Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CICLOSPORT Ciclo Plus CP 11L Bedienungsanleitung

CICLOSPORT Ciclo Plus CP 11L Bedienungsanleitung

Herzfrequenzmesser mit 11 funktionen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Herzfrequenzmesser mit 11 Funktionen
Heart rate monitor with 11 functions
Bedienungsanleitung
OWneRs' Manual
D
F
GB
USA
E
NL
PL
I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CICLOSPORT Ciclo Plus CP 11L

  • Seite 1 Herzfrequenzmesser mit 11 Funktionen Heart rate monitor with 11 functions Bedienungsanleitung OWneRs’ Manual...
  • Seite 2: Verpackungsinhalt

    VERPACKUNGSINHALT: - CP 11 L Pulsuhr - Fahrradhalterung - Gurt mit Sender - Elastischer Brustgurt (verstellbar) - Senderbatterie (3V / CR2032) - Computerbatterie (3V / CR2032)
  • Seite 3 Seite Herzlichen Glückwunsch! Deutsch 1 - 14 Mit der CICLOPULS CP 11L haben Sie ein leistungsfähiges Herzfrequenzmessgerät erworben, das Ihnen bei Ihrem Training Englisch 15 - 26 wertvolle Informationen liefern wird. Die CICLOPULS CP 11L verfügt über modernste Elektronik Französisch 27 - 40 und überzeugt durch eine lange Lebensdauer.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Seite EINLEITUNG DISPLAy IM MODUS PULSFREqUENz AkTUELLE PULSFREqUENz TRAININGSMETHODE % MHR (MAxIMALE PULSFREqUENz) PERSÖNLICHER TRAININGSBEREICH TRAININGSBEREICH (BPM) EINSTELLUNG DER PULSFREqUENzANzEIGE EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN DES AkUSTISCHEN SIGNALS FUNkTIONEN MESSEN DER GESAMTDAUER DES TRAININGS EINLEGEN DER BATTERIE VERWENDUNG DES GURTES MIT DEM SENDER DURCHSCHNITTLICHE PULSFREqUENz MODUS STOPPUHR GEBRAUCH DER UHR MIT DER FAHRRADHALTERUNG...
  • Seite 5: Einleitung

    einleitung denKen sie an iHRe liMits und legen sie iHRen PeRsÖnliCHen tRainingsBeReiCH Fest WaRnung: Vor Beginn des Fitnessprogramms konsultieren Sie stets Ihren Arzt. Der Pulsfrequenzcomputer ist kein medizinisches Gerät. Es Der Trainingsbereich wird bestimmt, indem Sie das obere und untere handelt sich um ein Instrument für das Training, dessen Ziel es ist, Ihre Limit der Pulsfrequenz festlegen.
  • Seite 6: Funktionen

    Bereich 1 – gesundheit (50 – 65 % MHR) einlegen deR BatteRie Dieser Trainingsbereich ist für das langzeitige Trainieren mit geringer Intensität bestimmt. Das Training in diesem Bereich verbessert ihre uhr mit Computer seelische und auch körperliche Gesundheit. Nehmen Sie den hinteren Deckel der Uhr mittels eines Schrauben­ ziehers ab, legen Sie die 3,0V­Batterie so ein, dass der Pluspol Bereich 2 –...
  • Seite 7: Verwendung Des Gurtes Mit Dem Sender

    geBRauCH deR uHR Mit deR FaHRRadHalteRung Den Computer können Sie wie eine Armbanduhr am Hand ge lenk tragen, oger ggf. am Lenker des Fahrrades mithilfe der Fahr rad­ halterung anbringen. Halten Sie den Computer und den Sender in einem maximalen Betriebsabstand von 60 cm. entsorgen sie die Batterien nicht mit dem sonstigen Hausmüll.
  • Seite 8: Probleme, Mögliche Ursachen Und Lösungen

