Seite 1
Art.-Nr.: 46039 N° d‘art. 46039 Powerbank mit Solarfunktion 10.000 mAh Powerbank avec fonction solaire 10 000 mAh Bedienungsanleitung ....2 Manuel de l‘opérateur ..... 6 Article number 46039 Art.nr. 46039 Power bank with solar function – 10,000 mAh Powerbank met zonnefunctie 10.000 mAh Operating instructions .....
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung, insbesondere die Beachtung der Si- cherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
• Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht! • Der Akku ist in der Powerbank mit Solarfunktion fest eingebaut und kann nicht gewechselt werden. • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der Geräte, die Sie an die Powerbank mit Solarfunktion anschließen.
Zum Aufladen benutzen Sie ein USB-Ladegerät, welches einen Ladestrom von 1 A zur Verfügung stellt. Öffnen Sie die Abdeckklappe (Position 4 in der Übersicht). Schließen Sie den USB micro B-Stecker (Position 12 in der Übersicht) des USB-Kabels (Position 10 in der Übersicht) an den Micro-USB-Eingang (Position 8 in der Übersicht) der Powerbank an.
Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Die Materialien sind recycelbar. Durch Recycling, stoffliche Verwertung oder andere Formen der Wiederverwendung von Altgerä- ten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt! 9. KONTAKTINFORMATIONEN EAL GmbH info@eal-vertrieb.com Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0)202 42 92 83 0 www.eal-vertrieb.com...
Any other utilisation is considered to be contrary to the intended purpose and may lead to material damage or personal injuries. EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use. 2. SCOPE OF DELIVERY...
• Do not manipulate or disassemble the device! • The battery is firmly installed in the power bank with solar function, and cannot be replaced. • Please also refer to the safety notices and operating instructions of the devices which you connect to the power bank with solar function.
For charging, use a USB charging device with a charging current of 1 A. Remove the protective cap (Position 4 in the overview). Connect the micro USB B plug (Position 12 in the overview) of the USB cable (Position 10 in the overview) to the micro USB input (Position 8 in the overview) of the power bank.
The materials are recyclable. You make an important contribution to protecting our environment by recycling, material utilisation or other forms of reusing waste equipment! 9. CONTACT INFORMATION EAL GmbH info@eal-vertrieb.com Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0)202 42 92 83 0 www.eal-vertrieb.com...
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels ou corporels. La société EAL GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d’une utilisation non conforme à l’ e mploi prévu.
• N‘utilisez cet appareil qu‘aux fins pour lesquelles il a été prévu ! • Ne pas manipuler ni démonter l‘appareil ! • La batterie est intégrée dans la Powerbank avec fonction solaire et ne peut pas être remplacée. • Respectez également les consignes de sécurité et la notice d‘utilisation des appareils que vous branchez à la Powerbank avec fonction solaire.
Pour recharger, utilisez un chargeur USB qui dispose d’un courant de charge de 1 A. Ouvrez le capuchon (position 4 dans la vue d’ e nsemble). Débranchez la fiche micro USB type B (position 12 dans la vue d’ e nsemble) du câble USB (position 10 dans la vue d’...
Les matériaux sont recyclables. Par le recyclage, la récupération des matières ou d’autres formes de réutilisation d’appareils usagés, vous contribuez activement à la protection de notre environnement ! 9. DONNÉES DE CONTACT EAL GmbH info@eal-vertrieb.com Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0)202 42 92 83 0 www.eal-vertrieb.com...
Tot het reglementair gebruik behoort ook het in acht nemen van alle informatie in deze gebruiksaanwijzing, in het bijzonder van de veiligheids- voorschriften. Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair en kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken. EAL GmbH is niet aanspra- kelijk voor schade als gevolg van niet-reglementair gebruik.
• Verander of demonteer het apparaat niet! • De accu is permanent in de powerbank met zonnefunctie geïntegreerd en kan niet worden vervangen. • Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksinstructies in acht van de andere apparaten die u op de powerbank met zonne- functie gaat aansluiten.
Gebruik voor het opladen een USB-oplader met een laadstroom van 1 A. Open de afdekklep (positie 4 in het overzicht). Sluit de USB micro B-connector (positie 12 in het overzicht) van de USB-kabel (positie 10 in het overzicht) aan op de micro-USB-ingang (positie 8 in het overzicht) van de powerbank.