Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL - NEDERLANDS
1
Lees deze oorspronkelijke gebruiksaanwijzing aandachtig door
alvorens de hogedrukreiniger in gebruik te nemen. Neem alle
veiligheidsvoorschriften in acht!
FR - FRANÇAIS
2
Lisez ce mode d'emploi original attentivement avant d'utiliser le nettoyeur
à haute pression. Prenez toutes précautions de sécurité nécessaire!
EN - ENGLISH
3
Read this original instructions manual attentively before operating the
high pressure cleaner. Take all safety instructions in mind!
DE - DEUTSCH
4
Vor Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers ist diese
Orginalbetriebsanleitung sorgfältig zu lesen. Befolgen Sie sämtliche
Sicherheitshinweise!
www.dibo.com
JMB-C+
1.780.142

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dibo JMB-C+ sreries

  • Seite 1 à haute pression. Prenez toutes précautions de sécurité nécessaire! EN - ENGLISH Read this original instructions manual attentively before operating the high pressure cleaner. Take all safety instructions in mind! DE - DEUTSCH Vor Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers ist diese Orginalbetriebsanleitung sorgfältig zu lesen. Befolgen Sie sämtliche Sicherheitshinweise! www.dibo.com...
  • Seite 3: Colofon

    DiBo n.v.®. Dit geldt ook voor de bijbehorende beelden, tekeningen en schema’s. DiBo n.v.® behoudt zich het recht om onderdelen te wijzigen op elk gewenst moment, zonder voorafgaande of directe kennisgeving aan de afnemer. De inhoud van deze uitgave kan eveneens gewijzigd worden zonder voorafgaande waarschuwing.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Koelvloeistof motor vervangen Brandstoftank vullen aanbevolen smeermiddelen onderhoud van aanhanger COMPONENTEN onderhoud van de warmtewisselaar algemeen onderhoud voor rekening DiBo technici Visuele voorstelling omschrijving dagelijkse controle Componenten overzicht aanhangwagen Ventielen + manometer BEDIENING hogedrukpomp In bedrijf zetten...
  • Seite 6: Garantie

    Deze gaat in op datum van levering. Defecten worden uitsluitend door de garantie gedekt als er een volledig ingevuld en ondertekend garantiebewijs opgestuurd is naar DiBo (adres zie hieronder) of door via de website het garantiebewijs te registreren op www.dibo.com. De garantieperiode bedraagt 5 jaar vermits er aan enkele voorwaarden wordt voldaan.
  • Seite 7 Bij professioneel gebruik is het de verantwoordelijkheid van de werkgever dat deze instructies bekend zijn en nageleefd worden. er kunnen extra veiligheidsmaatregelen voorgeschreven zijn door het bedrijf of het land waar de machine in gebruik is. Dit betreft met name de arbeidsomstandigheden. DiBO 7...
  • Seite 8: Markering Door Aandachtssymbolen

    Deze instructies bevatten informatie of adviezen welke het werk vergemakkelijken en voor een veilig gebruik zorgen. Hand/arm trillingen: Deze instructie duidt op informatie en gevaren van hand/arm trillingen, welke kunnen leiden tot ernstige schade en persoonlijk verwondingen. Volg de instructies steeds nauwgezet op. DiBO 8...
  • Seite 9: Veiligheid-Algemene Waarschuwingen

      Algemeen: De DiBo hogedrukreiniger is een reiniger, die een waterstraal onder hoge druk voortbrengt. De reiniger mag uitsluitend worden gebruikt door getrainde en gekwalificeerde personen die in de bediening ervan zijn geïnstrueerd en uitdrukkelijk met de bediening ervan belast zijn. een volledige kennis van deze handleiding is daarom noodzakelijk.
  • Seite 10 Vaste instellingen van de machine mogen in geen geval zelf gewijzigd worden.De hogedrukreiniger is door DiBo bedrijfsklaar gemaakt en getest volgens de geldende veiligheidsnormen. nooit oplosmiddelhoudende vloeistoffen zoals benzine, olie of verdunning aanzuigen, de ontstane sproeinevel kan uiterst ontvlambaar en/of giftig zijn.
  • Seite 11 Voor verdere technische info omtrent het inbouwen van de machines gelieve contact op te nemen met de DiBo verdeler. let op voor beschadigingen door de binnendringende koude lucht bij vriestemperaturen, via de luchtafvoer.
  • Seite 12 Gebruik het geschikte spuitgereedschap!   Afdekzeil (optie): het afdekzeil (tarpaulin) enkel gebruiken tijdens transport of wanneer men de reiniger nIet gebruikt. tijdens spuitwerkzaamheden: het afdekzeil verwijderen en los maken (dit o.w.v. voldoende ventilatie (luchtkanaal) en toegang/zichtbaarheid van het bedieningspaneel)! DiBO 12...
  • Seite 13 Wij adviseren dat nieuwe mensen worden geïnstrueerd over de mogelijke gevaren, alsmede het voorkomen van de verschillende gevaren. DiBO 13...
  • Seite 14: Voor Het In Gebruik Nemen

    20-55 °C warm is kan de legionellabacterie veroorzaken. • Reinig daarom jaarlijks de leidingen en vaten. • spoel periodiek na. • Verwijder mogelijk bezinksel DiBO 14...
  • Seite 15: Brandstoftank Vullen

    ( paraffine afscheiding). Daardoor kunnen moeilijkheden bij het starten van de dieselmotor en/ of brander ontstaan. DiBo raad aan om gedurende de koude periode (wintermaanden) een stolpunt- of vloeiverbeteraar aan de brandstof toe te voegen. als alternatief kan in een tankstation “winterdiesel” worden getankt.
  • Seite 16: Componenten

    Zo heeft elke reiniger zijn eigen maximum druk en maximaal debiet. Deze kunt u terug vinden in de technische gegevens van de machine. VISUELE VOORSTELLING 1 brander 2 batterij 3 ventielen 4 hogedrukpomp 1 hogedrukpomp 2 brander/brandstofmotor uitlaat 3 waterfilter 4 bedieningskast 5 warmtewisselaar 6 brandstofmotor DiBO 16...
  • Seite 17: Componenten Overzicht

    (onder andere kalkaanslag op de brander spiraal en andere watervoerende delen). Daarom adviseren wij, DIBo nv, aan om de machines met een brander ketel extra preventief te ontkalken en na gebruik van warm water steeds voldoende na...
  • Seite 18 17 D R O O G LO O P B E V E I L I G I N G B R A N D S TO F TA N K De droogloopbeveiliging is in de brandstoftank gemonteerd. als het niveau in de brandstoftank te laag is, wordt de motor d.m.v. de droogloopbeveiliging uitgeschakeld. De reiniger gaat in storing. DiBO 18...
  • Seite 19 • Basisinstelling ontharderpomp: draai de regelschroef tot in tweede positie (2de indicatie, zie rode merkstreep op foto hiernaast: -> 1 liter = 5h 5 min.) bij hardheid van 20° f bij gebruik van het door DiBo aanbevolen antikalk product (3.8550.650).
  • Seite 20 23 O P T I E O P VO E R P O M P De opvoerpomp (max.13 l/min.) dient om het water over te pompen van de externe tank naar de DiBo watertank. er zit een vlotterbeveiliging in de watertank om te vermijden dat de opvoerpomp water blijft overpompen (overloopbeveiliging) van het externe reservoir naar de JMB-M watertank.
  • Seite 21 3 sec omlaag te houden in het temperatuur instel menu. op het scherm verschijnt bij temperatuurinstelling en gemeten temperatuur oververhit water. De machine regelt de temperatuur naar een vaste temperatuur geschikt om oververhit water te ontwikkelen. DiBO 21...
  • Seite 22: Bediening

