pied mobile ou la douille d'ancrage au sol en respectant les instructions du manuel du fabricant. Le pied mobile doit être conçu avec suffisamment de lest.
  • Seite 62 Pose Alignement du mât d'un Amalfi DUO 2 et d'un Amalfi Quadro INFO Remarques sur le positionnement de la douille d'ancrage au sol : La douille d'ancrage au sol doit, tel qu'illustré, être placée en diagonale par rapport au parasol. Les bras doivent passer au-dessus des bords latéraux de la douille d'ancrage au sol.
  • Seite 63 Pose 2 Une personne doit fixer le mât avec les quatre vis, y compris les rondelles, tandis que la deuxième personne tient le mât. Le parasol tient légèrement. 3 Serrez les 4 vis avec une clé Allen. La stabilité du parasol est suffisante. Pose d'un bras Le mât est monté...
  • Seite 64 Pose 4 Posez les caches de protection sur les écrous et les têtes de vis. Accrochage du toit du parasol Le bras et le mât sont stables. 1 Soulevez le toit du parasol à deux mains par le bas. 2 Insérez le toit du parasol avec l'adaptateur à baïonnette dans le bras. 3 Tournez le toit du parasol de 90°.
  • Seite 65 Pose 4 Abaissez le toit du parasol. L'adaptateur à baïonnette s'enclenche. 5 Tournez la manivelle légèrement dans le sens anti-horaire. INFO Si vous tournez la manivelle de trop, le câble en acier risque de s'emmêler dans le boîtier du treuil. Le câble en acier se détend.
  • Seite 66: Manœuvre

    Manœuvre Manœuvre Ouverture du toit du parasol Des filets en plastique sont fixés sur les baleines afin de les protéger de tout dommage pendant le transport. Il est possible de les retirer prudemment avec un couteau ou des ciseaux lorsque le toit du parasol est ouvert. AVERTISSEMENT Risque de blessure de personnes non impliquées ! Si des personnes se trouvent dans le rayon d'ouverture du toit du parasol, elles risquent d'être blessées par inattention...
  • Seite 67 Manœuvre 3 Insérez la manivelle dans le dispositif situé sur le mât. 4 Tournez la manivelle dans le sens horaire jusqu'à ce que la toile soit légèrement tendue. Le toit du parasol s'ouvre. 5 Tournez la manivelle jusqu'en butée. INFO Si vous tournez la manivelle au-delà...
  • Seite 68: Mise À Niveau Du Toit Du Parasol (En Option)

    Manœuvre Mise à niveau du toit du parasol (en option) Le toit du parasol peut être mis à niveau. Le mécanisme n'est pas conçu pour incliner le toit. L'inclinaison du toit peut être réglée au moyen de deux vis qui se trouvent derrière les caches et à l'extrémité supérieure du bras. Le toit du parasol est accroché.
  • Seite 69: Fermeture Du Toit Du Parasol

    Si la toile du parasol flotte constamment au vent, elle risque d'être endommagée en frottant sur les baleines. Dans ce cas, le client ne peut pas faire valoir de droit à dommages et intérêts auprès de la société CARAVITA. Fixez toujours le toit du parasol avec la sangle après l'avoir fermé.
  • Seite 70 Manœuvre 4 Fixez le toit du parasol avec la sangle après l'avoir fermé. 70 | 104 4000257 [v0]/2022-01-01...
  • Seite 71: Décrochage Du Toit Du Parasol

    Manœuvre Décrochage du toit du parasol Le toit du parasol est fermé et fixé avec la sangle. 1 Décrochez le câble du toit du parasol à l'aide du mousqueton. 2 Fixez le câble sur la vis à anneau située sur le boîtier du treuil. 2 Tirez le câble avec la manivelle.
  • Seite 72 Manœuvre 3 Soulevez le toit du parasol et tournez-le de 90° dans le sens anti-horaire. 90° 4 Retirez le toit du parasol du bras par l'adaptateur à baïonnette. INFO Le câble doit être tendu. 5 Fixez le câble sur la vis à anneau située sur le boîtier du treuil. 6 Tirez le câble avec la manivelle.
  • Seite 73: Instructions D'entretien

    Instructions d'entretien Instructions d'entretien Toile du parasol AVIS Risque de dommages matériels de la toile du parasol suite à un nettoyage et des nettoyants incorrects ! La toile acrylique du toit du parasol est imprégnée et doit faire l'objet d'un nettoyage particulier avec des nettoyants spéciaux.
  • Seite 74: Dépose

    Dépose Dépose Pendant la saison, le bras et le mât peuvent rester installés en plein air sans problème. Le mât et le bras doivent être démontés et stockés à la fin de la saison ou en cas de besoin. La dépose s'effectue dans l'ordre inverse de la pose. INFO Nous vous recommandons de ne pas laisser le mât sans bras dans le pied mobile ou la douille d'ancrage au sol.
  • Seite 75: Stockage

