Diese Anleitung gibt Ihnen die minimalen Informationen um das Pyrometer der Serie PK sach- gerecht zu installieren. Detaillierte Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung CellaTemp PK. Sie können diese unter folgendem Link herunterladen: https://www.keller.de/de/its/mediathek/anleitungen.htm Symbolerklärung Wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung sind durch Symbole gekennzeichnet.
Kurzanleitung CellaTemp PK / PKF / PKL xx • Das Pyrometer sollte wenn möglich im 90 ° Winkel zum Messobjekt installiert werden. Der Winkel sollte nicht kleiner als 45 ° aus der senkrechten sein. • Der Messfleck muss komplett von Messobjekt ausgefüllt sein. Elektrischer Anschluss Das Pyrometer wird mit Niederspannung 24 DC (18 …...
Seite 5
Kurzanleitung CellaTemp PK / PKF / PKL xx Installation 1. Wählen Sie für das Pyrometer einen geeigneten Montageort. Folgenden Kriterien sind zu beachten: • Die Linse und das Sichtfeld des Pyrometers müssen frei von Schmutz, Rauch und Wasser- dampf sein. Ansonsten ist die Axialluftdüse PS 01/A zu installieren, um es vor Verschmut- zung zu schützen.
Die zur Konfiguration des IO-Link-Gerätes notwendigen IODDs sowie detaillierte Informationen über Prozessdatenaufbau, Diagnosefunktionen und Parameter adressen sind im Download-Be- reich unter www.keller.de/its/pyrometer erhältlich. Für den IO-Link-Betrieb ist ein 3-adriges Kabel Port Class A (Typ A) zu verwenden. Transport, Verpackung und Entsorgung Transport-Inspektion Die Lieferung ist bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden zu prüfen.
This guide gives you the minimum information to properly install the pyrometers of the PK se- ries. For detailed information please refer to the user guide CellaTemp PK. You can download it under the following link: https://www.keller.de/en/its/mediacenter/manuals.htm Explanation of symbols Important safety-related references in this manual are marked with a symbol.
Quick Start Guide CellaTemp PK / PKF / PKL xx • The pyrometer should be installed at 90 ° to the measurement object, if possible. The angle should not be less than 45 ° from the vertical. • The spot must be completely filled by the measured object. Electrical connection The pyrometer is supplied with low voltage 24V DC (18 ...
Seite 9
The IODDs required for configuring the IO-Link device as well as detailed information on pro- cess data set-up, diagnostic functions and parameter addresses are available in the download area at www.keller.de/its/pyrometer. A 3-wire cable port Class A (Type A) must be used for IO-Link operation.
Seite 10
These devices can be returned for disposal to the manufacturer or they must be disposed properly by the user. For the improper disposal of the device by the user, the company KELLER is not responsible. is a registered trademark of the IO-Link corporate community.
PK. Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez téléchar- ger le manuel complet du CellaTemp PK à cette adresse : https://www.keller.de/en/its/mediacenter/manuals.htm Explication des symboles Les références aux consignes de sécurité sont symbolisées par ce dessin. Le non-respect de ces règles peut entrainer des accidents et dommages physiques et matériels.
Guide rapide CellaTemp PK / PKF / PKL xx • Le thermomètre sera installé si possible perpendiculairement à l’objet mesuré, à défaut d’un angle supérieur à 45 °. • L’objet doit remplir entièrement le spot de meure. Alimentation électrique L’instrument est alimenté en 24V DC (18 ... 32V DC). REMARQUE ! Le pyromètre doit être installé...
Seite 13
Les IODD pour l’accès à l’interface IO-Link ainsi que les informations sur l’acquisition des don- nées sont détaillés dans la rubrique téléchargement de www.keller.de/its/pyrometer. Un câble 3 fils de Classe A (Type A) doit être utilisé pour une utilisation de l’IO-Link.
Seite 14
En accord avec la législation européenne, la mise au rebut de tout appareil électrique et électro- nique usagé doit suivre une procédure clairement définie. KELLER ne pourra être tenu responsable pour le non-respect des règles de mise au rebus par l’utilisateur/propriétaire d’un instrument KELLER.
Seite 15
PK. Véase también el Manual de instrucciones para CellaTemp PK para obtener información detallada. Puede descargarlo aquí: https://www.keller.de/en/its/mediacenter/manuals.htm Explicación de los símbolos Indicaciones importantes de este Manual de instrucciones de uso están marcadas con un sím- bolo.
Guía rápida CellaTemp PK / PKF / PKL xx • inferiores. Por lo tanto, asegúrese siempre de que la lente esté limpia y que nada obstruya el campo de visión del pirómetro. Cualquier interferencia causada por objetos puede conducir a errores de medición. •...
Seite 17
Guía rápida CellaTemp PK / PKF / PKL xx Instalación 1. Seleccione un lugar de montaje adecuado para el pirómetro. Deben observarse los siguien- tes criterios: • La lente y el campo de visión del pirómetro deberán estar libres de suciedad, humo y vapor de agua.
Seite 18
Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos a menudo contienen materiales valiosos. Estos dispositivos pueden ser devueltos al fabricante para su eliminación o deben ser eliminados adecuadamente por el usuario. KELLER no se responsabiliza de la eliminación inadecuada del dispositivo por parte del usuario.