    JMB wordt door verschillende smeltzekeringen beveiligd. Deze smeltzekeringen bevinden zich in de branderkast dat tegen de branderketel is gemonteerd. De smeltzekering voor de gloeibougies bevindt zich links in de branderkast en is bereikbaar door het deksel te openen. DiBO 22...
  • Seite 23 Wanneer actief is de brander standby en kan men met de afstandsbediening kiezen of men met koud of warm water wil werken door de t off knop in te drukken wanneer de brander geactiveerd is via de display. DiBO 23...
  • Seite 24: Display/Storingen

    & 1x naar beneden beweegt wordt de brander uitgeschakeld. Indicatie van de temperatuur wordt dan 0°C. De branderuren zijn zichtbaar op startscherm indien op dat klokje geduwd wordt (zie foto rechts onder). Deze branderuren blijven enkel zichtbaar op het moment van indrukken van de (klok) toets. DiBO 24...
  • Seite 25: Bediening Bedieningshendel

    Bedieningscherm 1 (Bedieningsinstructies) In dit scherm kan je de diverse bedieningsinstructies al dan niet raadplegen. Beweeg de bedieningshendel naar links (neen) of naar rechts (ja) om ze te selecteren. Instructies (afhankelijk van gekozen opties) DiBO 25...
  • Seite 26: Bedieningscherm 2 (Temperatuurinstelling)

    (zwaailamp aan/uit) om de gewenste conditie in te stellen. Duwen aan de bedieningshendel om te activeren, nogmaals duwen om te desactiveren. Bedieningscherm 5 (Opvoerpomp) In dit scherm kan je de opvoerpomp aan/uit zetten. Beweeg de bedieningshendel naar boven (aanzetten) of naar onder (uitzetten). DiBO 26...
  • Seite 27: Storingen

    ‘ Let op: dit scherm verschijnt telkens als er van positie 0 naar 1 geschakeld wordt (via sleutelschakelaar) wanneer de gewenste serviceperiode vereist is. Beweeg de bedieningshendel naar links om de service melding van de display te verwijderen. DiBO 27...
  • Seite 28: Aanhanger

    Zet de handremhendel terug naar de uitgangspositie over het dode punt heen. let op, rem altijd geheel aantrekken! DiBO 28...
  • Seite 29: Elektrische Installatie

    • Wisselen tussen lagedrukfunctie en hogedrukfunctie: spoelen met koud water gedurende 10 minuten (afkoelen). • schakel het toestel volledig uit. Zet hiervoor de sleutelschakelaar op stand “0”. • ontlucht de drukslang door de hendel van het pistool even in te drukken. DiBO 29...
  • Seite 30: Hoge Temperatuur Pompen

    DiBo voor de beste oplossing in uw toepassingsgebied. • Gebruik van reinigingsmiddelen (indien van toepassing): het te reinigen oppervlak dient besproeid te worden zodat het product gedurende enige tijd kan inwerken (niet laten drogen!) alvorens te reinigen met de hogedrukstraal.
  • Seite 31: Reiniger Opbergen

    5 seconden na het doven van de lamp zal de reiniger stoppen op “droogloop water” . De reiniger is nu gevuld met antivries, zet het contact af en berg de reiniger in een opslagruimte.   Opmerking: let op bij aanvoer waterfilter, deze is niet gevuld met antivriesmiddel! DiBO 31...
  • Seite 32 (+- 20 liter). Zet de reiniger uit en ontkoppel het vulset antivries van de slangen. De lagedrukzijde is nu tevens gevuld met antivries. 1 lagedrukslang koppeling 2 veiligheidsventiel 3 hogedrukslang koppeling DiBO 32...
  • Seite 33: Onderhoud

    Daar door de ervaring en de “knowhow” van DiBo een technisch goed werkende machine wordt verzekerd en grote onderhousbeurten kunnen worden uitgevoerd door ervaren DiBo- technici via afspraak of onderhoudscontract, kunnen we alvast stellen dat aan deze twee punten wordt voldaan.
  • Seite 34: Periodiek Onderhoud

    De olie moet gelijk met het merkteken van het oliepeilglas staan, indien dit niet het geval is, olie bijvullen tot aan het merkteken. als de olie er melkachtig uitziet, direct de DiBo- technici raadplegen. om de olie te verversen, ga als volgt te werk: •...
  • Seite 35: Reinigen Van De Waterfilters

    Koelvloeistof motor vervangen het koelvloeistofreservoir bevindt zich bovenaan de motor (zie afbeelding). aanbevolen koelvloeistof: 1.836.075. Inhoud koelvloeistofleidingen: (200/18: 3.5 ltr - 200/30 & 350/18: 5 ltr - 500/15: 6 ltr). het koelvloeistof van de brandstofmotor indien nodig (zeker jaarlijks) vervangen. DiBO 35...
  • Seite 36: Aanbevolen Smeermiddelen

    Onderhoud voor rekening DiBO technici Voor verder onderhoud raden we aan om contact op te nemen met uw DiBo verdeler in verband met een onderhoudscontract. het onderhoud geldt voor normale bedrijfsomstandigheden. Bij zware omstandigheden kan je dit melden zodat hier rekening mee kan gehouden worden.
  • Seite 37: Omschrijving Dagelijkse Controle

    0 bar weergeven. Bij een maximaal presterende machine, d.w.z. bediend bij een vollast draaiende motor, mag de manometer niet meer aanduiden dan de maximale door DiBo aangegeven werkdruk, voor uw machine. na bediening en loslaten van het pistool kan nog een kleine drukrestant in de leidingen aanwezig blijven.
  • Seite 38: Motor

    Let op: zorg voor voldoende ventilatie bij herladen, vermijd risico van vonken (niet roken), zorg voor een correcte elektrische aansluiting van de lader met de batterij! Ontluchten ontharderpomp (optie) De ontherderslangenpomp heeft geen ontluchting nodig. De ontluchtingsdop regelmatig proper maken, productresten verwijderen! DiBO 38...
  • Seite 39: Storingstabel

    R I n G s ta B e l     storingstabel Bij een eventule storing kan men onderstaande tabel raadplegen en indien u aan de hand hiervan geen oplossing bekomt, raden wij aan een DiBo- technicus en/of erkend DiBo- vertegenwoordiger te contacteren. STORING...
  • Seite 40: Technische Gegevens

    1 x Gebruikshandleiding 1 x filtersleutel 1 x startsleutel set 1 x trailer achterdeur sleutel set 1 x elektrobox sleutel set 4 x trailer zijdeur sleutel set 1 x spuitgereedschap 1 x aflaatslang olie motor 1 x Reserveband DiBO 40...
  • Seite 41: Nazorg

    3. De correcte verwijdering van uw oude toestel helpt negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid voorkomen. 4. Wilt u meer informatie over de verwijdering van uw oude toestel? neem dan contact op met uw gemeente, de afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt gekocht. DiBO 41...
  • Seite 42: Technische Data

        D I B o V e R t e G e n W o o R D I G I n G e n DiBo vertegenwoordigingen België DiBo n.v. DiBo België n.v. hoge mauw 250 sint-Jansveld 7 2370 arendonk 2160 Wommelgem t.
  • Seite 43 1.601.658 (7.35 kW/10 hp) (11 kW/15 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) 1.611.151 1.611.161 1.611.161 1.611.171 1.611.171 zie punt onderhoud zie punt onderhoud zie punt onderhoud zie punt onderhoud zie punt onderhoud DiBO 43 DiBO 43...
  • Seite 44 1.649.427 hP: 1.649.427 1.601.626 1.601.658 1.601.662 1.601.658 (11 kW/15 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) 1.611.161 1.611.171 1.611.161 1.611.171 zie punt onderhoud zie punt onderhoud zie punt onderhoud zie punt onderhoud DiBO 44 DiBO 44...
  • Seite 45 1.601.658 (7.35 kW/10 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) 1.611.151 1.611.171 1.611.171 1.611.161 1.611.171 zie punt onderhoud zie punt onderhoud zie punt onderhoud zie punt onderhoud zie punt onderhoud DiBO 45 DiBO 45...
  • Seite 46 1.649.427 hP: 1.649.427 1.601.662 1.601.626 1.601.662 1.601.626 (14.7 kW/20 hp) (11 kW/15 hp) (14.7 kW/20 hp) (11 kW/15 hp) 1.611.161 1.611.161 1.611.161 1.611.161 zie punt onderhoud zie punt onderhoud zie punt onderhoud zie punt onderhoud DiBO 46 DiBO 46...
  • Seite 47: Legende

