Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Gebrauchsanweisung
EN
sanowell® Scaneo
FR
0483

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hofmann sanowell Scaneo

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung sanowell® Scaneo 0483...
  • Seite 2 Produktübersicht Vielen Dank und herzlichen Glückwunsch. Wir freuen uns sehr, dass Sie Sich für ein Produkt der hofmann gmbh entschieden haben. Mit Hilfe von Infrarottechnologie ermittelt dieses Thermometer innerhalb weniger Sekunden die Körpertemperatur, indem es die vom Trommelfell oder der Stirn ausgehende Wärme misst.
  • Seite 3 ® sanowell Scaneo Thermometer Vorderansicht: Sondenabdeckung Display Power- / Scan-Knopf Knopf zur Zeiteingabe Rückansicht: Messsonde Typenschild Knopf zum Öffnen des Batteriefachs Batteriefach...
  • Seite 4 Erklärung der Bildzeichen Laufende Temperaturmessung Modus zur Temperaturermittlung im Ohr Modus zur Temperaturermittlung an der Stirn Celsius Skala Uhrzeit Niedriger Batteriestand Temperatur-Speicher...
  • Seite 5 Warnhinweise • Die Messsonde ist das empfindlichste Teil Ihres Thermometers. Sie muss stets intakt und sauber sein, um genaue Messwerte zu garantieren. • Das Gehäuse des Thermometers ist nicht wasserdicht. Tauchen Sie es nicht in Flüssigkeiten ein. • Das Thermometer darf nicht über längere Zeit extremen Temperaturen, wie z.B.
  • Seite 6 Zeit- bzw. Umgebungstemperaturanzeige Wenn Sie das Thermometer zum ersten Mal in Betrieb nehmen, oder nach einem Batteriewechsel müssen Sie zunächst die Uhrzeit einstellen. Danach wird automatisch der Modus zur Messung der Umgebungstemperatur aktiviert. Einstellen der Uhrzeit Öffnen Sie das Batteriefach indem Sie mit einem spitzen Gegenstand auf den Knopf zum Öffnen des Batteriefachs drücken und die Batteriefach-kappe abziehen.
  • Seite 7 Messen der Körpertemperatur Um von der Messung an der Stin zur Messung im Ohr zu wechseln, ziehen Sie einfach die Kunststoffkappe ab. Um wieder zur Stirnmessung zurückzukehren bringen Sie die Kappe wieder an. Achtung Es ist empfehlenswert, die Temperaturmessung an der Stirn nur zur Kontrolle durchzuführen, da die Hauttemperatur durch äußere Einflüsse leicht beeinflusst und das Ergebnis somit verfälscht werden kann.
  • Seite 8 Messen der Stirntemperatur Um die Körpertemperatur an der Stirn zu messen, stellen Sie bitte sicher, dass die Sondenabdeckung am Gerät angebracht ist. Wenn das Display die Uhrzeit oder die Umgebungstemperatur anzeigt drücken Sie bitte den Power- / Scan- Knopf; anschließend piept das Gerät einmal und die Temperatur der letzten Messung wird angezeigt.
  • Seite 9 Batteriekontrollanzeige Im Lieferumfang enthalten ist eine Lithium Zelle (3 Volt, CR 2032). Im Falle eines niedrigen Batteriestandes wird das entsprechende Symbol im unteren Bereich des Displays angezeigt. Es ist empfehlenswert, die Batterie so bald wie möglich zu wechseln, trotzdem können Sie sie wenn nötig weiterverwenden (siehe Abbildung).
  • Seite 10 Hinweise zur Temperaturmessung • Das Thermometer ist mit einer wasserdichten Messsonde ausgerüstet, was ein Verwenden von Sondenschutzkappen überflüssig macht. • Halten Sie die Messsonde sauber. Vermeiden Sie die Anlagerung von Ohrenschmalz, Tränenflüssigkeit oder Fetten, da alle diese Faktoren die Ergebnisse der Infrarotmessung beeinflussen können. •...
