Seite 1
Placa de Inducción 2.000W Table de cuisson à induction Induktionskochgerät Induction Cooker Piastra di induzione Placa de Indução Inductieplaat INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN...
ÍNDICE PÁG INDICE Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales especificaciones técnicas Principali specificazioni tecniche Información Relevante Informazioni importanti Instalación Funzione principale Función principal Installazione Descripción de las partes Descrizione delle parti Funcionamiento Funzionamento Limpieza / Mantenimiento Pulizia / Manutenzione INDEX ÍNDICE Measures de Securité...
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
Seite 24
7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker. 8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig. 9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage, Demontage und Reinigung.
Seite 25
17.- Dieser Text gilt für Benutzer aus Ländern, welche keine europäischen Länder sind: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gestaltet, es sei denn, diese haben eine Beaufsichtigung oder Anweisung betreffend der sicheren Bedienung des Geräts von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person erhalten.
WICHGSTE TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG: 69332 SPANNUNG: 200-240V / 50-60Hz LEISTUNG: 2000 W TEMPERATUR: 60º - 240ºC TIMER: 0 - 180 min MAßE: 30x37x4,5 cm GEWICHT: 2,67 Kg WICHTIGE INFORMATION Garantie In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des induk- tionskochgerät gegeben.
Seite 27
3.- Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät in einem ausreichenden Abstand zu entflammbaren Wänden und Materialien aufzustellen. Wenn der Sicherheitsabstand nicht eingehalten wird, können Verfärbungen und Verbrennungen auftreten. Stellen Sie den Toaster nicht unter Regale und halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm (12") nach oben ein. 4.- Der seitliche Abstand sollte mindestens 3 cm (1") betragen.
6.- Halten Sie den induktionskochgerät von Hitzequellen fern und achten Sie darauf, dass er nicht von Fett von Grills, Fritteusen usw. verspritzt werden kann. Überhitzung kann das Gerät beschädigen. 7.- Der induktionskochgerät sollte so aufgestellt werden, dass eine Luftzirkulation um das Gerätherum gewährleistet ist. 8.- Die Außenteile des Gerätes können sich erhitzen.
BESCHREIBUNG DER MASCHINENTEILE 1.- Arbeitsfläche 2.- Belüftungsgitter 3.- Anzeige 4.- Bedienfeld 1.- Tastfeld LOCK: zum Blockieren des Bedienfelds 2.- Tastfeld TIMER: zum Programmieren der Garzeit 3.- Tastfelder + / -: zum Einstellen der Induktionszeit, -temperatur und –leistung 4.- Tastfeld SELECT: zum Wählen der Funktionen HEATING und TEMP 5.- Tastfeld ON/OFF: zum Ein- und Ausschalten des Geräts FUNKTIONSWEISE 1.- Kochgeschirr auf die Kochstelle stellen...
5.- Erhitzen Drücken Sie das Tastfeld „SELECT” und wählen Sie die Funktion „HEATING”, um die Leistung einzustellen. Im „Leistungsmodus“ beträgt die voreingestellte Leistung 1200 W. Durch Drücken der Tastfelder „+“ oder „-“ können Sie die Leistung in einem Bereich zwischen 500 und 2000 W einstellen 6.- Kindersicherung Das eingeschaltete Kochfeld kann durch Drücken der Kindersicherung gegen unbefugte...
Seite 31
2.- Fehlersuche Sobald eine Störung vorliegt, schaltet die Induktionsheizplatte automatisch in den Schutzmodus und zeigt entsprechende Meldungen an: Fehlermeldung Ursache: Kein Kochgefäß vorhanden oder Kochgefäß ungeeignet für Induktionsherd. Fehlerbehebung: Geeignetes Kochgefäß für den Kochbereich verwenden Ursache: Gerät wird zu heiß (z. B. durch verdeckte Lüftungsschlitze) Fehlerbehebung: Lüftungsschlitze reinigen/ freimachen.
Seite 32
Warnung Es ist verboten, das Gerät auseinander zu nehmen Beschädigen bzw. bearbeiten, ziehen oder drücken Sie niemals das Netzkabel mit Gewalt. Falls das Netzkabel beschädigt ist, und erneut zusammen zu bauen ersetzen Sie es bitte durch ein spezielles Stromkabel Bitte unterbrechen Sie vor den Reinigen die Spannungszufuhr Spannungen außerhalb des Bereichs von 220-240V zum Gerät.
Seite 72
L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
Seite 74
LACOR MENAJE PROFESIONAL S.L Bº San Juan, s/n - Apdo. 18 Telf.: 943 769030 - Fax: 943 765387 Telf. Export: +34 943 769174 - Fax Export: +34 943 769222 comercial@lacor.es - www.lacor.es 20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN GRUPO MARCOS LARRAÑAGA Y CIA...