Seite 3
1& 3VLITHIUM BATTERY DE Zu dieser Anleitung D ieseBedienungsanleitungistalsTeildesGeräteszubetrachten. LesenSievorderBenutzungdesGerätsaufmerksamdieSicherheitshinweiseunddie Bedienungsanleitung. B ewahrenSiedieseBedienungsanleitungfürdieerneuteVerwendungzueinemspäte- renZeitpunktauf.BeiVerkaufoderWeitergabedesGerätesistdieBedienungsanleitung anjedennachfolgendenBesitzer/BenutzerdesProduktsweiterzugeben. GB About this manual Theseoperatinginstructionsaretobeconsideredacomponentofthedevice. Pleasereadthesafetyinstructionsandtheoperatinginstructionscarefullybeforeuse. Keeptheseinstructionsforreneweduseatalaterdate.Whenthedeviceissoldorgiven tosomeoneelse,theinstructionmanualmustbeprovidedtothenewowner/userofthe product.
5. S obalddieSynchronisierungbeiderGeräteabgeschlossenist,wirdderKanaldesAußensensorsim DisplaydesHauptgerätsangezeigt. 6. S chlägtdieSynchronisationfehl,verringernSiedieDistanzzwischenAußensensorundHauptgerätund wiederholenSiedieoberenSchritte. UmweitereAußensensorenanzuschließen,wählenSiefürjedenanzuschließendenSensoreinenanderen KanalundführenSiedieoberenSchritteerneutaus. Bodensensor einrichten 1. R einigen Sie den Bodenfeuchtigkeitssensor (15) vor jeder Nutzung oder der Verwendung in einem anderenBlumentopf. 2. S chiebenSiedenStabstehtsvorsichtigindenBoden,umeineBeschädigungderbeidenMetallstäbe zuvermeiden. 3. S chieben Sie den Stab so gerade wie möglich in denBoden,etwaaufhalberStreckezwischendem Pflanzenstamm und dem Rand des Blumentopfes. BeiBlumentöpfenmitmehrals30cmDurchmesser...
• D erBetriebstemperaturbereichliegtzwischen0°Cund50°C.DieMessgenauigkeitundgrundlegende Funktionkannnichtgarantiertwerden,wenndieaktuelleTemperaturaußerhalbdiesesBereichsliegt. Alarm bei niedriger Bodenfeuchtigkeit SiekönnendenAlarmbeiniedrigerBodenfeuchtigkeitaktivieren,umdaranerinnertzuwerden,dassdas untersteFeuchtigkeitslevel(Level1:Trocken)erreichtundeinGießenerforderlichist.DerAußensensor gibtdannimAbstandvoneinerMinuteeinenPieptonzurErinnerungvonsich. Um den Alarm bei niedriger Bodenfeuchtigkeit zu aktivieren oder deaktivieren, halten Sie die [AL ON/ OFF]-Taste(17)fürca.3Sekundengedrückt. Aktiviert: D erAußensensorpieptunddieBetriebsanzeige(13)blinktgleichzeitigzweimallangauf. Deaktiviert: D ieBetriebsanzeigedesAußensensorsblinktzweimalkurzauf(ohneakustischesSignal). Reinigung & Wartung •TrennenSiedasGerätvorderReinigungvonderStromquelle(Batterienentfernen)! • R einigenSiedasGerätnuräußerlichmiteinemtrockenenTuch.BenutzenSiekeineReinigungsflüssig- keit,umSchädenanderElektronikzuvermeiden.
Piepton-Intervalle des Gießmelders: •Pieptonalle60Sekunden •KeinPieptonzwischen21.00und9.00Uhr Beachten Sie: D ie Gießmelder-Funktion kann nur für das Hauptgerät oder den Außensensor aktiviert werden,nichtgleichzeitig! ▲ •ImEinstellmodusdrücken,umeinenZahlenwert(z.B.Uhrzeit)nachobenzukorrigieren ▼ •ImEinstellmodusdrücken,umeinenZahlenwert(z.B.Uhrzeit)nachuntenzukorrigieren [ALARM] • D rücken,umWeckzeitanzuzeigen.WennWeckzeitangezeigtwird,erneutdrücken,umdenAlarmzu aktivierenoderdeaktivieren. • W ennWeckzeitangezeigtwird,3Sekundengedrückthalten,umindenEinstellmodusfürdieWeckzeit zugelangen. [CLOCK] 3Sekundengedrückthalten,umindenEinstellmodusfürdieUhrzeitzugelangen. Zeitanzeige DasHauptgerätzeigtpermanentdiegegenwärtigeUhrzeitan(TIME). DurcheinmaligesDrückender[ALARM]–Taste(7)wirddieWeckzeit(AL)angezeigt. DurchDrückender[CLOCK]-Taste(6)wirdwiederdieUhrzeitangezeigt. AktuelleUhrzeit Weckzeit Uhrzeit einstellen HaltenSiedie[CLOCK]-Taste(6)fürca.3Sekundengedrückt,umindenEinstellmodusfürdieUhrzeitzu...
