Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

2000154
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter
à l'avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell'uso e conservarle per una futura consultazione.
ATTENTION This appliance has a thermal cut out
switch. The thermal cut out will activate and shut down
the appliance should the appliance overheat.
Unplug from the mains and or battery and allow to cool
for 30 minutes before re-use.
ATTENTION Cet appareil dispose d'un interrupteur
d'arrêt thermique. L'arrêt thermique s'activera
et éteindra l'appareil si l'appareil commençait à
surchauffer.
Débranchez la prise, ou la batterie, et laissez refroidir
pendant 30 minutes avant de réutiliser.
VORSICHT Dieses Gerät hat einen thermischen
Ausschalter. Der thermische Ausschalter wird aktiviert
und schaltet das Gerät aus, wenn das Gerät überhitzt.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku und lassen Sie das Gerät 30
Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut benutzen.
ATENCIÓN Este aparato tiene un interruptor de corte
térmico. El corte térmico se activará y apagará el
dispositivo si el aparato se sobrecalienta.
Desenchufe de la red y / o la batería y déjelo enfriar
durante 30 minutos antes de volver a usarlo.
ATTENZIONE Questo apparecchio è dotato di un
interruttore di protezione termica che accende e spegne
l'apparecchio in caso di surriscaldamento.
Scollegare dalla rete elettrica e o la batteria e lasciar
raffreddare per 30 minuti prima di un nuovo utilizzo.
A5P | 01
CAUTION Do not immerse in water.
ATTENTION Ne pas immerger dans l'eau.
VORSICHT Nicht in Wasser tauchen.
PRECAUCIÓN No sumergid en agua.
AVVERTENZA Non immergere nell'acqua.
CAUTION Hot water risk of scalding.
ATTENZIONE Rischio di scottature dell'acqua calda.
VORSICHT Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser.
PRECAUCIÓN Riesgo de agua caliente por escaldadura.
AVVERTENZA Rischio di scottature dell'acqua calda.
CAUTION hot surfaces
ATTENTION Surfaces chaudes
VORSICHT heiße Oberflächen
PRECAUCIÓN superficies calientes
AVVERTENZA Superfici calde

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VonShef 2000154

  • Seite 1 2000154 CAUTION Do not immerse in water. Please read all instructions carefully before use and retain for future reference. ATTENTION Ne pas immerger dans l’eau. Veuillez lire attentivement ces instructions avant VORSICHT Nicht in Wasser tauchen. utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter PRECAUCIÓN No sumergid en agua.
  • Seite 2: Technical Specification

    Do not overload/overfill the appliance. When using for the first time your appliance may give off a ‘new’ smell or vapour. This will dissipate after a few uses. Do not lift or move the appliance whilst in use. Do not operate continuously for periods longer than those marked on the product or indicated in the instructions.
  • Seite 3 Ne maniez ni la fiche ni l’appareil avec des mains NUTZUNGSZWECK mouillées. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Conservez les câbles loin des surfaces chauffées. Zweck und innerhalb der in diesem Handbuch angege- Ne laissez pas le câble pendre au bord de la table ou benen Parameter.
  • Seite 4: Technische Spezifikation

    bei der Benutzung heiß werden könnten. de características. Este producto sólo debe usarse Achten Sie darauf, keine Oberflächen zu berühren, die según la clasificación. Preferiblemente, la toma de nach Gebrauch längere Zeit heiß bleiben könnten. corriente debe estar protegida por un Indicador de falla Lassen Sie das Gerät niemals laufen, wenn es leer ist.
  • Seite 5 ESPECIFICACIÓN TÉCNICA Non usare l’apparecchio vicino ad alcuna superficie combustibile. Tensión nominal 220-240V Utilizzare solo pentole adatte, se possibile. Non utilizzare all’esterno o vicino a fonti di calore. Potencia nominal 2200W Frecuencia nominal 50/60Hz Fare attenzione a non toccare alcuna superficie che può riscaldarsi durante l’uso.
  • Seite 6 COMPONENT LIST / LISTE DES COMPOSANTS / KOMPONENTENLISTE / ELENCO DEI COMPONENTI / LISTA DE COMPONENTES 1. Lid. 1. Tapa. 2. Lid Release Button. 2. Botón de liberación de la tapa. 3. On Button. 3. Botón de encendido. 4. Off Button. 4.
  • Seite 7 COMPONENTS / COMPOSANTS / KOMPONENTEN / COMPONENTES / COMPONENTI /COMPONENTE A5P | 01...
  • Seite 8 BEFORE FIRST USE/ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION / VOR ERSTER NUTZUNG/ DISCARD JETER VERWERFEN DESCARTE SCARTARE REPEAT x 2 RÉPÉTITION x 2 WIEDERHOLUNG x 2 REPETIR x 2 RIPETERE x 2 A5P | 01...
  • Seite 9 OPERATION / OPÉRATION / BETRIEB / OPERACIÓN / FUNZIONAMENTO NE touchez PAS les surfaces DO NOT touch the surfaces Berühren Sie während des Betriebs NICHT die Oberfläche des Geräts. de l’appareil pendant le of the appliance during fonctionnement. La surface du Die Glasoberfläche wird sehr heiß.
  • Seite 10 MAINTENANCE / ENTRETIEN / INSTANDHALTUNG / MANTENIMIENTO / MANUTENZIONE / MANTENIMIENTO 8-10 HOURS To remove build up of mineral deposits, fill the Kettle with 1 cup of white vinegar. Leave overnight (DO NOT BOIL). Discard and fill with clean cold water before boiling and discarding. Repeat the filling and boiling until the odour of vinegar has been flushed away. Pour éliminer les dépôts de minéraux, remplissez la bouilloire avec 1 tasse de vinaigre blanc.
  • Seite 11 Garantie WARRANTY To register your product and find out if you möglich ist, gehen Sie bitte auf www.vonshef.com/ qualify for a free extended warranty please go to warranty. Bitte behalten Sie eine Rechnung oder den www.vonshef.com/warranty.
  • Seite 12 SERVIZIO CLIENTI Se si riscontrano difficoltà VonShef is a registered trademark of DOMU Brands Ltd. Made in China for DOMU Brands. M24 2RW. nell’utilizzo di questo prodotto e si richiede supporto, contattare support@domu.co.uk...