    (max.) Watertempera- Doorstroom tuur uit (richting) opgenomen ver- Recyclage mogen/motor Vermogen bran- Milieuvriendelijk derketel afvoeren trailer nozzle Voeding Roterende kop Inhoud brand- Batterij stoftank Inhoud onthar- aandrijving dingstank Ventiel elektromotor Inhoud recupera- hydromotor tietank Inhoud watertank Brandstofmotor DiBO 47...
  • Seite 48: Kleurtabel Nozzles

        K l e u R ta B e l n o Z Z l e s Kleurtabel nozzles NOZZLE NOZZLE OMSCHRIJVING MAAT KLEUR Roze Bruin Geel Donkerblauw Paars Rood lichtgroen Zwart oranje lichtblauw Donkergrijs lichtgrijs Beige opaalgroen Donkergroen * Zie PDf voor de juiste kleuren (niet zichtbaar op afgedrukte versie). DiBO 48...
  • Seite 49: Colophon

    écrit de DiBo s.a.® Cela vaut également pour les images, dessins et schémas qui s’y rapportent. DiBo s.a.® se réserve le droit de modifier à tout moment des éléments, sans avertissement préalable ou direct au client.
  • Seite 51 Stockage du nettoyeur à haute pression Faire une pause Inactivité pendant longue période pompes haute Température Démantèlement en respect de l’environnement Domaines d‘utilisation DIBO REPRÉSENTATIONS METTRE HORS SERVICE lance et pistolet DONNÉES TECHNIQUES nettoyeur Tableau récapitulatif des machines Bouche écoulement légende...
  • Seite 52: Garantie

    Conditions de garantie à 5 ans: • la machine doit être proposé régulièrement selon programme d’entretien (au moins une fois par an) pour un service chez DiBo ou un centre de service / maintenance agréé. • Cette période de garantie seulement peut être garantie depuis l’approbation d’un certificat de maintenance.
  • Seite 53 à cet effet sur l’appareils. en cas de doute, veuillez consulter les pouvoirs publics de votre pays ou le responsable sécurité de votre entreprise. DiBO 7...
  • Seite 54: Marquage Par Des Symboles Attirant L'attention

    Ces instructions contiennent des informations & avis qui facilitent le travail et qui permettent un usage en sécurité. Vibration main / bras : Cette indication informe sur les dangers des vibrations main/bras, qui peuvent entraîner de graves dommages et des blessures. Suivez les instructions avec le plus grand soin. DiBO 8...
  • Seite 55: Sécurité-Avertissements Généraux

    Sécurité–Avertissements généraux   Général : un nettoyeur à haute pression DiBo est une machine qui produit un jet d’eau sous haute pression. un nettoyeur à haute pression ne peut être utilisé que par des personnes qualifiées et entraînées qui ont été formées à son utilisation et expressément chargées de ce travail.
  • Seite 56 éléments fixes de la machine ne peuvent être pas modifiés en aucune manière. le nettoyeur à haute pression est conforme et testé par DiBo selon les normes de sécurité en vigueur. ne jamais respirer les brouillards issus de la vaporisation de solvants et produits comme de l’essence, des huiles et des diluants car ils peuvent s’avérer...
  • Seite 57 (par ex en portant un masque de protection, type FFp Class 2 ou supérieur). la lance DiBo est équipée d’un capuchon de protection qui n’offre qu’une protection minimale contre ces aérosols. DiBO 11...
  • Seite 58 JAMAIS lors de son utilisation! lorsque la machine est en fonctionnement, la bâche doit être enlevée afin d’assurer une bonne ventilation de la machine (sortie du flux d’air) et pour voir correctement le panneau de contrôle! DiBO 12...
  • Seite 59 Suivez toujours les activités de maintenance et / ou d’inspection décrites dans ce manuel. les contrôles périodiques et le remplacement des pièces doivent également être suivis comme décrit. nous recommandons que de nouvelles personnes sont informés sur les dangers potentiels et prévenir les différents dangers. DiBO 13...
  • Seite 60: Avant L'utilisation

    être purgée au-dessus d’une évacuation. l’eau stagnante dans une chaleur comprise entre 20-55°C peut engendrer la bactérie de la légionellose. • nettoyer annuellement les tuyaux et les réservoirs. • Rincer l’eau propre périodiquement. • enlever les résidus autant que possible. DiBO 14...
  • Seite 61: Remplir Le Réservoir À Carburant

    à se figer (paraffine séparation). Il en résulte de possibles difficultés pour démarrer le moteur diesel et/ou le brûleur. DiBo conseil pour la période hivernale d’ajouter un produit adapté pour abaisser la température d’utilisation du combustible. Comme alternative, on peut également faire le plein dans une station-service avec du gasoil spécial...
  • Seite 62: Commande

    LE PRÉSENTATION VISUEL 1 brûleur 2 batterie 3 vannes 4 pompe haute pression 1 pompe haute pression 2 sortie brûleur/moteur à carburant 3 filtre d’eau 4 boîte de commande 5 l’échangeur thermique 6 motuer à carburant DiBO 16...
  • Seite 63: Tour D'horizon Des Composants

    (ces dépôts se matérialisant dans le serpentin de chauffe et tout les raccords du circuit d’eau). C’est pourquoi DiBo recommande la mise en œuvre d’une solution préventive contre les dépôts calcaires ainsi que le rinçage systématique du circuit avec de l’eau froide après un travail avec de l’eau chaude, ceci pour assurer des...
  • Seite 64 17 L A P R OT E C T I O N C O N T R E M A R C H E À S E C D U R É S E R VO I R C O M B U S T I B L E la protection est montée dans le réservoir combustible. Si le niveau dans le réservoir combustible est trop bas, le moteur est stoppé par la sécurité contre la marche à sec. le nettoyeur va dans une panne. DiBO 18...
  • Seite 65 (indication 2, voir la marque rouge sur l’image -> 1 litre = 5h 5 min.) chez dureté de l’eau de 20° F à l’utilisation du produit adoucissant recommandé par DiBo (3.8550.650). • Gamme de la pompe adoucissante : 85 ml -> 600 ml/heure.
  • Seite 66 15 minutes après le moteur à carburant est mise en arrêt. utiliser la pompe de relevage seulement avec l’eau pure. la protection de débordement du réservoir à l’eau assurera que cette pompe arrête automatiquement quand le réservoir est rempli. DiBO 20...
  • Seite 67 3 secondes dans le menu de réglage de la température. l’écran affiche la température mesurée de l’eau surchauffée et la température de consigne. la machine règle automatiquement la température à une température déterminée appropriée pour le développement de l’eau surchauffée. DiBO 21...
  • Seite 68: Fonctionnement

    électrique du JMB est protégée par plusieurs fusibles et ont se trouve là dans la boîte électrique qui est montée contre le brûleur. le fusible des bougies de préchauffage se trouve interne et est accessible en ouvrant le couvercle. DiBO 22...
  • Seite 69 à distance. on peut nettoyer avec l’eau froide par appuyer le bouton T off quand le brûleur est activé par l’affichage. DiBO 23...
  • Seite 70: Écran / Affichage Des Défauts

