Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
6 bottle cooler
Refroidisseur 6 bouteilles
6 flaschen kühler
Wijnkoelkast voor 6 flessen
Refrigerador de vinos para 6 botellas
Cantinetta 6 bottiglie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für h.koenig age6

  • Seite 1 6 bottle cooler Refroidisseur 6 bouteilles 6 flaschen kühler Wijnkoelkast voor 6 flessen Refrigerador de vinos para 6 botellas Cantinetta 6 bottiglie...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these operating instructions carefully before using the device and keep them for future use. ● WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. ● WARNING: Do not locate multiple portable socket- outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
  • Seite 3 ● To ensure your safety, do not place your appliance in damp places. ● Do not store perishable food in this appliance as the indoor temperature may not be cold enough for proper storage. ● This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
  • Seite 4 ● Keep the appliance and its power cord out of reach of children under 8 years of age. ● When using electrical equipment, safety precautions must always be taken to prevent the risk of fire, electric shock and/or injury in the event of misuse. ●...
  • Seite 5 door open to prevent mould developing within the appliance. ● Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. ● If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 6 Older refrigerators may contain CFCs that destroy the ozone layer; contact your nearest waste treatment center for more details on proper disposal procedures. This appliance contains the coolant isobutene(R600a),a natural gas which is environmentally friendly. Although it is flammable, it does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect.
  • Seite 7 For direct cooling, some kind of irregular cracking, hissing, bubbling, crackling can often be heard when the compressor is running for a while or has just stopped. This sound is caused by the relief of stress due to expansion and contraction when temperature changes, and will not be affected by normal application of the product.
  • Seite 8: Cleaning And Maintenance

    ● Place your unit on a floor strong enough to support the weight of the fully filled unit. ● Make sure the unit is level by adjusting the front feet underneath the unit. Make sure that the appliance rests on its feet in a stable manner. ●...
  • Seite 9 PRODUCT DESCRIPTION Light Cold Plate Shelf Cabinet Feet Water tray Hinge stopper Door Hinge cover...
  • Seite 10 TECHNICAL SPECIFICATIONS Model No. AGE6 Capacity 6 bottles 75cl Voltage 220-240V Power consumption 55W(32°C) Frequency 50Hz Weight 8.30Kg Dimensions 246x500x378mm (W x D x H) Energy class Energy consumption of 189kWh per year, calculated on the basis of the result obtained for 24 hours under standardized test conditions.
  • Seite 11 USE YOUR APPLIANCE Your cooler has an electric temperature control on the front of the unit. You may program of your cooler at any setting you desire. The temperature is adjusted in the range of 11-18°C in the cabinet. If the ambient temperature is higher or lower than the recommended temperatures, this will have a negative impact on its performance.
  • Seite 12 NOTE: ● When the power is connected, cooling system starts to work. The temperature is set on certain position, which means that if the temperature of appliance reach the point set, Self-control Temperature System stops cooling system so the temperature in the cabinet rises gradually. ●...
  • Seite 14 The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 15 FRANÇAIS Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de votre refroidisseur, respectez ~AVERTISSEMENT~ ces précautions de base : Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le en lieu sûr. ● AVERTISSEMENT : en installant l’appareil, assurez- vous que le câble d’alimentation ne soit pas coincé...
  • Seite 16 ● Installez votre appareil sur un sol plat, propre et stable. ● N’installez aucun autre équipement électrique sur votre appareil. ● Pour assurer votre sécurité, ne placez pas votre appareil dans des endroits humides. ● Ne gardez pas d’aliments périssables dans cet appareil car la température intérieure peut ne pas être assez froide pour cela.
  • Seite 17 reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils soient pleinement conscients des dangers encourus. ● Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont au moins 8 ans et sont surveillés par un adulte.
  • Seite 18 ● Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. ● Pour éviter la contamination du vin, veuillez respecter les consignes suivantes : - L’ouverture prolongée de la porte peut provoquer une augmentation importante de la température intérieure de l’appareil.