    PROBleMe, MÖgliCHe uRsaCHen und lÖsungen VeRWendung deR tasten taste „a“ (Mode – Modus) Problem Mögliche Ursachen und Lösungen Drücken Sie Taste „A“ (Mode – Modus), um die verschiedenen Funktionen zu Es wird keine Der Gurt ist nicht in der korrekten Position. durchlaufen.
  • Seite 9: Eingabe Des Datums

    einstellung deR uHR Im Modus Uhr halten Sie die Taste C zur Aktivierung des Modus Einstellung der Stunden gedrückt. ­ Mittels Drücken der Taste B wählen Sie das Format 12 oder 24 Stunden. ­ Mittels Drücken der Taste C bestätigen Sie die Wahl.
  • Seite 10: Display Im Modus Pulsfrequenz

    disPlaY iM MOdus PulsFReQuenZ einstellung deR PulsFReQuenZanZeige Im Modus PULSE (PULS) drücken Sie die Taste B zum Starten Akztivierung des Funktionszustand Hinweises auf den des Teilmodus TIME (CAS). Trainingsbereich ­ Halten Sie die Taste C, bis „AGE“ („ALTER“) erscheint und der Aktuelle Modus für die Einstellung der Pulsfrequenz gestartet wird.
  • Seite 11: Messen Der Gesamtdauer Des Trainings

    MOdus stOPPuHR Mittels Drücken der Taste A öffnen Sie den Modus Stoppuhr (STW). Drücken Sie die Taste C zum Starten und Anhalten der Stoppuhr. Mittels Drücken der Messen deR gesaMtdaueR des tRainings – Taste B bei angehaltener Stoppuhr wird die 9 std.
  • Seite 12: Einstellung Des Alarms (Wecker)

    ­ der Computer mit dem Kaufbeleg (Datum) und allen Zube hörteilen ­ Mittels Drücken der Taste B ändern aus reichend frankiert an Ihren lokalen Distributor oder an: Sie die Zahl, die Sie durch die Taste C CiClOsPORt seRViCe bestätigen. ­ Dasselbe Verfahren wiederholen Sie für K.W. Hochschorner gmbH Konrad-Zuse-Bogen 8 die Minu ten ein stellung.
  • Seite 13: Garantieschein

    gaRantiesCHein grund der einsendung: absender: Name Vorname Straße, Nr. PLZ/Ort Telefon (tagsüber) nach ablauf der garantie: E­Mail Reparaturen sollen bis Euro _______ durchgeführt werden.
  • Seite 14 Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen eu- ropäischen Ländern mit einem separaten Sammel system für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als norma­ ler Haus haltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abge­...
  • Seite 16: Package Contents

    Package contents - cP 11 L heart rate monitor Many congratulations! - Universal handlebar bracket - transmitter belt With the cIcLoPULS CP 11 L you have acquired a power- - elastic strap (adjustable) ful heartbeat rate measuring unit, which will provide you - Battery for transmitter with valuable information when training.
  • Seite 17 taBLe of contents Page INTRODUCTION PULSE MODE DISPLAY USE A PRECISE TRAINING METHOD CURRENT HEART RATE PERSONAL EXERCISE ZONE % OF MHR (MAXIMUM HEART RATE) EXERCISE ZONE (BPM) HEART RATE ALARM SETTING FEATURES TOTAL EXERCISE TIMER(TIMER) BATTERY INSTALLATION AVERAGE HEART RATE (AV HR) WEARING THE TRANSMITTER BELT STOPWATCH MODE HOW TO USE THE COMPUTER WATCH...
  • Seite 18: Introduction

    INTRODUCTION KNOW YOUR LIMITS AND DETERMINE YOUR PERSONAL EXERCISE ZONE WaRnIng: Always consult your physician before starting a fitness programme. A pulse computer is not a medical device. It is a training Exercise zones are established by setting Upper and Lower Heart Rate tool designed to measure and display your heart rate.
  • Seite 19: Features

    Zone 1 Health (50% – 65% of the MHR) BATTERY INSTALLATION This exercise zone is meant for long training sessions of low intensity. Exercising in this zone will improve both your mental and physical Computer Watch healthy. Remove the back cover of the watch with a screwdriver, install the 3.OV battery with the positive (+) pole facing up and replace the cover.
  • Seite 20: Wearing The Transmitter Belt

    Do not dispose the batteries with the household waste HOW TO USE THE COMPUTER WATCH WEARING THE TRANSMITTER BELT The computer can be worn like a watch on your wrist or it can be fixed on the handlebar of your bike with the optional mounting system. Keep Adjust the elastic belt so that it fits tightly around your chest just below the computer and the transmitter within a max.
  • Seite 21: Problems, Possible Causes And Solutions