    C. les heures du brûleur sont visibles sur l’écran d’accueil lorsqu’il est poussé sur cette touche d’horloge (voir la photo en bas à droite). Cettes heures du brûleur restent seulement visibles au moment de l’appui de la touche (horloge). DiBO 24...
  • Seite 71: Paramétrages À L'aide Du Joystick/Levier De Commande

    Écran de contrôle 1 (Instructions opérationnelles) À partir de cet écran vous pouvez accéder aux menus de paramétrages. Bouger le levier de commande vers la gauche (non) ou vers la droite (oui) pour valider. Instructions (selon les options choisies) DiBO 25...
  • Seite 72: Écran De Contrôle 2 (Réglage De La Température)

    Écran de contrôle 5 (pompe additionnelle - option) À partir de cet écran on active/désactive la pompe additionnelle. Bouger le joystick vers le haut pour activer et vers le bas pour désactiver la pompe. DiBO 26...
  • Seite 73: Défauts De Fonctionnement

    ATTENTION : cet écran apparaitra chaque fois en mettant la clef de contact de la position 0 à 1 quand la maintenance périodique est requise. Bouge le levier de commande sur la gauche pour effacer le message de l’écran. DiBO 27...
  • Seite 74: Remorque

    Ramenez le levier de frein à main en position initiale en passant par le point mort. Fait attention, toujours tirer le levier de frein à main à fond! DiBO 28...
  • Seite 75: Installation Électrique

    à température élevée, il est ABSoluMenT eSSenTIel d’alimenter la pompe avec une pression positive (au moins 3 bar) et un débit d’eau suffisant. DiBO 29...
  • Seite 76: Domaines D'utilisation

    Vous obtiendrez un nettoyage à haute pression efficace en observant quelques directives et en vous basant sur vos expériences personnelles. Chaque travail de nettoyage est différente et spécifique, donc contacter DIBo pour la meilleure solution de votre application. • Vous obtiendrez un nettoyage à haute pression efficace en observant quelques directives et en vous basant sur vos expériences personnelles.
  • Seite 77: Évacuer Des Liquides Usée De Façon Favorable À L'environnement

    «off» et stocker le nettoyeur dans un endroit adapté.   Remarque fait attention à ce que le tuyau d’arrivée d’eau ainsi que le filtre n’aient pas été remplis avec l’antigel ! DiBO 31...
  • Seite 78 (surveiller la couleur de l’antigel dans le filtre) le circuit est rempli avec d’antigel. Mettre le nettoyeur à l’arrêt et débrancher le système des raccords. la partie basse pression est maintenant également remplie d’antigel. 1 raccord basse pression 2 valve de sécurité 3 raccord haute pression DiBO 32...
  • Seite 79: Entretien

    Grâce à l’expérience et au “savoir-faire” de DiBo, nous garantissons une machine techniquement bien conçue et les grandes révisions d’entretien peuvent être effectuées par des techniciens DiBo expérimentés via un rendez-vous et/ou un...
  • Seite 80: L'entretien Périodique

    Si l’huile a un aspect laiteux, consulter un technicien compétent (DiBo ou revendeur). pour faire l’appoint procéder comme suit : • Dévisser le bouchon de vidange en bas de la pompe.
  • Seite 81: Nettoyage Des Filtres D'eau

    (voir photo). liquide de refroidissement recommandé: 1.836.075. Contenu refroidissement: (200/18: 3.5 ltr - 200/30 & 350/18: 5 ltr - 500/15: 6 ltr). Remplacer quand nécessaire (certain annuel), le liquide de refroidissement du moteur. DiBO 35...
  • Seite 82: Les Lubrifiants Recommandés

    Contrats d’entretien pour un entretien complet régulier, nous vous conseillons de prendre de contact avec votre revendeur DiBo pour souscrire un contrat d’entretien. la maintenance standard en mode de fonctionnement normal et réalisable par notre réseau de distribution. en cas de circonstances ou situations exceptionnelles, il sera toujours possible de faire appel au fabricant.
  • Seite 83: Les Contrôles Quotidien À Effectuer

    0 bar. lorsque la machine est en pleine charge, c.-à-d. le moteur tournant à plein régime, le manomètre ne doit pas indiquer plus que la pression maximale donnée par DiBo dans les caractéristiques technique de cette machine. Après utilisation et relâche de la poignée du pistolet, il doit rester une pression résiduelle dans la tuyauterie.
  • Seite 84: Réservoir D'eau

    (non-fumeur), prends soin une connexion électrique correcte du chargeur avec la batterie! Purger l’air de la pompe détartrant (optionnel) purger l’air c’est ne pas nécessaire chez le version avec la pompe détartrant. nettoyez régulièrement le bouchon d’aération, éliminez les résidus de produit! DiBO 38...
  • Seite 85: Tableau De Dérèglement

    Tableau de dérèglement lors d’une défaillance éventuelle, vous pouvez consulter le tableau ci-dessous et si vous ne trouvez pas la solution au problème, nous vous invitons à contacter le service technique de votre revendeur ou un technicien DiBo. DÉFAUT CAUSE PROBABLE SOLUTION •...
  • Seite 86: Information Technique

    1 x Clés de porte arrière de remorque (ensemble) 1 x outil de pulvérisation 1 x Clés electrobox (ensemble) 1 x Tuyau d’échappement moteur à huile 4 x Clés de porte latérale de remorque (ensemble) 1 x Bande de sauvegarde DiBO 40...
  • Seite 87: Remisage

    éventuels pour l’environnement et la santé humaine. 4. pour plus d’information concernant l’élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore le revendeur chez qui vous avez acheté ce produit. DiBO 41...
  • Seite 88: Dibo Représentations

        D I B o R e p R É S e n TAT I o n S DiBo représentations Belgique DiBo n.v. DiBo België n.v. hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 Arendonk 2160 Wommelgem T. +32 (0)14 67 22 51 T.
  • Seite 89 1.601.658 (7.35 kW/10 hp) (11 kW/15 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) 1.611.151 1.611.161 1.611.161 1.611.171 1.611.171 voir point d’entretien voir point d’entretien voir point d’entretien voir point d’entretien voir point d’entretien DiBO 43 DiBO 43...
  • Seite 90 1.649.427 hp: 1.649.427 1.601.626 1.601.658 1.601.662 1.601.658 (11 kW/15 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) 1.611.161 1.611.171 1.611.161 1.611.171 voir point d’entretien voir point d’entretien voir point d’entretien voir point d’entretien DiBO 44 DiBO 44...
  • Seite 91 1.601.658 (7.35 kW/10 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) 1.611.151 1.611.171 1.611.171 1.611.161 1.611.171 voir point d’entretien voir point d’entretien voir point d’entretien voir point d’entretien voir point d’entretien DiBO 45 DiBO 45...
  • Seite 92 1.649.427 hp: 1.649.427 1.601.662 1.601.626 1.601.662 1.601.626 (14.7 kW/20 hp) (11 kW/15 hp) (14.7 kW/20 hp) (11 kW/15 hp) 1.611.161 1.611.161 1.611.161 1.611.161 voir point d’entretien voir point d’entretien voir point d’entretien voir point d’entretien DiBO 46 DiBO 46...
  • Seite 93: Légende

    / moteur puissance consom- Évacuation mée/brûleur écologique Remorque Buse Alimentation Tête tournante électrique Capacité réservoir Batterie(s) à carburant Capacité réservoir entraînement de détartrant Moteur Valve électrique Capacité réservoir Moteur de récupération hydraulique Capacité réservoir Moteur à en eau carburant DiBO 47...
  • Seite 94: Table De Couleurs De Buses