  • Seite 19 ⬥ Une petite taille qui prend moins de place. ATTENTION : Étant donné que les gaz réfrigérants sont combustibles, vous devrez faire appel à un professionnel pour les retirer de l’appareil avant de vous en débarrasser. AVERTISSEMENT : N’installez pas ce produit dans un endroit où...
  • Seite 20 Une cave à vin est l’espace le plus pratique pour stocker les vins. Son rôle est d’équilibrer la température et l’humidité à l’intérieur afin que votre vin ne perde pas son goût et ses arômes. En raison de ces opérations lourdes, des bruits peuvent se faire entendre. Le plus souvent, ces bruits sont normaux.
  • Seite 21: Nettoyage De Votre Appareil

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Avant de mettre votre appareil en service ● Retirez l’emballage extérieur et intérieur. ● Cet appareil est conçu pour être autonome. ● Avant de brancher le refroidisseur de vin, laissez-le reposer pendant environ 2 heures. Ceci réduira la possibilité d'un mauvais fonctionnement du système de refroidissement après le transport.
  • Seite 22 Transport de votre appareil ● Retirez toutes les bouteilles et débranchez l’appareil. ● Scotchez toutes les pièces amovibles à l’intérieur de votre appareil. ● Vissez les pieds au maximum pour éviter de les abîmer. ● Scotchez la porte pour la maintenir fermée. ●...
  • Seite 23 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle AGE6 Capacité 6 bouteilles de 75 cl Tension 220 – 240 V Consommation 55 W (32°C) d'énergie Fréquence 50 Hz Poids 8.3 kg Dimensions 246x500x378 mm (L x P x H) Classe énergétique Consommation d’énergie de 189 kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pendant 24...
  • Seite 24 UTILISATION DE L’APPAREIL Votre refroidisseur dispose d’un contrôle électrique de la température à l’avant. Vous pouvez programmer votre appareil comme vous le voulez. La température est réglée dans la plage de 11- 18°C. Si la température ambiante est supérieure ou inférieure aux températures recommandées, cela aura un impact négatif sur ses performances.
  • Seite 25 REMARQUE : ● Lorsque l’appareil est branché, le système de refroidissement commence à fonctionner. La température est réglée sur une certaine position, ce qui signifie que si la température de l’appareil atteint la valeur choisie, le système de température à contrôle automatique arrête le système de refroidissement afin que la température dans l’appareil augmente progressivement.
  • Seite 27 équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 28 DEUTSCH Um das Risiko eines Brandes, eines Stromschlages oder ~ WARNUNG ~ Verletzungen bei der Nutzung des Gerätes zu vermeiden, folgen Sie bitte diesen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen: Lesen Sie diese Bedienungsanweisungen vor der Nutzung sorgfältig und bewahren Sie diese als künftige Referenz auf.
  • Seite 29 ● Installieren Sie Ihr Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen vermeiden direkte Sonneneinstrahlung. ● Installieren Sie Ihr Gerät auf einer flachen, sauberen und stabilen Bodenfläche. ● Platzieren Sie keine elektrischen Geräte auf Ihrem Gerät. ● Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, platzieren Sie Ihr Gerät nicht an feuchten Stellen.
  • Seite 30 ● Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen Kühlgeräte beladen oder entladen. ● Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahre benutzt werden, solange sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist, und kennen die damit verbundenen Gefahren.
  • Seite 31 der sicheren Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die möglichen Gefahren vollständig verstehen. ● Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. ● Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. ● Um eine Lebensmittelkontaminierung zu vermeiden, bitte befolgen Sie die folgenden Anweisungen: - Das Öffnen der Tür für eine längere Zeit kann zu einer deutlichen Steigerung der Temperatur in den Fächern des Gerätes führen.
  • Seite 32: Entsorgung

    ● Durch den Kauf dieses Gerätes bekommen Sie ein Gerät, das einzigartige Vorteile kombiniert: ⬥ Das thermoelektrische Kühlungssystem ist extremst leise, im Gegebnsatz zu gewöhnlichen Geräten mit viel lauteren Kompressoren. ⬥ Weniger Vibrationen: um die Qualität des Weines zu bewahren. ⬥...