Questo manuale fornisce le informazioni minime necessarie per installare correttamente il piro- metro della serie PK. Per informazioni dettagliate consultare le istruzioni per l‘uso di CellaTemp PK. Inoltre può essere scaricarli dal seguente link: https://www.keller.de/en/its/mediacenter/manuals.htm Spiegazione dei simboli In queste istruzioni per l‘uso le istruzioni importanti sono contrassegnate da simboli.
Breve manuale CellaTemp PK / PKF / PKL xx • Se possibile, il pirometro deve essere installato ad un angolo di 90 ° rispetto all‘oggetto da misurare. L‘angolo non deve essere inferiore a 45 ° rispetto alla verticale. • Il punto di misura deve essere completamente riempito dall‘oggetto da misurare. Collegamento elettrico Il pirometro è...
Seite 21
Breve manuale CellaTemp PK / PKF / PKL xx Installazione 1. Scegliere un luogo di montaggio adatto per il pirometro. Rispettare i seguenti criteri: • La lente e il campo visivo del pirometro devono essere privi di sporco, fumo e vapore. In caso contrario è...
Seite 22
In molti casi, le vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche conten- gono ancora materiali preziosi. Questi dispositivi possono essere restituiti al produttore per lo smaltimento o devono essere smaltiti correttamente dall‘utente. KELLER non è responsabile dello smaltimento improprio dell‘apparecchio da parte dell‘utente.
Данная инструкция содержит минимальное количество информации, необходимой для правильной установки прибора серии РK. Для получения подробной информации см. «Ин- струкцию по эксплуатации CellaTemp PK». Вы можете скачать её по следующей ссылке: https://www.keller.de/en/its/mediacenter/manuals.htm Значение символов Важные указания в данной инструкции по эксплуатации обозначены следующими символами: Внимание!
Инструкция CellaTemp PK / PKF / PKL xx пирометра не должно быть препятствий. Любые внешние воздействия могут привести к ошибкам измерения. • Угол наводки должен составлять по возможности 90 °C . Угол по горизонтали должен быть не менее 45 °. •...
Инструкция CellaTemp PK / PKF / PKL xx Установка 1. Выберете пригодное для монтажа пирометра место. При этом необходимо соблюдать следующие критерии: • Линза и поле визирования пирометра должны быть защищены от воздействия грязи, дыма и пара. Во избежание загрязнения оптики необходимо установить воздушное сопло...
Seite 26
конфигурировать параметры в процессе эксплуатации. Необходимые IODD, а также под- робную информацию о структуре технологических, диагностических данных и адресацию параметров Вы найдёте в «Download» под ссылкой www.keller.de/en/its. Для IO-Link необходим трёхжильный кабель Port Class A(Тип A). Транспортировка, упаковка и утилизация...
Seite 30
快速指南 CellaTemp PK / PKF / PKL xx 包装 所使用的包装由精心挑选的环保材料制成,因此可以回收。请确保以生态无害的方 式对它们进行处理。 旧设备的处理 通常情况下,旧的电气和电子设备仍然包含有价值的材料。 旧的设备可以退回给制造商处理或由用户妥善处理。 用户对设备的不当处置引起的任何问题,KELLER HCW公司概不负 责。...
Seite 31
이 안내서는 PK 시리즈 적외선온도계를 바르게 설치하는 데 필요한 최소한의 정 보를 제공합니다. 자세한 내용은 CellaTemp PK 사용 설명서를 참고하십시오. 하기 링크에서 내려 받을 수 있습니다. https://www.keller.de/en/its/mediacenter/manuals.htm 기호 설명 이 설명서에서 안전과 관련된 중요한 언급에는 다음과 같은 기호가 붙어 있습니...
Seite 32
빠른 가이드 CellaTemp PK / PKF / PKL xx 장착하기 • 적외선온도계는 연기, 열, 증기에 불필요하게 노출되지 않는 장소에 설치해야 합 니다. 렌즈가 오염되면 측정값이 낮아집니다. 따라서 항상 렌즈의 청결을 유지하 십시요. 적외선온도계의 측정시야에는 장애물이 없어야 합니다. 물체에 의해 간 섭을...
Seite 33
세스 및 진단 데이터에 직접 액세스할 수 있으며 작동 중에 조건에 맞추어 장치 를 구성할 수 있습니다. 프로세스 데이터의 구성, 진단 기능, 파라미터 주소에 관한 자세한 내용과 IO 링크 장치를 구성하는 데 필요한 IO 장치 설명(IODD)은 www.keller.de/en/its/pyrometers 의 내려받기 섹션에서 확인할 수 있습니다.
Seite 34
안 쓰는 장비의 폐기 처리 안 쓰는 전기 및 전자 장비에도 종종 귀중한 재료가 들어 있습니 다. 이런 장비는 폐기를 위해 제조사에게 보낼 수 있으며, 그렇지 않으면 사용자가 적절하게 폐기해야 합니다. 사용자가 장비를 부적절하게 폐기한 경우, KELLER HCW는 그에 대해 책임을 지 지 않습니다.
Seite 36
KELLER HCW GmbH Infrared Temperature Solutions (ITS) Carl-Keller-Str. 2-10 49479 Ibbenbüren, Germany www.keller.de/its...