Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DV7330:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Vyhřívací dečka
Vyhrievacia dečka
Kocyk rozgrzewający
CZ
DV7330, 40, 50
SK
PL
Sildošais spilvens
Warming blanket
Heizkissen
LV
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept DV7330

  • Seite 1 Vyhřívací dečka Sildošais spilvens Vyhrievacia dečka Warming blanket Kocyk rozgrzewający Heizkissen DV7330, 40, 50...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
  • Seite 4: Popis Výrobku

    přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem. autorizovaným servisním střediskem. zástrčku ze zásuvky elektrického napětí. zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. POPIS VÝROBKU 1. Látkový potah 2. Kontrolka provozu 3. Přepínač výkonu DV 7330 - 40 - 50...
  • Seite 5: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE UPOZORNĚNÍ Před použitím musí být povrch spotřebiče i potah suchý! 1. Položte látkový potah na rovný povrch a rozepněte zip. mimo látkový potah. 3. Zapněte zip. 6. Přiložte spotřebič na oblast těla, kterou chcete prohřát. 1 - 3 Doporučujeme začít na nižším stupni výkonu a v případě potřeby výkon zvýšit. Pozn.: 1.
  • Seite 6 Ruční mytí Nežehlete! Nepropichujte! (Potah)! Výrobek lze prát na Nesmí se chemicky Nesušte v bubnové doporučenou teplotu čistit! sušičce! (Podšívka)! Výrobek není určen Nebělit! pro děti do 3 let SERVIS odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ • Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. •...
  • Seite 7 POĎAKOVANIE dobu jeho používania. Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné Technické parametre Príkon 100 W DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA: Tento návod na obsluhu patrí k tomuto produktu. Obsahuje dôležité pokyny pre uvedenie do prevádzky ak manipulácii.
  • Seite 8 autorizovanému servisnému stredisku. zodpovednej osoby oboznámenej s obsluhou. Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. POPIS VÝROBKU 1. Látkový poťah 2. Signalizátor prevádzky 3. Prepínač výkonu NÁVOD NA OBSLUHU DV 7330 - 40 - 50...
  • Seite 9: Čistenie A Údržba

    NÁVOD NA OBSLUHU UPOZORNENIE Pred použitím musí byť povrch spotrebiča i poťah suchý! 3. Zapnite zips. 1 – 3 Pozn.: na rýchlejšie dosiahnutie požadovanej teploty. 8. Po použití nastavte prepínač do polohy 0 a vypojte spotrebič z elektrickej siete. Bezpečnostné vypnutie Skladovanie spotrebiča: Dbajte na to, aby sa nevytvárali ostré prehyby. Nelámte telo spotrebiča ani prívodný kábel. Spotrebič...
  • Seite 10 Ručné umývanie Nežehlite! Neprepichujte! (Poťah)! Výrobok je možné Nesmie sa chemicky Nesušte v bubnovej prať na odporúčanú čistiť! sušičke! teplotu (Podšívka)! Výrobok nie je určený Nebieliť! pre deti do 3 rokov SERVIS odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA • Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov. •...
  • Seite 11: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PODZIĘKOWANIE Parametry techniczne 100 W UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: Niniejsza instrukcja należy do produktu. Zawiera ona informacje ważne dla uruchomienie i obsługę. Dokładnie przeczytać instrukcję. Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować poważne obrażenia lub uszkodzenia sprzętu. WAŻNE INSTRUKCJE. Zachować do wykorzystania w przyszłości. marketingowe.
  • Seite 12: Opis Produktu

    Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach. serwisem. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne. OPIS PRODUKTU 1. Pokrowiec z materiału 2. Kontrolka pracy 3. Przełącznik mocy INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA DV 7330 - 40 - 50...
  • Seite 13: Czyszczenie I Konserwacja

    INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA Przed użyciem urządzenia jego powierzchnia i pokrowiec muszą być suche! 1 - 3 Uwaga: Samoczynne wyłączenie w pozycji 0 Przechowywanie urządzenia: sterujących urządzenia elektrycznego! Należy uważać, aby nie tworzyły się ostre zgięcia. Nie należy łamać korpusu urządzenia ani przewodu zasilającego.
  • Seite 14 Pranie ręczne Nie prasować! Nie przebijać! (Okładka)! Produkt można prać Nie czyścić Nie suszyć w suszarce w zalecanej temp. chemicznie! bębnowej! (Podszewka)! Nie nadaje się dla Nie wybielać! dzieci poniżej 3 lat SERWIS OCHRONA ŚRODOWISKA • Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych. •...
  • Seite 15: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PALDIES Tehniskie raksturlielumi Spriegums Jauda 100 W SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI: Šī rokasgrāmata pieder šo produktu. Tā satur svarīgu informāciju ekspluatācijā un apstrādes. Rūpīgi izlasiet instrukcijas. Neievērojot šos norādījumus, var izraisīt nopietnas traumas vai iekārtas bojājumus. Svarīgas instrukcijas. NOTURĒT turpmākai izmantošanai. un lietot.
  • Seite 16 kontaktligzdas. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikta remonta garantija. IERĪCES APRAKSTS 1. Auduma pārvalks 2. Signāllampiņa 3. Jaudas pārslēgs DV 7330 - 40 - 50...
  • Seite 17 EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI BRĪDINĀJUMS Pirms ierīces izmantošanas tās virsmai un auduma pārvalkam ir jābūt sausiem! 1–3 Piezīme: Drošības izslēgšana Ierīces uzglabāšana Centieties neveidot asas locījuma malas. Nepārlociet ierīces korpusu vai pievadvadu. Sargiet ierīci no pārduršanas (piemēram, ar kniepadatu, adatu u. tml.) un no asiem priekšmetiem. TĪRĪŠANA UN APKOPE Brīdinājums! Nekad netīriet ierīci tekošā...
  • Seite 18 Mazgāšana ar Nie prasować! Nav punkcijas! rokām (Vāks)! Produkts var mazgāt Nevar ķīmiskā Nav sausa veļas ieteicamo temp. tīrīšana! žāvētājs! (Odere)! Nedrīkst izmantot ar Nav balinātāju! ļoti maziem bērniem (0-3 gadi)! APKALPE APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA • Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. •...
  • Seite 19: Important Safety Instructions

    ACKNOWLEDGMENT Voltage 100 W IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to the device. IMPORTANT INSTRUCTIONS.
  • Seite 20: Product Description

    repair. about its operation. Do not immerse the power cord, plug, or appliance in water or any other liquid. Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal of warranty repair. PRODUCT DESCRIPTION 1. Cloth covering 2. Operation indicator 3. Mode selector DV 7330 - 40 - 50...
  • Seite 21: Cleaning And Maintenance

    OPERATING INSTRUCTIONS Caution Before using the unit, make sure its surface and covering are dry! stay outside the cloth covering. 3. Zip the cloth covering on. 1 - 3. The power level light indicator goes on accordingly. Note: Use level 1 Safety switch-off...
  • Seite 22: Repair & Maintenance

    Hand wash Do not iron! Do not puncture! (Cover)! The product can be washed at the Do not dry in a tumble Do not dry clean! recommended temp. drier! (Lining)! Not to be used by very Do not bleach! young children (0-3 years)! REPAIR &...
  • Seite 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKE für IHR Vertrauen machen. Technische Parameter Spannung Leistung 100 W WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Artikel. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Artikel führen. WICHTIGE HINWEISE.
  • Seite 24: Produktbeschreibung Reibung

    einem autorisierten Servicecenter umgehend beheben. aus der Steckdose heraus. Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten ein. Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. PRODUKTBESCHREIBUNG REIBUNG 1.
  • Seite 25: Reinigung Und Wartung