  • Seite 33 Erhöhung der Betriebsgeräusche geführt. Dementsprechend können es Strömungsgeräusche im gesamten Kältekreislauf auftreten. Diese Effekte sind nicht vermeidbar, haben aber auf die Leistungsfähigkeit des Gerätes keinen Einfluss. Achten Sie beim Transports und der Installation des Gerätes darauf, dass keine Komponenten des Kühlsystems beschädigt werden.
  • Seite 34 INSTALLATIONSANWEISUNGEN Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen ● Entfernen Sie alle Außen- und Innenverpackungen. ● Dieses Gerät ist dafür geeignet, freistehend installiert zu werden. ● Bevor Sie den Weinkühler an der Energiequelle anschließen, lassen Sie ihn für ungefähr 2 Stunden aufrecht stehen.
  • Seite 35: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Ihr Gerät reinigen ● Trennen Sie das Gerät vom Netz und entnehmen Sie alle Flaschen. ● Reinigen Sie die Außenfläche des Gerätes mit heißem Wasser und einem milden Spülmittel. ● Entnehmen Sie den Wasserbehälter unten auf dem Gerät, dann reinigen Sie diesen.
  • Seite 36 BESCHREIBUNG DES PRODUKTES Licht Kälteplatte Regal Kabinett Füße Wasserschale Scharnierstopper Tür Oberes Scharnier...
  • Seite 37 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Model Nr. AGE6 Kapazität 6 Flaschen 75cl Spannung 220-240V Stromverbrauch 55W(32°C) Frequenz 50Hz Gewicht 8.3Kg Abmessungen 246x500x378mm (Bx T x H) Energieklasse Der Energieverbrauch von 189kWh im Jahr, berechnet auf der Grundlage von Ergebnissen, die durch eine 24-stündige Untersuchung unter Testbedingungen erziehlt wurden.
  • Seite 38 NUTZUNG IHRES GERÄTES Ihr Kühler verfügt vorne auf dem Gehäuse über eine elektrische Temperatursteuerung. Sie können Ihren Kühler für jede Einstellung programieren, die Sie brauchen. Die Temperatur kann im Bereich zwischen 11-18°C in dem Weinschrank angepasst werden. Wenn die Umgebungstemperatur höher oder niedriger als die empfohlene Temperatur ist, wird diese eine negative Auswirkung auf seine Leistung haben.
  • Seite 39 HINWEIS: ● Wenn das Gerät angeschlossen ist, beginnt das Kühlsystem zu arbeiten. Die Temperatur ist auf eine bestimmte Position eingestellt, was bedeutet, dass wenn die Temperatur des Gerätes den eingestellten Wert erreicht, wird das selbststeuernde Temperatursystem das Kühlsystem einstellen, so dass die die Temperatur im Weinkeller langsam steigen wird. ●...
  • Seite 41 Symbol hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 42 NEDERLANDS Om het risico op vuur, elektrische schok, of verwonding te ~ WAARSCHUWING~ verkleinen bij het gebruik van dit apparaat, volg deze voorzorgsmaatregelen: Lees deze gebruikersinstructies zorgvuldig door voor gebruik en bewaar ze voor toekomstige referentie. ● WAARSCHUWING: Als u het apparaat plaatst dient u te zorgen dat de stroomkabel nergens klemt of beschadigd is.
  • Seite 43 ● Plaats geen andere elektrische apparaten op uw apparaat. ● Voor uw eigen veiligheid dient u uw apparaat niet op een vochtige plek te plaatsen. ● Bewaar geen voedsel in het apparaat omdat de temperatuur niet koud genoeg kan is. ●...
  • Seite 44 ● Het schoonmaken en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en er toezicht is. ● Houd het apparaat en de stroomkabel uit de buurt van kinderen jonger dan 8 jaar. ● Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de standaard veiligheidsinstructies gevolgd worden om kans vuur,...