    PROBLEMS, POSSIBLE CAUSES AND SOLUTIONS KEYS OPERATION Key “A” (MODE) Problem Possible causes and solutions Press to scroll through different key operating modes. No heart rate is Transmitter belt is not positioned as it In SETTING mode, press to leave and displayed should.
  • Seite 22: Enter The Date

    CLOCK SETTING In clock mode, hold button c to enter the clock setting mode. - Press button B to select 12 hour or 24 hour format - Press button c to confirm setting. For the calendar clock setting, press button c to adjust the digits and then press button B to confirm setting.
  • Seite 23: Pulse Mode Display

    PULSE MODE DISPLAY HEART RATE ALARM SETTING In “PULSE” mode, press button B to enter into submode “TIME” function state exercise Zone - Hold button c until “AGE” appear to enter into PULSE mode setting. alarm activation - Press button B to increment age by 1 current - Press button c to confirm and go into ZONE setting for High zone symbol...
  • Seite 24: Total Exercise Timer(Timer)

    TOTAL EXERCISE TIMER(TIMER) - 9 hour 59 min 59 sec STOPWATCH MODE - In pulse mode, press button B to enter the timer mode(TIMER). Press the button a to enter stopwatch mode - The timer is activated automatically whenever pulse signal is (STW).
  • Seite 25: Daily Alarm Time Setting

    To stop alarm sound, press any button or CICLOSPORT SERVICE wait one minute for automatically stopp. K.W. Hochschorner GmbH Daily Alarm on / off...
  • Seite 26: Guarantee Certificate

    Reason for sending in: GUARANTEE CERTIFICATE Sender: Name First Name Street, No. Code / Location Telephone (during the day) E-Mail After expiry of the guarantee period: Repairs should be carried out up to the amount of EURO __________...
  • Seite 27 Disposal of old electrical & electronic equipment (applicable in the european Union and other european countries with separate collection systems). This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 28: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison - CiCloPULS CP 11l Félicitations! - soutien guidon universel - Ceinture émetteur (inclu bande élastique) Vous venez juste d‘acheter un cardiofréquencemètre aux - Battérie émetteur (3v / Cr2032) très hautes performances, qui vous fournira des informa- - Battérie pour CP 11l (3v / Cr2032) tions tout à...
  • Seite 29 Somaire 1 Domaine d’application Mode Chronomètre 2 Sécurité et maintenance Stop supplémentaire Consignes de sécurité Stop intermédiaire Piles Ceinture de poitrine Conditions de l’environnement d’utilisation Mode Fréquence cardiaque Etanchéité à l’eau Fréquence cardiaque actuelle Recyclage % de la fréquence cardiaque maximale Maintenance 4.7.1 Affichage Fréquence cardiaque et heure Nettoyage et soin...
  • Seite 30: Domaine D'application

    1 Domaine d‘application note : Cette ceinture de poitrine peut comporter des composants en latex. Dans certains cas, il peut y avoir des réactions allergiques à ce La montre de mesure de fréquence cardiaque s’utilise comme un matériau sous forme d‘irritations de la peau, relativement fortes dans bracelet montre.
  • Seite 31: Etanchéité À L'eau

    ple d’instruments de soudure) doivent être absolument évités car sinon, 2.6 Maintenance il pourrait y avoir des écarts de mesure de temps. Le non respect de La montre de mesure de fréquence cardiaque ainsi que la ceinture de cette instruction peut conduire à des pannes ou à endommager la poitrine ne comprennent pas de pièces nécessitant de l’entretien.
  • Seite 32: Mise En Service

    3 Mise en service 4 Touches de fonction/Modes/Réglages Pour mettre en service la montre de mesure de fréquence cardiaque, 4.1 touches de fonction de la montre de mesure de fréquence retirez la feuille adhésive de protection de l‘affichage et appuyez sur les cardiaque touches LIGHT, MODE, SET ou SEL, jusqu’à...
  • Seite 33: Mode Heure