    Si la toile du parasol flotte constamment au vent, elle risque d'être endommagée en frottant sur les baleines. Dans ce cas, le client ne peut pas faire valoir de droit à dommages et intérêts auprès de la société CARAVITA. Fixez toujours le toit du parasol avec la sangle après l'avoir fermé.
  • Seite 76: Que Faire En Cas De Problème

    En cas de dysfonctionnements du parasol auxquels il n'est pas possible de remédier à l'aide des instructions indiquées ci- dessous, contactez le service d'assistance téléphonique de la société CARAVITA. Vous trouverez les coordonnées à la première et à la dernière page de ce manuel.
  • Seite 77: Conditions De Garantie

    CARAVITA GmbH Hans-Wilhelm-Renkhoff-Straße 2 D-97828 Marktheidenfeld Tél. : +49-8458-60389-0 E-mail : info@caravita.eu www.caravita.de Étendue de la garantie Dans le temps : 5 ans à partir de la remise du produit Dans l'espace : tous les États membres de l'Union européenne Concrètement :...
  • Seite 78: Prefacio

    Prefacio Prefacio Nos alegra que haya elegido nuestro producto. Con la compra de un producto de CARAVITA, usted ha elegido un artículo de calidad fabricado con los mejores materiales y diseñado siguiendo las exigencias más rigurosas. Lea con detenimiento las instrucciones del presente documento para montar el producto de forma segura. Preste especial atención a las indicaciones de seguridad facilitadas y no lleve a cabo cambios constructivos por cuenta propia en el producto.
  • Seite 79 Índice Índice Prefacio........................... 78 Introducción........................80 Indicaciones de seguridad..........................80 Explicación de las palabras clave......................80 Indicaciones de seguridad básicas......................80 Información acerca del producto..................82 Montaje........................... 83 Desembalaje del producto..........................83 Volumen de suministro..........................84 Transportar el producto..........................85 Colocar el producto............................ 86 Manejo..........................
  • Seite 80: Introducción

    Es importante respetar las instrucciones con el fin de garantizar la seguridad para las personas. El incumplimiento de las instrucciones puede ocasionar daños personales y/o materiales durante la utilización del producto. Dicho incumplimiento desliga a Caravita de sus responsabilidades. En las presentes instrucciones, este símbolo y otros similares identifican las advertencias.
  • Seite 81 Introducción PELIGRO Riesgo de asfixia con el material de embalaje Los plásticos, las piezas de poliestireno expandido y las piezas pequeñas del embalaje pueden convertirse en un juguete peligroso para los niños. Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. No deje tirado el material de embalaje de forma descuidada.
  • Seite 82: Información Acerca Del Producto

    2 tornos de cable de manivela extraíbles con parada automática de 4 mm Datos técnicos Los productos de CARAVITA se fabrican exclusivamente de forma unitaria y a medida. Las dimensiones y el peso varían según la versión del modelo. Los datos exactos del peso y del tamaño del producto pueden consultarse en el albarán de entrega o de pedido.
  • Seite 83: Montaje

    Montaje Montaje ATENCIÓN Riesgo de lesiones debido al vuelco durante el montaje El vuelco o la caída del producto puede provocar lesiones de gravedad. El producto debe montarse y colocarse entre 2 personas. Monte el producto sobre una superficie llana. AVISO En caso de instalar varios parasoles, respete una distancia mínima de 20 cm entre los diferentes parasoles.
  • Seite 84: Volumen De Suministro

    Montaje Volumen de suministro 2 brazos simples o nivelables 2 tornillos M8x80 1 mástil con 2 mecanismos de manivela 4 tuercas M8 2 techos 8 tapas para tuercas y tornillos 2 correas 1 llave hexagonal 1 manivela 1 instrucciones de montaje y uso Fig.
  • Seite 85: Transportar El Producto

    Montaje 4 brazos simples o nivelables (opcional) 8 tornillos M8x80 1 mástil con pedal de acero inoxidable (opcional) y 8 tuercas M8 mecanismo de manivela 4 techos 16 tapas para tuercas y tornillos 4 correas 1 llave hexagonal 1 manivela 1 instrucciones de montaje y uso Fig.
  • Seite 86: Colocar El Producto

    Montaje Colocar el producto Preparativos Por motivos de seguridad, coloque el parasol al menos entre 2 personas. Prepare la base móvil o el casquillo de suelo según las instrucciones del fabricante. La base móvil debe contar con un lastre suficiente. Tenga a mano una escalera de pie.
  • Seite 87 Montaje Orientar el mástil del Amalfi DUO 2 y Amalfi Quadro INFORMACIÓN Aviso sobre el posicionamiento del casquillo de suelo: Sitúe el casquillo de suelo en diagonal al parasol según muestra la figura. Los brazos deben transcurrir sobre los bordes laterales del casquillo de suelo. Fig.
  • Seite 88 Montaje 2 1 persona fija el mástil con los 4 tornillos y las arandelas mientras que la 2.ª persona sujeta el mástil. El parasol adquiere cierta estabilidad. 3 Apriete los 4 tornillos con la llave Allen. El parasol ya tiene suficiente estabilidad. Montar el brazo El mástil está...
  • Seite 89 Montaje 4 Coloque las tapas de protección sobre las tuercas y las cabezas de los tornillos. Enganchar el techo del parasol El brazo y el mástil están montados de forma estable. 1 Levante el techo del parasol con las dos manos desde abajo. 2 Introduzca el techo del parasol en el brazo con el adaptador de bayoneta.
  • Seite 90 Montaje 4 Suelte el techo del parasol. El adaptador de bayoneta se encaja. 5 Gire la manivela ligeramente en sentido antihorario. INFORMACIÓN Si la manivela se gira en exceso, el cable de acero puede enrollarse en la carcasa del mecanismo. El cable de acero se destensa.
  • Seite 91: Manejo