  • Seite 45 - Het voor langere tijd openen van de deur kan zorgen voor een significante stijging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat. - Oppervlaktes regelmatig schoonmaken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke aflaatsystemen. ● - Als het koelapparaat langere tijd leeg is, schakel het uit, ontdooi het, maak het schoon, droog het af en laat de deur open om schimmelvorming te voorkomen in het apparaat.
  • Seite 46 LET OP: Omdat de koelgassen brandbaar zijn, dient een professionele monteur de elektrische koeler te verwijderen als het apparaat weggegooid wordt. WAARSCHUWING: Zet dit product niet op een plek waar kinderen eraan kunnen komen en laat het niet door kinderen gebruikt worden. Afvoer van apparaat Om mogelijke schade voor mens en milieu te voorkomen door de verkeerde afvoer van afval, recycle dit product...
  • Seite 47 Een wijnkoeler is de meest praktische ruimte om wijnen op te bergen. Zijn rol is om de temperatuur en luchtvochtigheid erin te balanceren zodat uw wijn niet zijn smaak en aroma's verliest. Door deze zware taak, kunnen er geluiden worden gehoord. Meestal zijn deze normale geluiden. Voordat u de klantenservice belt, lees eerst de volgende regels.
  • Seite 48: Schoonmaak En Onderhoud

    INSTALLATIE INSTRUCTIES Voordat u uw apparaat gaat gebruiken ● Verwijder het verpakkingsmateriaal aan de buiten- en binnenkant. ● Dit apparaat is ontworpen om in vrijstaand te worden geplaatst. ● Voordat u de wijnkoeler aansluit op het lichtnet, laat het eerst ongeveer 2 uur rechtop staan. Dit verkleint het risico dat het koelsysteem niet goed functioneert door verkeerd vervoer.
  • Seite 49 Verplaatsing van uw apparaat ● Verwijder alle flessen en schappen uit het apparaat. ● Plak alle losse onderdelen in uw apparaat vast. ● Draai de poten zover mogelijk in om schade te vermijden. ● Sluit de deur goed. ● Zorg dat het apparaat rechtop blijft tijdens transport. PRODUCTBESCHRIJVING Licht Koude plaat...
  • Seite 50 TECHNISCHE SPECIFICATIES Model No. AGE6 Inhoud 6 flessen van 75 cl Spanning 220-240V Vermogen 55W(32°C) Frequentie 50Hz Gewicht 8,3Kg Afmetingen 246x500x378mm (B×D×H) Energieklasse Energieverbruik van 189kWh per jaar, berekend op basis van het resultaat dat bereikt is na 24 uur gebruik onder normale testomstandigheden.
  • Seite 51 GEBRUIK VAN UW APPARAAT Uw wijnkoelkast heeft een elektrische temperatuurbediening aan de voorkant van het apparaat. U kunt uw wijnkoelkast instellen op u wensen. De temperatuur is instelbaar van 11 tot 18°C. Als de omgevingstemperatuur hoger of lager is dan de aanbevolen temperaturen heeft dit een negatieve invloed op zijn prestaties.
  • Seite 52 OPMERKING: ● Als het apparaat stroomt, begint het koelsysteem te werken. De temperatuur is ingesteld op een bepaalde waarde, dat betekent dat als die temperatuur bereikt wordt in het apparaat dat het koelsysteem stopt met werken en dat de temperatuur weer langzaam omhoog gaat. ●...
  • Seite 54 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 55 ESPANOL MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir los riesgos de incendio, choques eléctricos o lesiones personales durante el uso de este refrigerador, siga las siguientes precauciones: Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar el refrigerador de vinos y consérvelas para utilizarlas en el futuro.
  • Seite 56 ● Para limpiar su aparato, no use limpiadores abrasivos ni disolventes. ● Deje 10 cm de espacio libre entre la parte posterior y los lados del aparato para permitir la ventilación del sistema de enfriamiento. ● Para almacenar sus vinos a una temperatura estable, evite dejar la puerta abierta durante mucho tiempo.