AktivierenoderdeaktivierenSiedieWeckfunktiondurchmehrmaligesDrückender[ALARM]-Taste. IstdieWeckfunktionaktiviert,erscheintimDisplaydas Symbol. Ertönt das Wecksignal, drücken Sie die [CHANNEL/SEARCH]-Taste (3), um den Weckalarm für einen Tagauszusetzen. Bodenfeuchtigkeits- und Gießanzeige Das Hauptgerät kann für die einzelnen angeschlossenen Außensensoren (bis zu 5 Außensensoren = Kanäle)sowohldieBodenfeuchtigkeitalsauchdieGießmeldunganzeigen. Durch Drücken der [CHANNEL/SEARCH] -Taste (3) kann der Kanal eines bestimmten Außensensors gewähltweden.ImDisplaywerdendannfolgendeInformationenfürdiesenKanalangezeigt.
Reinigung & Wartung TrennenSiedasGerätvorderReinigungvonderStromquelle(Batterienentfernen)! ReinigenSiedasGerätnuräußerlichmiteinemtrockenenTuch.BenutzenSiekeineReinigungsflüssig- keit,umSchädenanderElektronikzuvermeiden. Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längereZeitnichtbenutztwird! Spezifikationen Betriebstemperatur: 0°Cbis50°C(HauptgerätundAußensensor) AnzahlderÜbertragungskanäle: max.5Kanäle Bodenfeuchtigkeitslevel: 1(trocken)bis4(feucht) Radiofrequenz: 433MHz Stromversorgung: 2StückAABatterien(Hauptgerät) 1StückCR2032Knopfzelle(Außensensor) Referenzen Die ideale Bodenfeuchte ist von Pflanze zu Pflanze verschieden (unterschiedliche Feuchtigkeitslevel). EinigePflanzenbevorzugentrockenereBöden,anderewiederummögeneseherfeucht. Pflanze Empfohlenes...
Garantie DieGarantiezeitbeträgt2JahreundbeginntamTagdesKaufs.BittebewahrenSiedenKassenbonals NachweisfürdenKaufauf.WährendderGarantiezeitwerdendefekteGerätevonIhremFachhändlervor Ortangenommenundggf.eingeschickt.SieerhaltendanneinneuesoderrepariertesGerätkostenlos zurück. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, ein defektes Gerät zwecks Reparaturzurückzugeben. NachAblaufderGarantiezeitanfallendeReparaturensindjedochkostenpflichtig. Wichtig: AchtenSiedarauf,dassdasGerätsorgfältigverpacktinderOriginal-Verpackungzurückgegebenwird,um Transportschädenzuvermeiden!BittedenKassenbon(oderKopie)beilegen.IhregesetzlichenRechte werdendurchdieseGarantienichteingeschränkt. IhrFachhändler: Seriennr.:..........Fehlerbeschreibung:......... .............. .............. Name: ........................ PLZ/Ort: ......................Straße: ....................... Telefon: .
General Warning DANGER! This device contains electronic components which operate via a power source (power supply and/or batteries).Donotleavechildrenunattendedwhenusingthedevice.Onlyusethedeviceasdescribedin themanual,otherwiseyouruntheRISKofanELECTRICSHOCK. Children should only use the device under adult supervision. Keep packaging material (plastic bags, rubberbands,etc.)outofthereachofchildren!ThereisaRISKOFCHOKING! Makesureyouinsertthebatteriescorrectly.Emptyordamagedbatteriescouldcauseburnsiftheycome intocontactwiththeskin.Ifnecessary,wearadequateglovesforprotection. DANGER! Donotexposethedevicetohightemperatures.Useonlytherecommendedbatteries.Donotshortcircuit thedeviceorbatteries,orthrowthemintoafire.Excessiveheatorimproperhandlingcouldtriggerashort circuit,firesorevenexplosions! NOTE! Donotdisassemblethedevice.Intheeventofadefect,pleasecontactyourdealer.Hewillcontactthe ServiceCentreandcansendthedeviceintoberepaired,ifnecessary.