  • Seite 11 Technische Daten Angezeigter Temperaturbereich: 10 - 50° C Messgenauigkeit: Bei weniger als 36,0° C oder mehr als 39,0° C ± 0,3° C. Von 36,0° C bis 39,0° C ± 0,2° C. Auflösung des Displays: 0,1° C. Nutzungsbedingungen: 16,0° C bis 40,0° C, bei höchstens 95% relativer Luftfeuchtigkeit Lagerbedingungen: -20,0°...
  • Seite 12 Garantie Wir übernehmen für unsere Produkte eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Mängelbeseitigung erfolgt nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch von Teilen oder des ganzen Gerätes.
  • Seite 13 Garantiekarte Name und vollständige Anschrift des Käufers Seriennummer des Gerätes Gerätetyp Kaufdatum Stempel und Unterschrift des Händlers...
  • Seite 14 Preface Thank you very much and congratulations on your choice. We are glad you choose a product by hofmann gmbh. By means of infrared technology this thermometer determines the body temperature in a matter of a few seconds by measuring the warmth send out from the ear drums or the forehead.
  • Seite 15 ® sanowell Scaneo thermometer Front view: probe cover display power/scan button button for time input Rear view: Measuring probe CE label button for opening the battery compartment battery compartment...
  • Seite 16 Explanation of symbols ongoing temperature measurement mode of temperature determination in the ear mode of temperature determination at the forehead Centigrade scale Time low battery saving function for determined temperature...
  • Seite 17 Caution • The measuring probe is the most delicate part of your thermometer. It has to always be clean and intact to warrant exact measurements. • The body of the thermometer is not waterproof. Do not immerse into liquids. • The thermometer may not be subjected to extreme temperatures for a longer period of time like for example in a vehicle directly exposed to sunshine.
  • Seite 18 Time respectively environmental temperature display When using the thermometer for the first time, or after a battery exchange, you will first have to set the time. After that the environmental temperature measuring mode is activated. Setting time Open the battery compartment by pressing a pointed article on the button on the battery compartment and pull away the compartment cover.
  • Seite 19 Measuring body temperature In order to switch from measuring at the forehead to measuring in the ear simply remove the plastic cover. To return to forehead measuring mode reapply the cover. Caution It is recommended to measure temperature at the forehead just for control, as the skin temperature is prone to outer influence and the result may be false.
  • Seite 20 Measuring temperature at the forehead To determine body temperature at the forehead make sure that the probe cover is in place. In case of display of time or environmental temperature press the power/scan button. The unit beeps once and the latest temperature determination is displayed.
  • Seite 21 Battery control display The device is delivered with a lithium cell (3 Volt, CR 2032). In case of low battery the according symbol is shown in the lower part of the display. It is recommended to exchange the battery as soon as possible, although, if necessary, it can still be used (see picture).
  • Seite 22 Advice for temperature measuring • The thermometer is equipped with a waterproof probe, which excludes the necessity of using a protective probe cover. • Keep the probe clean. Avoid accumulation of ear wax, tear drops or oils, as they might influence the results of the infrared measuring. •...
  • Seite 23 Technical specifications Displayed temperature range: 10 - 50 °C Measuring accuracy: At less than 36,0°C or more than 39,0 °C +/- 0,3 °C. At 36,0 °C to 39,0°C +/- 0,2 °C Display resolution: 0,1 °C Conditions of use: 16,0 °C to 40,0 °C at no more than 95% relative humidity Conditions of storage: -20,0 °C to 50,0 °C at no more than 95 % relative...
  • Seite 24 Warranty There is a 2 year guarantee for our products, applicable from date of purchase. Within the prescribed warranty time we will remove all defects of the device, that are based on faulty material or manufacture. Removal of defect occurs at our choice by either repair or replacement of parts or the entire device.
  • Seite 25: Warranty Card

    Warranty Card Name and complete address of buyer Serial Number of the unit Type of device Date of purchase Stamp and signature of dealer...
  • Seite 26 Vue d’ensemble du produit Merci beaucoup d’avoir acheté un produit de la maison hofmann gmbh. Grâce à la technologie infrarouge la température du corps est prise par ce thermomètre pendant des secondes en mesurant la chaleur qui se dégage du tympan ou du front.