  • Seite 57 ● Este aparato está diseñado para usarse dentro de una casa apartamento. Para rendimiento óptimo, fundamental que la temperatura de la habitación en la que se utilice no sea inferior a 16°C ni superior a 32°C. ● Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar aparatos frigoríficos.
  • Seite 58 ● Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o instruidas en el uso seguro del aparato y que entiendan perfectamente los peligros potenciales.
  • Seite 59 ● Al comprar este electrodoméstico, usted adquiere un aparato que combina ventajas únicas: - El sistema enfriamiento termoeléctrico extremadamente discreto, a diferencia de los aparatos convencionales con compresores mucho más ruidosos. - Menos vibración: para preservar la calidad de los vinos. - Tamaño pequeño, ocupando menos espacio.
  • Seite 60 Sin embargo, el uso de este refrigerante ha provocado un ligero aumento del nivel de ruido del aparato. Es posible que pueda escuchar el refrigerante fluyendo alrededor del sistema. Esto es inevitable y no tiene ningún efecto adverso en el rendimiento del aparato. Se debe tener cuidado durante la transportación y la instalación del aparato para que ninguna pieza del sistema de refrigeración resulte dañada.
  • Seite 61 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes de utilizar su refrigerador de vinos ● Retire el todo el material de embalaje por dentro y por fuera. ● Este aparato está diseñado para ser instalado de forma autónoma. ● Antes de enchufar el cable de alimentación al tomacorriente, deje el refrigerador en reposo en posición vertical durante aproximadamente 2 horas.
  • Seite 62: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza del refrigerador ● Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y saque todas las botellas de vino. ● Limpie las superficies externas usando agua tibia con una pequeña cantidad de detergente suave. ● Retire el colector de agua en la parte posterior del refrigerador y lávelo.
  • Seite 63 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Luz interior Gabinete de refrigeración Estantes Gabinete Peana niveladora Bandeja de agua Tope de bisagra Puerta de vidrio Cubierta de bisagra...
  • Seite 64 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo AGE6 Capacidad de almacenamiento 6 botellas de 750 ml Tensión nominal 220 – 240 V Potencia nominal 55 W (a 32 °C) Frecuencia 50 Hz Peso 8,3 kg Dimensiones (L × A × H) 246 × 500 × 378 mm Clase energética...
  • Seite 65 Panel de control 1. BOTÓN DE LA LUZ INTERIOR 2. TEMPERATURA 3. MOSTRAR 4. TEMPERATURA (BOTÓN SUBIR) 5. TEMPERATURA (BOTÓN BAJAR) Para minimizar el consumo de energía, asegúrese de no exceder la capacidad máxima recomendada para el modelo de su refrigerador, que son 6 botellas de vino Bordeaux de 750 ml. Cuando utilice el refrigerador de vinos por primera vez o después de haber estado apagado por un largo período, puede haber algunos grados de diferencia entre la temperatura que se muestra en pantalla y la temperatura real dentro del gabinete.
  • Seite 66 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Algunos problemas pueden ser resueltos fácilmente por el usuario sin necesidad de acudir a un centro de servicios. Consulta la siguiente tabla antes de solicitar la ayuda de un profesional. PROBLEMA CAUSA POSIBLE El cable de alimentación no está enchufado. El disyuntor está...
  • Seite 68: Medio Ambiente

    X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com/ - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 69 ITALIANO Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni durante AVVERTIMENTO l'utilizzo dell'apparecchio, seguire queste precauzioni di base: Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di utilizzare il dispositivo e conservarle per un uso futuro. ● AVVERTIMENTO: Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato.
  • Seite 70 ● Installare l’apparecchio su un pavimento piano, pulito e stabile. ● Non installare nessun'altra apparecchiatura elettrica sull’apparecchio. ● Per garantire la tua sicurezza, non posizionare l’ apparecchio in luoghi umidi. ● Non conservare alimenti deperibili questo apparecchio poiché la temperatura interna potrebbe non essere sufficientemente fredda per una corretta conservazione.