    Ensuite vous passez directement au réglage de l’affichage sur 24- ou 4.3 Mode heure 12 heures. Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que vous soyez en mode – « 24H » clignote dans l’affichage. Choisissez avec la touche SEL entre heure, ce qui est indiqué...
  • Seite 34: Activer/Désactiver L'alarme

    Heure et minute d’alarme régler l’heure d’alarme – Les secondes (Sec) clignotent dans l’affichage. Réglez avec la touche SEL les secondes sur zéro. Confirmez avec la touche SET. – En mode Alarme (indiqué par ALM) appuyez sur la touche SET Alarme Marche/Arrêt –...
  • Seite 35: Mode Chronomètre

    4.5 Mode Chronomètre stop intermédiaire Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à – Commencer la prise de temps : Appuyer sur la touche SET ce que vous soyez – Stop à temps intermédiaire Alors que l‘enregistrement du temps en mode Chronomètre, ce qui est indiqué par s‘effectue, appuyer sur la touche SEL –...
  • Seite 36: Mode Fréquence Cardiaque

    Pour garantir un bon contact avec la peau, il faut humidifier les % de la fréquence cardiaque maximale contacts du capteur ou utiliser un gel EKG-Gel Le chiffre dans la ligne inférieure de l’affichage donne le pourcentage (disponible dans les pharmacies). de la fréquence cardiaque actuelle par rapport à...
  • Seite 37: Zone Bien Être

    20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 Si par exemple vous visez à une fitness élevée, vous règlerez comme limite supérieure 80 % de votre fréquence cardiaque maximale et 65 % de votre fréquence cardiaque maximale comme valeur inférieure. Zone 3 190 185 180 175 171 166 161 156 152 147 Performance elevée –...
  • Seite 38: Activer/Désactiver L'alarme De Fréquence Cardiaque

    4.7.3 affichage fréquence cardiaque et fréquence cardiaque moyenne Appuyez en mode Fréquence cardia- que plusieurs fois sur la touche activer/désactiver l’alarme de fréquence cardiaque SEL jusqu‘à ce Appuyez en mode Fréquence cardiaque sur la touche SET pour que « AV HR » soit activer l’alarme de fréquence cardiaque (un symbole d’alarme affiché.
  • Seite 39: Changement De Piles

    à nouveau fonctionner normalement. sous plis affranchi au tarif en vigueur à l’adresse suivante: note : Faites attention à ce que après un changement de pile, il faut à CICLOSPORT SERVICE K.W. Hochschorner GmbH nouveau entrer toutes les données personnelles.
  • Seite 40: Réparation

    réparation : si la garantie est échue, procéder aux réparations jusqu’au montant Si vous nous envoyez l ´appareil à réparer ou si la garantie n´est pas maximum de Euro acceptée , une réparation jusqu´à EUR 19,-- sera faite automatiquement. L appareil répararé vous sera envoyé par remboursement. raison de l’envoi: Bulletin de garantie expéditeur:...
  • Seite 41 traitement des appareils électriques et electroni- ques en fin de vie ( applicable dans les pays de l‘union européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective ) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballa- ge, indique que ce produit ne doit pas être traite avec le déchets ménagers.
  • Seite 42: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE - CP 11 struttura cardio Congratulazioni! - Attacco manubrio universale - Cintura cardiofrequenzimetro Avete appena acquistato un cardiofrequenzimetro dalle altis- - Banda elastica regolabile sime prestazioni, che vi fornirà informazioni preziosissime per - Batteria per cintura il vostro allenamento. CICLOPULS CP 11L dispone di una (3V / CR2032) modernissima apparecchiatura elettronica e vi stupirà...
  • Seite 43 INDICE INTRODUZIONE OROLOGIO USARE UN PROGRAMMA DI ALLENAMENTO SPECIFICO MODALITA’ DISPLAY CONOSCERE IL VOSTRO LIMITE E DETERMINARE BATTITO CORRENTE IL VOSTRO ALLENAMENTO PERSONALE % DI MHR (MASSIMO BATTITO CARDIACO) ALLENAMENTO (BPM) SELEZIONE ACUSTICA BATTITO CARDIACO FEATURES TOTALE TEMPO D’ESERCIZIO (TIMER) INSTALLAZIONE BATTERIA MEDIA BATTITO CARDIACO (AV HR) TABELLA...
  • Seite 44: Introduzione

