Inhaltszusammenfassung für AquaMaster Tools E50 Pro
Seite 1
EC Temp meter E50 Pro User manual Handleiding Benutzerhandbuch...
Seite 2
About Aqua Master Tools Established in 2018 Aqua Master Tools is the Dutch supplier of user-friendly and reliable pH, EC, and temperature meters. Our meters are used for swimming pools, aquariums, Jacuzzi’s, ponds, and liquid plant nutrition. We understand the importance of convenient, accurate and high-quality meters - and we are on a continuous quest to innovate our products.
Seite 3
Table of Contents Handleiding Nederlands 4 - 7 User manual English 8 - 11 Benutzerhandbuch Deutsch 12 - 15...
Seite 4
Nederlands 1. Dop 5. CAL knop 2. Aan/uit knop 6. Elektrode 3. Celsius/Fahrenheit knop 7. Draaidop 4. Display 8. Beschermkapje...
Bediening en gebruik 1. Verwijder het beschermkapje. 2. Reinig de elektrode zorgvuldig met gedistilleerd water en droog deze af. 3. Druk op de Aan/uit toets zodat de meter opstart. 4. Steek de meter rechtop in de oplossing tot de rand en roer zachtjes. Wacht enkele seconden tot de juiste waarde op het display verschijnt.
Elektrode vervangen 1. Draai het schroefdraad van de afdichtingsring van het onderste deel van de meter goed los. 2. Verwijder de kapotte/oude elektrode door er zachtjes aan te trekken. 3. Plaats de nieuwe elektrode zorgvuldig met de uitsparing op de juiste plaats zodat de connectoren goed aansluiten en de meter of de elektrode niet beschadigen.
Waarschuwing • Zorg ervoor dat er tijdens het kalibreren geen luchtbelletjes aanwezig zijn in de vloeistof. Dit kan de metingen beïnvloeden. • Als de EC waarde niet daalt naar 0, steek dan de elektrode in ethylalcohol en schud zachtjes gedurende 5 tot 10 seconden. •...
Seite 8
English 1. Cap 5. CAL button 2. On/off button 6. Electrode 3. Celsius/Fahrenheit button 7. Screw cap 4. Display 8. Protective cover...
Operation and use 1. Remove the protective cover. 2. Gently clean the electrode with distilled water and dry it off. 3. Press the On/off button to start the meter. 4. Insert the meter upright into the solution up to the edge and stir gently.
Seite 10
Replacing the electrode 1. Properly unscrew the sealing ring in the lower part of the meter. 2. Remove the defected/old electrode by gently pulling it. 3. Carefully place the new electrode with the recess in the correct position so that the connectors properly connect and do not damage the meter or electrode.
Warning • Always make sure that there are no air bubbles present in the solution during calibration. This could affect the measurements. • If the EC value does not decrease to 0, insert the electrode into ethyl alcohol and shake gently for 5 to 10 seconds. •...
Seite 12
Deutsch 1. Verschluss 5. CAL Taste 2. Ein-/Aus-Schalter 6. Elektrode 3. Celsius/Fahrenheit-Taste 7. Drehverschluss 4. Display 8. Schutzkappe...
Bedienung und Betrieb 1. Entfernen Sie die Schutzkappe. 2. Reinigen Sie die Elektrode sorgfältig mit destilliertem Wasser und trocknen Sie diese. 3. Drücken Sie zum Einschalten des Messgeräts auf den Ein-/Aus- Schalter. 4. Halten Sie das Messgerät senkrecht und bis zum Rand in die Lösung und lassen Sie es leicht kreisen.
Elektrode ersetzen 1. Lösen Sie die Elektrode durch Drehen am Gewinde des Dichtungsrings am unteren Teil des Messgeräts. 2. Ziehen Sie die defekte/alte Elektrode vorsichtig ab. 3. Setzen Sie die neue Elektrode sorgfältig und mit richtig ausgerichtetem Spalt ein, sodass die Kontaktstellen gut anschließen und weder der Meter noch die Elektrode beschädigt wird.
Warnhinweis • Achten Sie darauf, dass während des Kalibriervorgangs keine Luftbläschen in der Flüssigkeit sind. Dies kann die Messungen beeinflussen. • Wenn der EC-Wert nicht auf Null sinkt, tauchen Sie die Elektrode in Ethylalkohol und schütteln Sie diese 5 bis 10 Sekunden leicht hin und her.
Seite 16
Aqua Master Tools Ambachtsweg 55c 1271 AL Huizen The Netherlands www.aquamastertools.com...