  • Seite 71 ● Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età, a condizione che siano controllati abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano pienamente consapevoli dei pericoli annessi. ● La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che non abbiano almeno 8 anni di età...
  • Seite 72 ● I bambini non devono giocare con l'apparecchio. ● La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. ● Per evitare la contaminazione degli alimenti, si prega di rispettare le seguenti istruzioni: - L'apertura prolungata della porta può provocare un aumento significativo della temperatura nei vani dell'apparecchio.
  • Seite 73 ● Il sistema di raffreddamento termoelettrico è estremamente discreto, a differenza di apparecchi convenzionali con compressori molto più rumorosi. Meno vibrazioni: per preservare la qualità dei vini. ⬥ Di piccole dimensioni, occupa meno spazio. ⬥ ATTENZIONE:Poiché i gas refrigeranti sono combustibili, lo smaltimento del refrigeratore elettrico una volta fuori uso dovrà...
  • Seite 74 Ciò è inevitabile e non ha alcun effetto negativo sulle prestazioni dell'apparecchio. Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchio è necessario prestare attenzione affinché nessuna parte del sistema di raffreddamento venga danneggiata. La fuoriuscita di refrigerante può danneggiare gli occhi. Una cantinetta è lo spazio più pratico per conservare i vini. Il suo ruolo è quello di bilanciare la temperatura e l'umidità...
  • Seite 75: Pulizia E Manutenzione

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Prima di mettere l’apparecchio in funzione ● Rimuovere l'imballaggio esterno ed interno. ● Questo apparecchio è progettato per essere posizionato in modo indipendente. ● Prima di collegare la cantinetta alla presa di corrente, lasciarla in piedi per circa 2 ore. Ciò ridurrà...
  • Seite 76: Spostamento Dell'apparecchio

    Spostamento dell’apparecchio ● Rimuovere tutte le bottiglie e scollegare l’apparecchio. ● Fissare con nastro adesivo tutte le parti libere all'interno dell’apparecchio. ● Ruotare i piedini per regolare la loro altezza al minimo per evitare danni. ● Stringere la porta per tenerla chiusa. ●...
  • Seite 77 SPECIFICHE TECNICHE Modello numero: AGE6 Capacità 6 bottiglie 75cl Voltaggio 220-240V Consumo di energia 55W(32°C) Frequenza 50Hz Peso 8.3Kg Dimensioni 246X500X378mm (L x D X H) Classe energetica Consumo energetico di 189kWh all'anno, calcolati sulla base del risultato ottenuto per 24 ore in condizioni di prova standardizzate.
  • Seite 78 UTILIZZO DELL’APPARECCHIO La cantinetta ha un controllo elettrico della temperatura sulla parte anteriore dell'unità. È possible programmarla con qualsiasi impostazione desiderata. La temperatura all’interno è regolata nell'intervallo di 11-18°C. Una temperatura ambiente è superiore o inferiore alle temperature consigliate, avrà un impatto negativo sulle sue prestazioni.
  • Seite 79 Lasciare una notte, confrontare la temperatura del termometro e il display nella cantinetta. L'umidità nel refrigeratore dovrebbe essere compresa tra il 50% e l'80% di umidità relativa a seconda del tipo di vino. NOTA: ● Quando l'alimentazione è collegata, il sistema di raffreddamento inizia a funzionare. La temperatura è...
  • Seite 80 GUASTI E SOLUZIONI Alcuni malfunzionamenti possono essere facilmente risolti. Prima di chiamare il servizio clienti o un riparatore, consultare la tabella seguente: PROBLEMA POSSIBILI CAUSE E SOLUZIONI L’apparecchio Non connesso. funziona. L'interruttore è scattato o il fusibile è danneggiato. Verificare se la presa è alimentata collegando un altro dispositivo elettrico. L’apparecchio non è...
  • Seite 82 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...

Inhaltsverzeichnis