    INTRODUZIONE CONOSCERE IL VOSTRO LIMITE E DETERMINARE IL VOSTRO ALLENAMENTO PERSONALE ATTENZIONE: CONSULTARE SEMPRE IL VOSTRO MEDICO PRIMA DI PARTIRE CON UN PROGRAMMA SPORTIVO. IL COMPUTER NON Un corretto allenamento prevede lo stabilire la soglia personale e il DA INDICAZIONI MEDICHE. E’ UN SUPPORTO DESTINATO ALLA limite cardiaco possibile.
  • Seite 45: Features

    TEST 1 (50% – 65% del MHR) INSTALLAZIONE BATTERIA Questo test serve per mantenere lo sforzo per lunghi tratti a bassa intensità. Questo esercizio migliorerà il vostro sforzo mentale e fisico. CP 11 L Rimuovere il coperchio posteriore , installare una batteria da 3.OV con TEST 2 (65% –...
  • Seite 46: Lavaggio Fascia Cardio

    Non estrarre la batteria con oggetti appuntiti USO COMPUTER LAVAGGIO FASCIA CARDIO Il computer potra essere posizionato sul vostro polso oppure sul manubrio della bici con il supporto in dotazione. Posizionare la fascia cardio attorno al vostro petto all’altezza dei muscoli Montare il computer e il trasmettitore entro una distanza massima di pettorali.
  • Seite 47: Problemi, Possibili Cause E Soluzioni

    PROBLEMI, POSSIBILI CAUSE E SOLUZIONI OPERAZIONI TASTO “A” (MODALITA’) Problema Possibili cause e soluzioni Premere per eseguire e passare dale diverse funzioni e informazioni. In Sul display non risulta La fascia non è posizionata correttamente. modalità SELEZIONE premerlo per il battito Le parti conduttive sono sporche o non terminare e confermare il dato inserito.
  • Seite 48: Data

    OROLOGIO In modalità clock, premere C per entrare. - Premere B e selezionare il formato 12/24 ore - Premere C e confermare Per il calendario, premere C per impostare e B per confermare DATA La data è pre impostata. Premere B per aggiustarla e confermarla con il tasto C.
  • Seite 49: Modalita' Display

    MODALITA’ DISPLAY SELEZIONE ACUSTICA BATTITO CARDIACO In modalità “PULSE”, premere B per entrare nella sotto modalità “Tempo” Funzioni Allenamento – premere C appare “età” dentro alla modalità PULSE. Allarme – premere B per variare l’età di anno in anno – Premere C per confermare e entrare in modalità ZONE Display corrente Symboli –...
  • Seite 50: Totale Tempo D'esercizio (Timer)

    TOTALE TEMPO D’ESERCIZIO (TIMER) - 9 ore 59 min 59 sec CRONOMETRO – In modalità PULSE, premere B per entrare nel tempo di registra zione Premere A per entrare in modalità CRONOMETRO (TIMER). (STW). – Il timer è attivato automaticamente quando il segnale del battito è Premere C per partire e stop per fermare il ricevuto.
  • Seite 51: Selezione Tempo Di Allarme

    Nel caso di un problema coperto dalla garanzia, rivolgersi al scegliere allarme on o off. proprio rivenditore o distributore locale, oppure inviare il computer con la ricevuta d’acquisto (data) e tutti gli accessori, debitamente affrancato, a: CICLOSPORT SERVICE LUCE K.W. Hochschorner GmbH Konrad-Zuse-Bogen 8 –...
  • Seite 52: Riparazioni