    BUSE BUSE Rose Blanc Brun Jaune Bleu marine Violet Rouge Vert clair noir orange Bleu clair Gris foncé Gris clair Beige Vert opale Vert foncé * Voir pDF pour les couleurs correctes (pas visible sur la version imprimée). DiBO 48...
  • Seite 95 This expenditure has been composed with all possible care. DiBo Inc.® does not take any responsibility for possible errors in this expenditure or for the impact of it.
  • Seite 97 Store high pressure cleaner Scope of application Inactivity during a long period Remove Installation environment friendly TURN OFF lance and pistol DIBO REPRESENTATIONS Cleaner Water outlet TECHNICAL DATA put away cleaner Summary table machines Environmentally safe disposal of used fluids...
  • Seite 98: Guarantee

    Guarantee conditions at 5 years guarantee: • The machine must be regularly offered according the maintenance schedule (at least once a year) for a service at DiBo or a recognized service / maintenance station. • This guarantee period can only be guaranteed since the approve of a maintenance certificate.
  • Seite 99 This documentation does not describe how these measures must be complied with. It does, however, contain all the information you will need about the actual machine. If you have any doubts, ask the respective government official or your safety officer. DiBO 7...
  • Seite 100: Marking Through Attention Symbols

    These instructions contain information or recommendations which simplify the work and ensure a safe use. Hand/arm vibrations: This indicates information about danger on hand/arm vibrations, which can lead to serious damage and personal injuries. Follow the instructions more carefully. DiBO 8...
  • Seite 101: Safety - General Warnings

    Safety – general warnings   General: The DiBo high pressure cleaner is a cleaner, which produce a water jet under high pressure. The cleaner can be exclusively used by trained and qualified persons who have been instructed in the service of it and explicitly with the service of it have been charged.
  • Seite 102 Fixed adjustments of the machine can be modified under no circumstances himself. The high pressure cleaner has been made in running order and tested by DiBo according to the safety standards. never solvent holding fluids such as petrol, oil or dilution suck in, the arisen spray veil can be extremely inflammable and/or toxic.
  • Seite 103 Take the necessary precautions to prevent possible inhalation of aerosols (eg dust masks to protect, FFp Class 2 or higher). The DiBo lance is equipped with a protective cap in front that offers minimal protection against the release of aerosols.
  • Seite 104 (durability). avoiding the hazards, possible repairs, failures of the cleaner, will improve the reliability of the machine. Regularly performing a maintenance procedure moreover extends the durability of a machine. DiBO 12...
  • Seite 105 / or inspection activities as described in this manual. The periodic checks and the replacement of parts must also be followed as described. We advise that new people are instructed about the possible dangers, as well as the prevention of the various dangers. DiBO 13...
  • Seite 106: Before Commisioning

    If the machine has estood still some time, the water in the machine must be discharged above a drain. Stagnant water that is warm between 20-55 ° C can cause the legionella bacterium. • Clean therefore the pipes and vessels annually. • Rinse periodically. • Remove possible sediment. DiBO 14...
  • Seite 107: Filling The Fuel Tank

    (paraffin dissidence). as a result, difficulties can arise at starting the diesel engine and/or burner. DiBo advise to add an coagulation point or flow improvement during the cold period (winter months) to the fuel. as an alternative “winter diesel” can be refuelled in a filling station.
  • Seite 108: Operation

    These you can retrieve in the technical data of the machine. VISUAL PERCEPTION 1 burner 2 battery 3 valves 4 high pressure pump 1 high pressure pump 2 buner/fuel motor exhaust 3 water filter 4 operating box 5 heat exchanger 6 fuel engine DiBO 16...
  • Seite 109: Component Review

    (including calcium deposits on the burner coil and other water connection parts). We, DIBo nV, therefore recommend to decalcify the machines with a burner preventive additionally and after use of hot water rinse adequate with cold...
  • Seite 110 17 R U N D RY P R OT E C T I O N F U E L TA N K The run- dry protection is mounted in the fuel tank. If the level in the fuel tank is to low, the motor gets switched off by means of the dry run protection. The cleaner goes in failure. DiBO 18...
  • Seite 111 • Basic settings softener pump: turn the regulating screw to second position (2th indication, see mark on the picture left -> 1 liter = 5h 5 mins.) at water hardness of 20° F when using the DiBo recommended anti scale product (3.8550.650).
  • Seite 112 The filling pump can work approx. 15 minutes after the engine has been stopped. use the pump only with clear water! The overflow protection of the water tank ensures that the pump will stop automatically when the tank is filled with water. DiBO 20...
  • Seite 113 This can be deactivated by keeping the joystick down for 3 seconds in the temperature setting menu. on the screen, the measured overheated water temperature appears and the temperature setting. The machine regulates the temperature to a fixed temperature suitable for developing superheated water. DiBO 21...
  • Seite 114: Activation

    The electrical part off the JMB is protected by different fuses. These fuses are mounted in the electric box which is mounted against the burner. The fuse for the sparking plug is mounted on the left side and is accessible by opening the cover. DiBO 22...
  • Seite 115 When active, the burner is in standby position and you can choose with the remote control if you will work with cold or hot water by pushing the T off button when the burner is activated through the display. DiBO 23...
  • Seite 116: Display / Failures

    Temperature indication then becomes 0 ° C. The burner hours are visible on the home screen if pushed on the clock key (see photo at the bottom right). These burner hours will only be visible at the time of pushing the (clock) key. DiBO 24...
  • Seite 117: Settings With Control Stick

    20 seconds to the main screen. Control Screen 1 (Operating Instructions) In this screen you can choose to check the various operating instructions. Move the control stick to the left (no) or right (yes) to select. Instructions (depending on chosen options) DiBO 25...
  • Seite 118: Control Screen 2 (Temperature Setting)

    Control Screen 5 (Filling pump - optional) In this screen you can turn on / off the filling pump. Move the control stick upwards (turn on) or downwards (turn off). DiBO 26...
  • Seite 119: Failures

    Pay attention: this screen always appear if there will be switched from position 0 to 1 (via key contact) when the required service period is necessary. Move the control stick to the left to remove the message from the display. DiBO 27...
  • Seite 120: Trailer

    Electrical connection (see next page) Connection diagram for 7- pole plug: INDICATION COLOUR NAME yellow left indicator blue fog lamp white mass green right indicator brown right rear light brake lights : left & right black left rear ligh DiBO 28...
  • Seite 121: Break Time

    For all these applications at high temperature, it is aBSoluTEly ESSEnTIal to feed the pump with positive pressure (at least 3 bar) and with a sufficient quantity of water. DiBO 29...
  • Seite 122: Scope Of Application

    Efficient high pressure cleaning is achieved by following a few guidelines combined with your own experiences. Each cleaning job is different and specific, therefore contact DiBo for the best solution in your application sector. • using cleaning products (if applicable): the surface to clean should be sprayed so the product can act during some time (do not let it dry!) before cleaning with high pressure jet.
  • Seite 123: Transport

    This is also the case when you use the cleaner once more, the antifreeze water which has been left in the cleaner will then flow through. Please do always take into account the matching security measures. DiBO 31...
  • Seite 124 (+- 20 litres). Turn off the cleaner and disconnect the antifreeze filling set of the hoses. The low pressure side is now also filled with antifreeze. 1 lagedrukslang koppeling 2 veiligheidsventiel 3 hogedrukslang koppeling DiBO 32...
  • Seite 125: Service

    Therefore the experience and the “know-how” of DiBo a technical good working machine is insured and large maintenance turns can be carried out by experienced DiBo technicians by means of appointment or maintenance contract, we can suppose in advance that it is satisfied to these two points.
  • Seite 126: Periodic Maintenance

    Check for each use of the machine, the oil with the oil level glass or with the oil level bar. oil must stand right with the sign of the oil level glass, if this is not, oil tops up until the sign. If oil looks milky, consult directly the DiBo technicians. To refresh oil, follow instructions below: •...
  • Seite 127: Cleaning Of The Water Filters

