Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
VERMEIREN
Liftchair
INSTRUCTION MANUAL - MODE D'EMPLOI - GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANWEISUNG - ISTRUZIONI PER L'USO - MANUAL DE INSTRUCCIONES

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vermeiren Liftchair

  • Seite 1 VERMEIREN Liftchair INSTRUCTION MANUAL - MODE D’EMPLOI - GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG - ISTRUZIONI PER L'USO - MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2 © Vermeiren GROUP 201 FR: Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
  • Seite 3 1090 mm US GE Length : 920/1720 mm Seat depth : 530 mm The four wheels of the liftchair will touch the Height back : 650 mm ground when the lifchair is in the seating po- Weight : ca. 58 kg sition (liftchair can be moved).
  • Seite 4 Never smoke when seated in the liftchair. → It is strongly recommended not to operate the sitting position and not in the elevated posi- the liftchair near a desk or a wall too close to tion. it, as not to cause damage by tilting the back or the legrests.
  • Seite 5 The remote can be cleaned with a dry cloth but do not use any agressive cleaning products. Do not use your liftchair if you notice any de- fects but contact your local dealer. CLE NING THE CO TING You can clean the artificial leather parts with warm water.
  • Seite 6 Montreal • 1 moteur (repose-jambe et dossier se déplaçant ensemble) FONCTION RELEVEUR Largeur totale : 790 mm Réglage pour passer de Alimentation : 220/230 V la position assise à la Largeur intérieure : 450 mm position debout. Hauteur accoudoirs : 180 mm Hauteur assise : 500 mm...
  • Seite 7 → Soyez extrêmement vigilent en présence → Inspectez régulièrement votre fauteuil afin de ENTRETIEN - M INTEN NCE d’enfants ou encore d’animaux domestiques. → Ne pas laisser un enfant se mettre sous le détecter tout dommage de revêtement, cadre abîmé ou vis desserrées. fauteuil, ni l’utiliser ou s'amuser avec celui-ci car il pourrait se blesser avec le repose jambes NETTOY GE DE L...
  • Seite 8: Technische Gegevens

    Totale hoogte: 1120 mm VERMEIREN stelt. Voor u de liftzetel gebruikt Lengte : 920/1720 mm...
  • Seite 9 twee voorste wielen geblokkeerd (de lifzetel kan van 150 kg niet te overschrijden. → Wees uiterst voorzichtig met het gebruik van niet meer verplaatst worden). Gebruik van de toetsen: de liftzetel indien er kinderen of huisdieren in • 1 motor (beensteun en rug bewe- de nabijheid zijn.
  • Seite 10 REINIGING BEDIENING Voorbehouden technische wijzigingen. Trek steeds de stekker uit het stopcontact N.V. VERMEIREN N.V. alvorens te beginnen. De bediening kan gerei- nigd worden met een droog doek maar gebruik Vermeirenplein 1 – 15...
  • Seite 11 Zunächst möchten wir uns für das Vertrauen bedanken, das Sie in uns gesetzt haben, indem Sie sich für ein VERMEIREN-Produkt entschieden haben. Lesen Sie vor dem Gebrauch des Liftsessels gründlich die Gebrauchsanweisung. Für wei- tergehende Fragen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
  • Seite 12 → Stellen Sie das Untergestell auf einer ebenen erläutern wir Ihnen den Anbau des Rückens. Nutzen Sie Ihren Liftsessel nicht, so fahren Sie diesen immer in die Sitzposition. Fläche auf. Alle vier Rollfüße müssen gleich- • 2 Motoren (Beinstütze und Rücken- lehne bewegen separate) mäßig aufliegen.
  • Seite 13: Reinigung Der Bezüge

    von Heizungen, Radiatoren, Lüftern oder an- feuchteten Tuch (nur warmes Wasser) kann die deren wärmeerzeugenden Geräten. Steuerung gereinigt werden. Verwenden Sie → Das Rauchen im Liftsessel ist untersagt! nur handelsübliche Kunststoffreiniger. → Ziehen Sie das Netzkabel immer aus der REINIGUNG DER BEZÜGE Steckdose, bevor Sie den Liftsessel trans- Die Bezüge können mit einem leicht ange- portieren, seine Position verändern oder unter...
  • Seite 14 Innanzitutto vogliamo ringraziarVi per aver scelto un prodotto Vermeiren. Prima di utilizzare la poltrona, leggere attenta- mente le istruzioni d’uso. Se avete ulteriori domande, consultate il Vostro rivenditore. DETT GLI TECNICI Vancouver Larghezza totale : 730 mm Voltaggio : 220/230 V...
  • Seite 15 → Funzione di elevazione Non lasciate che i bambini siano po- Regolazione graduale sizionati vicino alla poltrona, utilizzino la stessa dalla posizione sedura a o ci giocano potrebbe essere causa di lesioni quella di elevazione. quando la pedana si abbassa o si alza. →...
  • Seite 16 Non bagnate le su- seleccionando un producto VERMEIREN. perfici, specialmente i rivestimenti. Non lavate la vostra poltrona con abbondante acqua. Non Antes de utilizar el sillón elevador eléctrico, lea...
  • Seite 17 Montreal usuario del sillón. Nunca haga funcionar el sil- lón elevador eléctrico cuando haya dos per- Ancho total : 790 mm sonas sobre éste. Cuando el sillón elevador Potencia : 220/230 V eléctrico no esté siendo utilizado, déjelo en la Ancho de asiento: 450 mm posición de sentado, no el la posición de...
  • Seite 18 SEGURID D • cuando el sillón está conectado o en servicio. → NO exceder el peso máximo de usuario de → Tenga la precaución de no sentarse en los 150 kgs. reposabrazos o en el reposapiernas. → Extreme las precauciones en presencia de →...
  • Seite 19 EL FABRICANTE NO SE RESPONSABILIZA POR LOS DAÑOS ORIGINADOS POR EL NO CUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE USO. briendo nuevos horizontes en movilidad. Vermeiren Iberica, S.L. Trens Petits, 6 Pol. Ind. Mas Xirgu 17005 Girona Tel: +34 902 487272 Fax: +34 972 405054 E-mail: info@vermeiren.es...
  • Seite 20 Poland Spain / Portugal Vermeiren Polska Sp. z o.o Vermeiren Iberica, S.L. ul. Łączna 1 Carratera de Cartellà, Km 0,5 Sant Gregori Parc Industrial Edifici A PL-55-100 Trzebnica Tel: +48(0)71 387 42 00...