    RIPARAZIONI Motivo del reclamo: Se l’apparecchio viene inviato per una riparazione o se il danno non è coperto dalla garanzia, la riparazione viene eseguita automaticamente per un valore massimo di EUR 19,00. La spedizione di ritorno dell’apparecchio avviene in contrassegno. Certificato di garanzia Mittente: Cognome, Nome...
  • Seite 53 Trattamento del dispositivo elettrico od elettroni- co a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell‘Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere con- segnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Seite 54: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE ¡Enhorabuena! - CICLOPULS CP 11 L heart rate monitor - Universal Handlebar bracket - Transmitter belt Usted acaba de adquirir un medidor de frecuencia cardíaca - Elastic strap (adjustable) de altísimas prestaciones, que le aportará informaciones sumamente preciosas para su entrenamiento. - Battery for transmitter CICLOPULS CP 12L dispone de una modernísima (3V / CR2032)
  • Seite 55 INDICE RELOJ INTRODUCCIÓN PULSE MODO USAN UN MÉTODO DE ENTRENAMIENTO PRECISO FRECUENCIA CARDÍACA ACTUAL CONOZCA SUS LÍMITES Y DETERMINAR SU % DE LA FCM (FRECUENCIA CARDÍACA MÁXIMA) ZONA DE EJERCICIO PERSONAL RITMO CARDIACO AJUSTE DE LA ALARMA EJERCICIO DE LA ZONA (BPM) SONIDO DE ALARMA DE ENCENDIDO / APAgADO CARACTERÍSTICAS TIMER TOTAL DEL EJERCICIO (TIMER)
  • Seite 56: Introducción

    INTRODUCCIÓN CONOzCA sUs LímITEs y DETERmINAR sU zONA DE EJERCICIO PERsONAL ADVERTENCIA: Siempre consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Un equipo de pulso no es un dispositivo Zonas de ejercicio se han establecido mediante el establecimiento médico.
  • Seite 57: Características

    zona 1 - salud (50% - 65% de la FCm) INsTALACIÓN DE LA BATERíA Esta zona de ejercicio está pensado para largas sesiones de entre- namiento de baja intensidad. El ejercicio en esta zona mejorará tanto Ver equipo su salud mental y salud física. Retire la tapa posterior del reloj con un destornillador, instale el 3.OV de batería con el polo positivo (+) polo hacia arriba y colocar la zona 2 - Fitness (65% - 80% de la FCm)
  • Seite 58: Uso Del Cinturón De Transmisor

    No se deshaga de las pilas en la basura doméstica CÓmO UsAR EL RELOJ DE INFORmÁTICA UsO DEL CINTURÓN DE TRANsmIsOR La computadora se puede usar como un reloj en su muñeca o se puede fijar en el manillar de su bicicleta con el sistema de montaje Ajuste el cinturón elástico para que se ajuste perfectamente alrededor opcional.
  • Seite 59: Problemas, Causas Y Soluciones Posibles

    PROBLEmAs, CAUsAs y sOLUCIONEs POsIBLEs CLAVEs DE LA OPERACIÓN Clave “A” (mODO) Problema Posibles causas y soluciones Pulse para desplazarse por los diferentes modos de operación clave. No se muestra la El cinturón del transmisor no está En modo de ajuste, pulse para salir y frecuencia cardíaca posicionado como debiera.
  • Seite 60: Introduzca La Fecha

    RELOJ En el modo de reloj, mantenga el botón C para entrar en el modo de ajuste del reloj. – Pulse el botón B para seleccionar 12 o 24 horas de formato – Pulse el botón C para confirmar la configuración.
  • Seite 61: Pulse Modo

    PULsE mODO RITmO CARDIACO AJUsTE DE LA ALARmA En “PULSE”, presione el botón B para entrar en modo secundario “TIME” zona de ejercicio La función del – Mantenga el botón C hasta que “EDAD” parecen entrar en modo de Activación de estado alarma configuración PULSE...
  • Seite 62: Timer Total Del Ejercicio (Timer)

    TImER TOTAL DEL EJERCICIO (TImER) - 9 horas 59 min 59 seg mODO DE CRONÓgRAFO – En el modo de pulso, presione el botón B para entrar en el modo de Pulse el botón A para entrar en modo de temporizador (TIMER).
  • Seite 63: Alarma Diaria Ajuste De La Hora

    Alarma diaria de encendido / apagado los accesorios y franqueado suficiente a la dirección de abajo. – En el modo de reloj, presione el botón C CICLOsPORT sERVICE para ON / OFF DE ALARMA. – En el modo de alarma, presione el botón K.W.
  • Seite 64: Reparación

    REPARACIÓN Razón de la devolución: Si nos manda el aparato para repararlo ó en caso de que no aceptamos al garantía lo reparamos hasta un total de 19.- euros automáticamente. El envío del aparato seria en este caso por Apellido. CUPÓN DE gARANTíA Remitente: Apellido, Nombre...
  • Seite 65 Tratamiento de los equipos eléctricos y elec- tró nicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este sinibolo eii su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y...
  • Seite 66: Inhoud Van De Verpakking