    BEDIENUNGSANLEITUNG LEITUNG HINWEIS Vor dem Gebrauch müssen die Oberfläche des Gerätes und auch der Bezug trocken sein! 1 – 3 Bem.: Sicherheitsabschaltung Leistungsumschalters in die Position 0 Aufbewahrung des Geräts: Achten Sie darauf, dass sich keine scharfen Biegungen bilden. Brechen Sie weder den Körper des Gerätes, noch das Netzkabel.
  • Seite 26 Handwäsche Nicht bügeln! Nicht durchlöchern! (Abdeckung)! Das Produkt kann Haben in einem Kann nicht chemisch bei der empfohlenen Wäschetrockner nicht gereinigt werden! temp. gewaschen trocken! werden (Futter)! Nicht von sehr kleinen Nicht bleichen! Kindern verwendet werden!(0-3 Jahre) SERVICE UMWELTSCHUTZ • Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte. •...
  • Seite 27 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garantijas talons Warranty Certificate www.my-concept.com...
  • Seite 28: Záruční Podmínky

    Právo na  opravu lze uplatnit v  místě, kde jste výrobek zakoupili, nebo u  některého autorizovaného servisního střediska, jejichž seznam je součástí balení výrobku nebo ho naleznete na internetu na adrese www.my-concept. com. Pokud spotřebitel zvolí jiný než nejbližší autorizovaný servis, ponese v souvislosti s tím zvýšené náklady.
  • Seite 29 Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce. Výrobce: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com DV 7330 - 40 - 50...
  • Seite 30: Záručné Podmienky

    Právo zodpovednosti za chyby výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu, u ktorého výrobok zakúpil. Právo na  opravu je možné uplatniť v  mieste, kde ste výrobok kúpili alebo v  niektorom autorizovanom stredisku, ktorých zoznam je súčasťou balenia výrobku alebo ho nájdete na internete na adrese www.my-concept.sk. Upozornenie pre spotrebiteľa Spotrebiteľ...
  • Seite 31 +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Dovozca: ELKO Valenta Slovakia s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika, tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: servis@my-concept.sk, web: www.my-concept.sk DV 7330 - 40 - 50...
  • Seite 32: Karta Gwarancyjna

    Prawa do  naprawy można dochodzić w miejscu, gdzie produkt został zakupiony, lub w jednym z  autoryzowanych ośrodków serwisowych, których lista dostarczana jest razem z  produktem. Listę można znaleźć również na  stronie internetowej www.my-concept.pl. Uwagi dla użytkownika Użytkownik zobowiązany jest do zachowania karty gwarancyjnej i dowodu sprzedaży produktu. Reklamowany produkt powinien być...
  • Seite 33 PL Ta karta gwarancyjna obowiązuje tylko w POLSCE. Producent: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Republika Czeska, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, email: serwis@my-concept.pl, www.my-concept.pl...
  • Seite 34: Garantijas Talons

    Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts. Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa vietnē: www.my-concept.com. Brīdinājums patērētājam Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pavadzīmi u.c.),...
  • Seite 35 Ražotājs: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Čehijas Republika, tālr.: +420 465 471 433, fakss: +420 465 473 304, e-pasts: servis@my-concept.cz, mājaslapa: www.my-concept.com Piegādātājs: SIA Verners VT, Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073, Latvija Tālr.: +371 67 021 021, fakss: +371 67 021 000, e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv...
  • Seite 36: Warranty Certificate

    The right to repair can be exercised at the location where you purchased the product or at an authorized service centre; a list of the centres is included in the product package or you may find it on the website www.my-concept.com.
  • Seite 37 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Czech Republic, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.my-concept.com DV 7330 - 40 - 50...
  • Seite 38 SEZNAM SERVISNÍCH MÍST ZOZNAM SERVISNÝCH STREDISIEK WYKAZ PUNKTÓW SERVISOVYCH www.my-concept.com DV 7330 - 40 - 50...
  • Seite 39 974 01 Banská Bystrica 048/4135535 048/4135521 elspo@slovanet.sk Distribútor: ELKO Valenta - Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: info@my-concept.sk, www.my-concept.sk Polska SERWIS CENTRALNY Nazwa Ulica Kod pocztowy...
  • Seite 40 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800,565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk...

Diese Anleitung auch für:

Dv7340Dv7350

Inhaltsverzeichnis