    Recommended coolant: 1.836.075. Content coolant pipes : (200/18: 3.5 ltr - 200/30 & 350/18: 5 ltr - 500/15: 6 ltr). Replace the coolant of the engine if necessary (certainly every year). Recommended lubricants Engine: 1.836.005 pump: 1.836.042 Reduction gearbox: 1.836.015 Coolant engine: 1.836.075 DiBO 35...
  • Seite 128: Maintenance Of The Trailer

    Maintenance at expense of technicians For further maintenance we advise to contact your DiBo distributor concerning a maintenance contract. The maintenance applies to normal company circumstances. at heavy circumstances you can communicate this so that can be taken into account.
  • Seite 129: High Pressure And Low Pressure Parts

    Caution: Ventilate sufficiently when reloading battery, avoid risk of sparks (no smoking), care for a good electrical connection of the charger & the battery! Purging the softener pump (option) The softener hose pump does not need to be purged. Regularly clean the vent cap, remove product residues! DiBO 37...
  • Seite 130: Malfunction Table

        M a l F u n C T I o n Ta B l E Malfunction table at a possible malfunction one can consult the table mentioned below and if you obtain on this basis no solution, we advise to contact a DiBo- technician and/or a recognized DiBo- representative. MALFUNCTION...
  • Seite 131: Technical Info

    1 x Start key set 1 x Electro box key set 1 x Spray tool(s) 1 x Trailer rear doors set 4 x Trailer side door key set 1 x exhaust hose oil engine 1 x Spare tyre DiBO 39...
  • Seite 132: Aftercare

    3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product. DiBO 40...
  • Seite 133: Dibo Representations

    D I B o R E p R E S E n TaT I o n S     DiBo representations Belgium DiBo n.v. DiBo Belgium n.v. hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 arendonk 2160 Wommelgem T. +32 (0)14 67 22 51 T.
  • Seite 134 1.601.658 (7.35 kW/10 hp) (11 kW/15 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) 1.611.151 1.611.161 1.611.161 1.611.171 1.611.171 See point See point See point See point See point maintenance maintenance maintenance maintenance maintenance DiBO 42 DiBO 42...
  • Seite 135 1.649.427 hp: 1.649.427 1.601.626 1.601.658 1.601.662 1.601.658 (11 kW/15 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) 1.611.161 1.611.171 1.611.161 1.611.171 See point See point See point See point maintenance maintenance maintenance maintenance DiBO 43 DiBO 43...
  • Seite 136 1.601.658 (7.35 kW/10 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) 1.611.151 1.611.171 1.611.171 1.611.161 1.611.171 See point See point See point See point See point maintenance maintenance maintenance maintenance maintenance DiBO 44 DiBO 44...
  • Seite 137 1.649.427 hp: 1.649.427 1.601.662 1.601.626 1.601.662 1.601.626 (14.7 kW/20 hp) (11 kW/15 hp) (14.7 kW/20 hp) (11 kW/15 hp) 1.611.161 1.611.161 1.611.161 1.611.161 See point See point See point See point maintenance maintenance maintenance maintenance DiBO 45 DiBO 45...
  • Seite 138: Legend

    Recycling wer / motor Consumed po- Environmental wer / burner friendly removal Trailer nozzle power supply Rotating head Fuel tank Battery capacity Softener tank Drive capacity Valve Electric motor Recuperation hydraulic motor tank capacity Watertank Fuel engine capacity DiBO 46...
  • Seite 139: Color Table Nozzles

    NOZZLE NOZZLE DESCRIPTION SIZE COLOR pink White Brown yellow Dark blue purple light green Black orange light blue Dark grey light grey Beige opal green Dark green * See pDF for the colors (not visible on printed version). DiBO 47...
  • Seite 141 Veröffentlichung nicht enthalten sind, wenden Sie sich bitte an Ihren lieferanten. Diese Veröffentlichung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt. DIBo n.V.® übernimmt keine haftung für eventuelle Fehler in dieser Veröffentlichung oder für mögliche Folgeschäden. Datum der Veröffentlichung: 09/01/20 Überarbeitung des handbuchs: REV 0.
  • Seite 143 Maßnahme gegen legionella- Bakterien luftfilter Brennstofftank Motorkühlflüssigkeit ersetzen Empfohlene Schmiermittel KOMPONENTEN Wartung des Anhängers Allgemein Wartung des Wärmetauschers Visuelle Darstellung Wartung durch DiBo techniker Übersicht Funktionskomponenten tägliche Kontrolle Anhänger BEDIENUNG Ventile + Manometer Inbetriebnahme hochdruckpumpe Bedienkomponenten hochdruck und niederdruck teile Display / Fehler Sprühgeräte...
  • Seite 144: Garantie

    Bedingungen erfüllt sind. Garantiebedingungen bei 5 jahren Garantie: • Die Maschine muss regelmäßig nach dem Wartungsplan (mindestens einmal im Jahr) für einen Service bei DiBo oder einer anerkannten Service- / Wartungsstation angeboten werden. • Diese Garantiezeit kann nur gewährleistet werden, seit der Genehmigung eines Wartungszertifikat.
  • Seite 145 Sicherheitsmaßregeln vorgeschrieben sein. Dies betrifft hauptsächlich die Arbeitsbedingungen. Diese Dokumentation beschreibt nicht, wie diese erfüllt werden müssen. Allerdings werden die erforderlichen Informationen über die Maschine gegeben. Wenden Sie sich im Zweifelsfalle an die zuständigen Behörden oder Ihren Sicherheitsbeauftragten. DiBO 7...
  • Seite 146: Warn- Und Hinweissymbole

    Diese Instruktionen beinhaltet Informationen oder Empfehlungen, die Ihnen die Arbeit vereinfachen und für eine sichere Anwendung sorgen. Hand / Arm Vibrationen: Diese Anweisung steht bei Informationen und Gefahren des hand/Arm- Vibrationen, die zu schweren Schäden und Verletzungen führen kann. Befolgen Sie die Anweisungen genauer. DiBO 8...
  • Seite 147: Sicherheit-Allgemeine Warnungen

    S I C h E R h E I t–A l lG E M E I n E WA R n U n G E n     Sicherheit–Allgemeine Warnungen   Allgemein: Der DiBo hochdruckreiniger ist ein Reinigungsgerät, das einem Wasserstrahl unter hohem Druck arbeitet. Der Reiniger darf nur von geschulten und qualifizierten personen gebraucht werden, die in dessen Bedienung ausgebildet und damit erwiesenermaßen vertraut sind.
  • Seite 148 Die regelmäßige Verwendung von Enthärter verlängert die lebensdauer der Maschine und erhöht gleichzeitig den Wirkungsgrad. Verwenden Sie den DiBo- Enthärter (1.837.001/3.8550.650). Weitere Informationen erhalten Sie direkt von DiBo. Gute Enthärter haben folgende Merkmale: • Biologisch abbaubar • ph- Wert von 6-9 •...
  • Seite 149 Zugunterbrecher, um möglichen Gegendruck zu vermeiden, wodurch der heizkessel zu stark erhitzen könnte. Weitere technische Informationen zum Einbau von Maschinen erhalten Sie von Ihrem DiBo- händler. Achten Sie darauf, dass bei temperaturen unter dem Gefrierpunkt keine kalte luft eindringen kann, die zu Beschädigungen führen könnte.
  • Seite 150 Sie geeignete Ausrüstung für Spritzarbeiten!   Verdeckplane (Optional): Verwenden Sie die Verdeckplane (Zeltplane) nur beim transport des Anhängers und nIEMAlS während des Betriebs. Beim Sprühen: Entfernen und lockern Sie die Abdeckplane, um eine ausreichende Belüftung und den Zugang zum Steuergerät zu gewährleisten! DiBO 12...
  • Seite 151 Befolgen Sie immer die in diesem handbuch beschriebenen Wartungs- und / oder Inspektionsarbeiten. Die regelmäßigen Überprüfungen und der Austausch von teilen sind ebenfalls wie beschrieben durchzuführen. Wir weisen darauf hin, dass neue Menschen über die möglichen Gefahren sowie die Vermeidung der verschiedenen Gefahren unterrichtet werden. DiBO 13...
  • Seite 152: Vor Inbetriebnahme