Parts Overview Main Unit B Display C Stand D [CHANNEL/SEARCH]Button E [WATERING/SET]Button F [WATERINGAL/ON-OFF]Button G [CLOCK]Button H [ALARM]Button Button ▲ Button ▼ 1) Batterycompartementandcover 1! Speaker Remote sensor 1@ Display 1# Operatingindicator 1$ Speaker 1% Soilmoisturesensor 1^ Batterycompartementandcover 1& [ALON/OFF]button 1* [CH]rotatableknob Battery installation Please note:Alwaysinsertthebatteriesinthemainunitfirst,andthenintheremotesensor!
Seite 16
5) O ncethewirelesssynchronizationiscompleted,thecorrespondingchanneldatawillbedisplayedon themainunit. 7) I fthewirelessconnectionfails,shortenthedistancebetweentheremotesensorandthemainunitand repeatabovesteps. Tosetupfurtherremotesensors,selectadifferentchannelnumberforeachnewsensorandfollowabove procedure. Setting up the soil moisture sensor 1) A lways clean the soil moisture sensor (15) before use or taking other readings for different pots or locations. 2) C arefully push the probe into the soil to avoid damagetothesensor’stwometalpins 3) I nserttheprobestraightupanddownasvertically aspossible,abouthalfwaybetweentheplantstem...
Low soil moisture alert Lowsoilmoisturealertcanbeactivatedtoremindusersthatthesoilmoisturelevelhasreachedthelowest level(Level1:dry)andwateringisrecommended.Theremotesensorwillbeeponceeveryminuteas reminder. To enable or disable the low soil moisture alarm, press and hold the [AL ON/OFF] button (17) for 3 seconds. Enabled: T heremotesensorwillbeepandtheoperatingindicator(14)flashestwicelongatthesame time. Disabled: Theremotesensor’soperatingindicatorflashestwicebriefly(withoutacousticsignal). Cleaning and Care •Beforecleaningthedevice,disconnectitfromthepowersupply(Removebatteries)! • O nlyuseadryclothtocleantheexteriorofthedevice.Donotuseanycleaningfluidtoavoiddamaging theelectronics.
Note: W ateringalarmcanonlybeactivatedforthemainunitORtheremotesensor,notbothatthesame time! ▲ •Presstoincreasedigitvalue(e.g.time)insettingmode ▼ •Presstodecreasedigitvalue(e.g.time)insettingmode [ALARM] • P resstoshowalarmtime.Whenalarmtimeisdisplayed,presstoswitchon/offthealarm. •Whenalarmtimeisdisplayed,pressandholdfor3secondstoentersettingofthealarmtime [CLOCK] •Pressandholdfor3secondstoenterclockmodesetting Time display Themainunitpermanentlydisplaysthecurrenttime(TIME). Pushthe[ALARM]button(7)oncetoshowthealarmtime(AL). Pushthe[CLOCK]button(6)toshowthecurrenttimeagain. Currenttime Alarmtime Setting up the clock Hold[CLOCK](6)for3secondstoenterclocksetup. Hourssettingwillflash. Use the ▲ or ▼ button (8/9) to set time mode (12 or 24 hours) and [CLOCK] to confirm. You will automaticallybeforwardedtothenextsettingpoint.
DISPOSAL Disposeofthepackagingmaterialsproperly,accordingtotheirtype,suchaspaperorcardboard. Contactyourlocalwaste-disposalserviceorenvironmentalauthorityforinformationontheproper disposal. Donotdisposeofelectronicdevicesinthehouseholdgarbage! As per Directive 2002/96/EC of the European Parliament on waste electrical and electronic equipmentanditsadaptationintoGermanlaw,usedelectronicdevicesmustbecollectedseparately andrecycledinanenvironmentallyfriendlymanner. Empty,oldbatteriesmustbedisposedofatbatterycollectionpointsbytheconsumer.Youcanfind outmoreinformationaboutthedisposalofdevicesorbatteriesproducedafter6January2006 fromyourlocalwaste-disposalserviceorenvironmentalauthority. EC Declaration of Conformity Bresser GmbH has issued a "Declaration of Conformity" in accordance with applicable guidelinesandcorrespondingstandards.Thiscanbeviewedanytimeuponrequest.
Seite 24
Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. Con riserva di errori e modifiche tecniche. Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores. Zastrzegamy sobie możliwość pomyłek i zmian technicznych. · Оставляем за собой право на ошибки и технические изменения. www.bresser.de Art.No. 70-20100...