    Manejo Manejo Abrir el techo del parasol Las redes de plástico fijadas a las varillas protegen contra daños de transporte. Con el techo del parasol abierto, pueden retirarse cuidadosamente con un cuchillo o unas tijeras. ADCERTENCIA Riesgo de lesiones de personas ajenas Si hubiera personas en el radio de apertura del techo del parasol, pueden sufrir lesiones al abrirse este sin tener cuidado.
  • Seite 92 Manejo 3 Encaje la manivela en el dispositivo del mástil. 4 Gire la manivela en sentido horario hasta que el tejido se tense ligeramente. El techo del parasol se abre. 5 Gire la manivela hasta el tope. INFORMACIÓN Si la manivela se gira superando el tope, el mecanismo puede resultar dañado.
  • Seite 93: Nivelar El Techo Del Parasol (Opcional)

    Manejo Nivelar el techo del parasol (opcional) Es posible nivelar el techo del parasol. El mecanismo no está previsto para inclinar el techo del parasol. La inclinación del techo se regula por medio de dos tornillos de ajuste situados detrás de los embellecedores del extremo superior del brazo. El techo del parasol está...
  • Seite 94: Cerrar El Techo Del Parasol

    Daños materiales al rozar el tejido del parasol Si el tejido del parasol ondea constantemente debido al viento, puede resultar dañado al rozar con las varillas. CARAVITA no asumirá los daños resultantes. Asegure el techo del parasol cerrado siempre con la correa.
  • Seite 95 Manejo 4 Asegure el techo del parasol cerrado con la correa. 4000257 [v0]/2022-01-01 95 | 104...
  • Seite 96: Desenganchar El Techo Del Parasol

    Manejo Desenganchar el techo del parasol El techo del parasol está cerrado y asegurado con la correa. 1 Separe el cable del techo del parasol a través del gancho de mosquetón. 2 Fije el cable en el cáncamo de la carcasa del mecanismo. 2 Destense el cable.
  • Seite 97 Manejo 3 Levante el techo del parasol y gírelo 90° en sentido antihorario. 90° 4 Extraiga el techo del parasol del orificio a través del adaptador de bayoneta. INFORMACIÓN El cable debe estar tensado. 5 Fije el cable en el cáncamo de la carcasa del mecanismo. 6 Destense el cable.
  • Seite 98: Indicaciones Para El Cuidado

    Indicaciones para el cuidado Indicaciones para el cuidado Tejido del parasol AVISO Daños materiales en el tejido del parasol debido a una limpieza y un producto de limpieza incorrectos El tejido acrílico del techo del parasol está impregnado y precisa de una limpieza y de un producto de limpieza especiales.
  • Seite 99: Desmontaje

    Desmontaje Desmontaje Durante la temporada, el brazo puede dejarse montado con el mástil en el exterior sin problema. Una vez finalizada la temporada o siempre que sea necesario, desmonte y guarde el mástil y el brazo. El desmontaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso al montaje.
  • Seite 100: Almacenamiento

    Daños materiales al rozar el tejido del parasol Si el tejido del parasol ondea constantemente debido al viento, puede resultar dañado al rozar con las varillas. CARAVITA no asumirá los daños resultantes. Asegure el techo del parasol cerrado siempre con la correa.
  • Seite 101: Solución De Problemas

    Si el parasol no funcionara correctamente y el problema no pudiera solucionarse con las indicaciones siguientes, póngase en contacto con nosotros a través de la línea de atención telefónica del servicio técnico de CARAVITA. Encontrará los datos de contacto en la primera y en la última página de estas instrucciones.
  • Seite 102: Términos De La Garantía

    Garante CARAVITA GmbH Hans-Wilhelm-Renkhoff-Straße 2 D-97828 Marktheidenfeld Tel.: +49-8458-60389-0 Correo electrónico: info@caravita.eu www.caravita.de Cobertura de la garantía Período de vigencia: 5 años a partir de la entrega del producto Ámbito territorial: todos los Estados miembros de la Unión Europea Objeto: La garantía cubre aquellos casos en los que el producto presenta un fallo de funcionamiento o un error de material o de...
  • Seite 103 4000257 [v0]/2022-01-01 103 | 104...
  • Seite 104 Druckfehler, Änderungen und Abweichungen vorbehalten. | Misprints, changes and deviations reserved. | Sous réserve de fautes d‘impression, de modifications et de divergences. | Se reservan las erratas, los cambios y las desviaciones.

Inhaltsverzeichnis