    Wenn die Maschine einige Zeit nicht in Betrieb war, muss das Wasser in der Maschine über einem Gully abgelassen werden. In stillstehendem Wasser zwischen 20-55°C können sich legionelllen entwickeln (Bakterien, die die legionärskrankheit hervorrufen). • Reinigen Sie deshalb jährlich leitungen und Behälter. • Spülen Sie regelmäßig. • Entfernen Sie möglichen Schlamm. DiBO 14...
  • Seite 153: Brennstofftank

    Bei Temperaturen unter 8°C beginnt der Brennstoff zu gerinnen (Paraffin-Trennung). Dadurch können beim Starten des Dieselmotors und/oder Brenners Schwierigkeiten entstehen. DiBo empfiehlt, während der kalten periode (Wintermonate) dem Brennstoff ein Durchflußmittel zufügen. Als Alternative kann an der tankstelle „Winterdiesel“ getankt werden.
  • Seite 154: Komponenten

    So hat jeder Reiniger seinen eigenen max. Druck und max. leistung. Dies können Sie im Datenblatt der Maschine zurückfinden. VISUELLE DARSTELLUNG 1 Brenner 2 Batterie 3 Ventil 4 hochdruckpumpe 1 hochdruckpumpe 2 Brenner/Brennstoffmotor Abgas 3 Wasserfilter 4 Schaltkasten 5 Wärmetauscher 6 Brennstoffmotor DiBO 16...
  • Seite 155: Übersicht Funktionskomponenten

    Kapazität der Wasserversorgung führen (einschließlich Kalkablagerungen auf der Brennerspule und andere Wasseranschlussteile). Wir, DIBo nV, daher empfehlen, zu entkalken adäquate und präventive (wenn möglich) die Maschinen mit einem Brenner zusätzlich nach Gebrauch mit heißem Wasser spülen Sie mit kaltem Wasser um eine optimale leistung des Systems zu gewährleisten!
  • Seite 156 17 T R O C K E N FA L L S I C H E R U N G K R A F T S TO F F TA N K Im Kraftstofftank befindet sich ein trockenlaufschutz. Sinkt der Kraftstoffspiegel unter ein bestimmtes niveau, dann schaltet der trockenlaufschutz den Motor automatisch ab. Die Reinigungsmaschine wechselt in Störmodus. DiBO 18...
  • Seite 157 • Grundeinstellung der Kalkschutz-pumpe: Drehen Sie die Stellschraube in die zweite position (siehe Markierung auf dem Bild links -> 1 liter ist 5h 5min.) bei Wasserhärte von 20°F bei Verwendung des DiBo empfohlene Enthärter Skala produkt (3.8550.650). • Enthärter- pumpe Bereich: 85 ml -> 600 ml/Stunden.
  • Seite 158 23 F Ö R D E R P U M P E ( O P T I O N ) Mit der Förderpumpe wird Wasser vom externen tank zum DiBo- Wassertank gepumpt. Der Wassertank ist mit einem Schwimmer ausgerüstet, der als Überlaufschutz für den JMB- M- Wassertank dient.
  • Seite 159 Dies kann deaktiviert werden, indem der Joystick 3 Sekunden lang im temperatureinstellungsmenü nach unten gedrückt wird. Auf dem Bildschirm erscheint die gemessene Überhitzungswassertemperatur und die temperatureinstellung. Die Maschine regelt die temperatur auf eine feste temperatur, die zur Entwicklung von überhitztem Wasser geeignet ist. DiBO 21...
  • Seite 160: Bedienung

    5 S I C H E R U N G E N Die elektrischen Komponenten des JMB sind mit mehreren Sicherungen versehen. Die Sicherungen befinden sich im Schaltschrank am heizkessel. Die Sicherung für die Glühkerzen befindet sich im Schaltschrank und ist durch Öffnen des Deckels zugänglich. DiBO 22...
  • Seite 161 Wenn der Brenner aktiv ist, befindet er sich im Standby-Modus. Sie können mit der Fernbedienung auswählen, ob Sie mit kaltem oder heißem Wasser arbeiten durch Drücken der taste t off, wenn der Brenner über das Display aktiviert wird. DiBO 23...
  • Seite 162: Display / Fehler

    1x nach unten bewegen, wird der Brenner ausgeschaltet. temperaturanzeige wird dann : 0 ° C. Die Brennerstunden sind auf dem Startbildschirm sichtbar, wenn sie auf die Uhr-taste gedrückt werden (siehe Foto unten rechts). Diese Brennerstunden sind nur zum Zeitpunkt der Betätigung der (Uhr) -taste sichtbar.. DiBO 24...
  • Seite 163: Einstellungen Des Steuerhebels

    Steuergerät nach 20 Sekunden wieder die hauptansicht. Kontrollbildschirm 1 (Gebrauchsanweisung) Auf diesem Bild können Sie sich die Gebrauchsanweisung anzeigen lassen. Zur Auswahl bewegen Sie den Steuerhebel nach links (nein) oder rechts (Ja). Anweisung (abhängig von gewählten Option) DiBO 25...
  • Seite 164: Kontrollbildschirm 2 (Temperatureinstellung)

    (Arbeitsbeleuchtung ein/aus) bzw. unten (Blinklicht ein/aus). Schieben Sie den Steuerhebel einmal, um einzuschalten, und erneut, um auszuschalten. Kontrollbildschirm 5 (Vordruckpumpe – option) Auf diesem Bild können Sie die Verstärkerpumpe ein- bzw. ausschalten. Bewegen Sie den Steuerhebel nach oben (Einschalten) bzw. unten (Ausschalten). DiBO 26...
  • Seite 165: Fehler

    Maschine abgeschaltet -> Abkühlung prozess. ‘ Wichtiger Hinweis: Dieser Bildschirm erscheint immer, wenn der Schlüsselschalter von „0“ auf „1“ gedreht wird, sobald bestimmte Servicearbeiten erforderlich sind. Bewegen Sie den Steuerhebel nach links, um die jeweilige Meldung zu bestätigen. DiBO 27...
  • Seite 166: Anhänger

    Anziehen: Ziehen Sie den handbremshebel über den spürbaren totpunktbereich an. lösen: Drücken Sie den Verriegelungsknopf und halten Sie ihn gedrückt. Stellen Sie den handbremshebel über den totpunktbereich in Ausgangsstellung zurück. Vorsicht: Bremse immer ganz anziehen! Elektrische Anlage Anschlußschema 7- poliger Stecker: DiBO 28...
  • Seite 167: Pausen Einlegen

    Flüssigkeit. Dadurch bilden sich Blasen, die schlagartig implodieren können, was zur Beschädigung führen kann. Für jegliche Verwendung bei hohen temperaturen ist es ABSolUt UnERlÄSSlICh, die pumpe mit ausreichend Druck (mindestens 3 bar) und einer ausreichenden Wassermenge zu betreiben. DiBO 29...
  • Seite 168: Anwendungsbereich

    Wirkungsvolle hochdruckreinigung wird erreicht durch Beachtung einiger weniger Richtlinien, kombiniert mit Ihren eigenen Erfahrungen. Jede Reinigungsaufgabe ist anders und spezifisch, deshalb kontaktieren Sie DIBo für die besten lösung von Ihre Reinigungsaufgabe. • Reinigung mit Reinigungsmittel (falls zutreffend): die zu reinigen oberfläche sollte gespritzt werden, so das produkt kann während einiger Zeit einwirken...
  • Seite 169: Verwendete Flüssigkeiten Umweltgerecht Entsorgen