  • Seite 27 ® Thermomètre sanowell Scanéo Vue de face: Recouvrement de la sonde Affichage Bouton Marche / Lecture Bouton pour entrer l’heure Vue de l’arrière: Tête de mesure Plaque d’identité Bouton pour ouvrir le compartiment de la pile Compartiment de la pile...
  • Seite 28 Explication des symboles Mesurage de température en marche Mode pour prendre la température dans l’oreille Mode pour prendre la température sur le front Echelle Celsius L’heure Etat bas de la pile Mémoire de température...
  • Seite 29 Consignes de sécurité • La tête de mesure est la part la plus sensible du thermomètre. Il faut qu’elle soit toujours intacte et propre pour assurer de précises valeurs mesurées. • Le boîtier du thermomètre n’est pas étanche à l’eau. Il ne faut jamais le mettre dans des liquides.
  • Seite 30 Affichage de l’heure et de la température ambiante Avant de mettre le thermomètre en marche pour la première fois ou après un changement de la pile, régler d’abord l’heure. Puis le mode de mesurage de la température ambiante est automatiquement activé. Réglage de l‘heure Ouvrir le compartiment de la pile en pressant un objet aigu sur le bouton et enlever le capot...
  • Seite 31 Mesurage de température du corps Pour changer le méthode de mesurage dans l’oreille à mesurage a la front, simplement retirez le capot plastique. Que méthode retourne à la mesurage dans l’oreille, remettrez le capot. Attention Il est recommandable de prendre la température sur le front seulement pour vérification, parce que la température de la peau peut être facilement influencée par des influences extérieures de sorte que le résultat puisse être falsifié.
  • Seite 32 Mesurer la température du front Pour mesurer la température du corps sur le front, il faut s’assurer que le recouvrement de la sonde est mise à l‘appareil. Si l’affichage montre l’heure ou la température ambiante, appuyer sur le bouton Marche / Lecture, puis l’appareil émet un bip et la température de la dernière mesure sera affichée.
  • Seite 33 Affichage de contrôle de la pile La gamme de livraison comprend une cellule lithium (3 Volt, CR 2032). L‘état bas de la pile est affiché par un symbole correspondant en bas de l‘affichage. Il est recommandable de remplacer la pile aussitôt que possible, on peut malgré...
  • Seite 34 Remarques concernant la mesure de température • Le thermomètre est équipé d’une tête de mesure étanche à l’eau de sorte qu’il ne soit pas nécessaire d’utiliser des capots de protection pour la sonde. • La tête de mesure doit être nette. Eviter la formation de cérumen, liquide lacrymal ou des graisses parce que tous ces facteurs peuvent influencer les résultats de la mesure infrarouge.
  • Seite 35 Technische Daten L’écart de températures indiqué: 10 à 50° C Précision des mesures: Lors de moins de 36,0° C ou plus de 39,0° C ± 0,3° C. De 36,0° C à 39,0° C ± 0,2° C. Résolution de l‘affichage: 0,1° C. Conditions d‘emploi: 16,0°...
  • Seite 36 Garantie Nous assumons une garantie de 2 ans pour nos produits à partir de la date d‘achat. Pendant le temps de garantie nous réparons des défauts de l’appareil qui sont dus à des fautes de matériel ou de fabrication à titre gratuit. Les défauts seront remédiés selon notre choix par réparation ou échanges des pièces ou de l’appareil complet.
  • Seite 37: Carte De Garantie

    Carte de garantie Nom et adresse complète de l’acheteur Numéro de série de l’appareil Type d’appareil Date d’achat Cachet et signature du commerçant...
  • Seite 38 notizen: notes:...
  • Seite 39 notizen: notes:...
  • Seite 40 +49 (0) 60 29 . 99 89 . 0 hofmann gmbh fon: +49 (0) 60 29 . 56 22 hauensteinstrasse 2a fax: 63776 mömbris e-mail: hallo @ hofmanngmbh.de germany www.hofmanngmbh.de...