Inhaltszusammenfassung für EAL CALIMA camping equipment 46038
Seite 1
Art.-Nr.: 46038 N° d‘art. 46038 Powerbank mit Solarfunktion 5.000 mAh Powerbank avec fonction solaire 5 000 m Ah Bedienungsanleitung ....2 Manuel de l‘opérateur ..... 6 Article number 46038 Art.nr. 46038 Power bank with solar function – 5,000 mAh Powerbank met zonnefunctie 5.000 mAh Operating instructions .....
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung, insbesondere die Beachtung der Si- cherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
• Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht! • Der Akku ist in der Powerbank mit Solarfunktion fest eingebaut und kann nicht gewechselt werden. • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der Geräte, die Sie an die Powerbank mit Solarfunktion anschließen.
Micro-USB-Eingang (Position 7 in der Übersicht) der Powerbank an. Schließen Sie den USB A-Stecker (Position 9 in der Übersicht) an ein USB-Lade- gerät an. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. Die Ladezustandsanzeige (Position 1 in der Übersicht) wird aktiviert und leuchtet blau. Die Ladezustandsanzeige besteht aus vier Einzelleuchten.
Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung Die Materialien sind recycelbar. Durch Recycling, stoffliche Verwertung oder andere Formen der Wiederverwendung von Altgerä- ten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt! 9. KONTAKTINFORMATIONEN EAL GmbH info@eal-vertrieb.com Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0)202 42 92 83 0 www.eal-vertrieb.com...
Any other utilisation is considered to be contrary to the intended purpose and may lead to material damage or personal injuries. EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use. 2. SCOPE OF DELIVERY...
• The battery is firmly installed in the power bank with solar function, and cannot be replaced. • Please also refer to the safety notices and operating instructions of the devices which you connect to the power bank with solar function.
charge status display flashes during charging. When all four lamps are constantly lit, the power bank is fully charged. See Table 1. Disconnect the charging device from the socket, and remove the USB cable from the charging device and the power bank. Replace the rubber cap, to protect the connections against dirt and damage.
The materials are recyclable. You make an important contribution to protecting our environment by recycling, material utilisation or other forms of reusing waste equipment! 9. CONTACT INFORMATION EAL GmbH info@eal-vertrieb.com Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0)202 42 92 83 0 www.eal-vertrieb.com...
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels ou corporels. La société EAL GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d’une utilisation non conforme à l’ e mploi prévu.
• Ne pas manipuler ni démonter l‘appareil ! • La batterie est intégrée dans la Powerbank avec fonction solaire et ne peut pas être remplacée. • Respectez également les consignes de sécurité et la notice d‘utilisation des appareils que vous branchez à la Powerbank avec fonction solaire.
micro USB (position 7 dans la vue d’ e nsemble) de la Powerbank. Branchez la fiche USB type A (position 9 dans la vue d’ e nsemble) à un chargeur USB. Branchez le chargeur à une prise. L’indicateur d’ é tat de charge (position 1 dans la vue d’ e nsemble) est activé et s’allume en bleu. L’indicateur d’...
Les matériaux sont recyclables. Par le recyclage, la récupération des matières ou d’autres formes de réutilisation d’appareils usagés, vous contribuez activement à la protection de notre environnement ! 9. DONNÉES DE CONTACT EAL GmbH info@eal-vertrieb.com Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0)202 42 92 83 0 www.eal-vertrieb.com...
Tot het reglementair gebruik behoort ook het in acht nemen van alle informatie in deze gebruiksaanwijzing, in het bijzonder van de veiligheids- voorschriften. Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair en kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken. EAL GmbH is niet aanspra- kelijk voor schade als gevolg van niet-reglementair gebruik.
• De accu is permanent in de powerbank met zonnefunctie geïntegreerd en kan niet worden vervangen. • Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksinstructies in acht van de andere apparaten die u op de powerbank met zonne- functie gaat aansluiten. • Bescherm de powerbank tegen mechanische spanningen (vallen, druk, buigen etc.) •...
knippert de laadindicator. Wanneer alle vier de lampjes permanent branden, is de powerbank volledig opgeladen, tabel 1. Ontkoppel de oplader van het stopcontact en verwijder de USB-kabel van de oplader en de powerbank. Sluit de rubber klep weer om de aansluitingen te beschermen tegen vuil en beschadigingen.