    Sekunden nach Erlöschen der leuchte mit Status „trockenlauf Wassertank“ an. Jetzt ist die Reinigungsmaschine mit Frostschutzmittel befüllt. Ziehen Sie den Schlüssel ab und stellen Sie die Maschine in einem lagerraum ab.   Vorsicht: Der Schlauch und der Filter zur Wasserzufuhr sind zetnicht mit Frostschutzmittel gefüllt. DiBO 31...
  • Seite 170 Frostschutzmittels im Wasserfilter) mit Frostschutzmittel (ca. 20 liter) gefüllt ist. Schalten Sie die Reinigungsmaschine aus und schrauben Sie die Frostschutz- Füllarmatur wieder von den Schläuchen ab. Der niederdruckschlauch ist nun ebenfalls mit Frostschutzmittel gefüllt. 1 Anschluss niederdruckschlauch 2 Sicherheitsventil 3 Anschluss hochdruckschlauch DiBO 32...
  • Seite 171: Wartung

    Maschine haben, die dann zweitens regelmäßig gründlich instandgehalten wird. Da die Erfahrung und das Know-how von DiBo eine technisch ordnungsgemäß arbeitende Maschine garantiert und wichtige Wartungsarbeiten nach Vereinbarung oder auf Grund eines Instandhaltungsvertrags von erfahrenen technikern ausgeführt werden, können wir mit Sicherheit sagen, dass die obigen 2 punkte eingehalten...
  • Seite 172: Periodische Wartung

    Ölstandglases oder mit dem Ölmeßstab. Der Ölstand muss mit der Marke auf dem Ölstab übereinstimmen. Wenn das nicht der Fall ist, bitte das Öl bis zur Markierung auffüllen. Wenn das Öl milchig ist, sofort einen DiBo techniker konsultieren. Um das Öl zu ersetzen, gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Seite 173: Wasserfilter Reinigen

    Der tank für die Kühlflüssigkeit befindet sich oben auf dem Motor (s. Abb.). Empfohlene Kühlflüssigkeit: 1.836.075. Volumen des Kühlmittelkreislaufs: (200/18: 3,5 liter - 200/30 & 350/18: 5 liter - 500/15: 6 liter). Die Kühlflüssigkeit für den heizkessel-Motor ist bei Bedarf (mindestens einmal jährlich) zu wechseln. DiBO 35...
  • Seite 174: Empfohlene Schmiermittel

    Wartung durch DiBO Techniker Für alle Wartungsarbeiten, die über die genannten hinausgehen, wenden Sie sich an Ihren DiBo- händler, um einen entsprechenden Wartungsvertrag abzuschließen. Alle Angaben zur Wartung gelten für den normalbetrieb. Falls außergewöhnliche Betriebsumstände vorliegen, können Sie uns dies mitteilen, damit wir Sie entsprechend unterstützen können.
  • Seite 175: Tägliche Kontrolle

    Wenn die Maschine ausgeschaltet ist, d. h. der Motor nicht läuft, muss das Manometer 0 bar anzeigen, Wenn die Maschine unter Volllast läuft, darf das Manometer nicht mehr als den durch DiBo festgelegten Betriebsdruck für diese Maschine anzeigen. Wird nach der Verwendung der hebel der pistole losgelassen, kann noch ein kleiner Restdruck in den leitungen vorhanden sein.
  • Seite 176: Motor

    Vermeiden Sie Funkenschlag (nicht rauchen!) und stellen Sie sicher, dass das Ladegerät auf korrekte Weise elektrisch mit der Batterie verbunden ist! Entlüften der Enthärterpumpe (Option) Die Weichmacher Schlauchpumpe muss nicht entlüftet werden. Reinigen Sie regelmäßig die Entlüftungskappe, entfernen Sie produktreste! DiBO 38...
  • Seite 177: Störungstabelle

    Anhand der folgenden tabelle können Sie die mögliche Ursache einer Störung herausfinden. Falls sich die Störung hiermit nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen DiBo- techniker oder einen anerkannten DiBo- Vertreter. Aufgepasst! Störungen nur reparieren, wenn der Reiniger ausgeschaltet ist! STÖRUNG...
  • Seite 178: Technische Informationen

    1 x hitzebeständige handschuhe (Set - falls zutreffend) 1 x Starterschlüssel (set) 1 x Anhänger hintertürschlüssel (set) 4 x Anhänger Seitentürschlüssel (set) 1 x Sprühwerkzeug 2 x Radkeile 1 x Abgasschlauch Ölmotor 1 x Ersatzreifen 1 x Elektrobox Schlüssel (Set) DiBO 40...
  • Seite 179: Nachbehandlung

    3. Die korrekte Entsorgung Ihres alten Apparates trägt dazu bei, negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. 4. Wollen Sie mehr Information bzgl. der Entsorgung Ihres Apparates? Kontaktieren Sie Ihre Gemeinde, die Müllabfuhr oder das Geschäft, wo Sie das produkt gekauft haben. DiBO 41...
  • Seite 180: Dibo Vertretung

        D I B o V E R t R E t U n G DiBo vertretung Belgien DiBo n.v. DiBo België n.v. hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 Arendonk 2160 Wommelgem t. +32 (0)14 67 22 51 t. +32 (0)3 354 18 18 F.
  • Seite 181 1.601.658 (7.35 kW/10 hp) (11 kW/15 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) 1.611.151 1.611.161 1.611.161 1.611.171 1.611.171 Siehe punkt Wartung Siehe punkt Wartung Siehe punkt Wartung Siehe punkt Wartung Siehe punkt Wartung DiBO 43 DiBO 43...
  • Seite 182 1.649.427 hp: 1.649.427 1.601.626 1.601.658 1.601.662 1.601.658 (11 kW/15 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) 1.611.161 1.611.171 1.611.161 1.611.171 Siehe punkt Wartung Siehe punkt Wartung Siehe punkt Wartung Siehe punkt Wartung DiBO 44 DiBO 44...
  • Seite 183 1.601.658 (7.35 kW/10 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) (14.7 kW/20 hp) 1.611.151 1.611.171 1.611.171 1.611.161 1.611.171 Siehe punkt Wartung Siehe punkt Wartung Siehe punkt Wartung Siehe punkt Wartung Siehe punkt Wartung DiBO 45 DiBO 45...
  • Seite 184 1.649.427 hp: 1.649.427 1.601.662 1.601.626 1.601.662 1.601.626 (14.7 kW/20 hp) (11 kW/15 hp) (14.7 kW/20 hp) (11 kW/15 hp) 1.611.161 1.611.161 1.611.161 1.611.161 Siehe punkt Wartung Siehe punkt Wartung Siehe punkt Wartung Siehe punkt Wartung DiBO 46 DiBO 46...
  • Seite 185: Legende

    Wassertempera- Durchfluß tur aus (Richtung) Aufnahmeleis- Recycling tung / Motor leistung des Umweltfreund- Brennerkessels lich entsorgen Anhänger Düse netzanschluß Rotierende Kopf Inhalt Brennstof- Batterie ftank Inhalt Wasseren- Antrieb thärtungstank Ventil Elektromotor Inhalt Rekupera- hydraulikmotor tion tank Wassertankinhalt Brennstoffmotor DiBO 47...
  • Seite 186: Farbtabelle Düsen

        FA R B tA B E l l E D Ü S E n Farbtabelle Düsen DÜSEN DÜSE DEFINITION GRÖẞE FARBE Rosa Weiß Braun Gelb Dunkelblau Violett hellgrün Schwarz orange hellblau Dunkelgrau hellgrau Beige opalgrün Dunkelgrün * Die korrekten Farben finden Sie im pDF (in gedruckten Version nicht sichtbar). DiBO 48...

Inhaltsverzeichnis