    INHOUD VAN DE VERPAKKING - CP 11L hartslagmonitor Van harte gelukgewenst! - Universele montagebeugel - borstriem met zender Met de CICLOPULS CP 11 L hebt u een meetinstrument (verstelbare) elastische riem voor de hartslagfrequentie met een zeer groot prestatie­ - Batterij zender (3V / CR2032) vermogen verworven, dat u bij uw training waardevolle - Batterij hartslagmonitor (3V / CR2032) informatie zal verstrekken.
  • Seite 67 INHOUDSOPGAVE INLEIDING WEERGAVE HARTSLAGMODUS GEBRUIK EEN JUISTE TRAININGSMETHODE HUIDIGE HARTSLAG PERSOONLIJKE TRAININGSZONE % VAN MHS (MAXIMALE HARTSLAG) TRAININGSZONE (SPM) INSTELLING HARTSLAGSIGNAAL FUNCTIES TIMER VOOR VOLLEDIGE TRAINING INSTALLATIE VAN DE BATTERIJ GEMIDDELDE HARTSLAG (AV HR) DE BORSTRIEM MET ZENDER DRAGEN STOPWATCHMODUS GEBRUIK VAN DE HARTSLAGCOMPUTER INSTELLING DAGELIJKSE WEKFUNCTIE PROBLEMEN, MOGELIJKE OORZAKEN EN OPLOSSINGEN...
  • Seite 68: Inleiding

    INLEIDING KEN UW BEPERKINGEN EN BEPAAL UW PERSOONLIJKE TRAININGSZONE WAARSCHUWING: Raadpleeg altijd uw arts voor u met een fitness­ programma start. Een hartslagcomputer is geen medisch apparaat. Het Trainingszones worden bepaald aan de hand van de bovenste en is een trainingshulpmiddel om uw hartslag te meten en weer te geven. onderste hartslaggrenswaarden.
  • Seite 69: Functies

    Zone 1 – Gezondheid (50 – 65% van de MHS) INSTALLATIE VAN DE BATTERIJ Deze trainingszone is bedoeld voor lange trainingssessies met een lage intensiteit. Wanneer u in deze zone traint, zal dit zowel uw geestelijke Hartslagcomputer als fysieke gezondheid verbeteren. Verwijder het achterdeksel van de computer met een schroevendraaier, plaats de 3 voltbatterij met de positieve (+) pool naar boven gericht Zone 2 –...
  • Seite 70: De Borstriem Met Zender Dragen

    Gooi de batterijen niet weg bij het restafval. GEBRUIK VAN DE HARTSLAGCOMPUTER DE BORSTRIEM MET ZENDER DRAGEN U kunt de hartslagcomputer om uw pols dragen als een horloge of aan het stuur van uw fiets bevestigen door middel van het optionele Pas de elastische riem aan zodat hij strak rond uw borstkas net onder montagesysteem.
  • Seite 71: Problemen, Mogelijke Oorzaken En Oplossingen

    PROBLEMEN, MOGELIJKE OORZAKEN EN OPLOSSINGEN BEDIENING MET TOETSEN Knop “A” (MODUS Probleem Mogelijke oorzaak/oorzaken en oplossingen Druk op deze knop om van bedienings­ modus te wisselen. Er verschijnt geen De borstriem met zender is niet correct Druk in de SETTING­modus op deze hartslag geplaatst.
  • Seite 72: Invoer Datum

    INSTELLING KLOK Druk in CLOCK­modus op knop C om toegang te krijgen tot de instelmodus van de klok. ­ Druk op knop B om 12­ of 24­uursformaat te selecteren. ­ Druk op knop C om de instelling te bevestigen. Om de datum in te stellen, druk op knop C om de cijfers aan te passen en druk dan op knop B om de instelling te bevestigen.
  • Seite 73: Weergave Hartslagmodus

    WEERGAVE HARTSLAGMODUS INSTELLING HARTSLAGSIGNAAL Druk in de PULSE­modus op knop B om toegang te krijgen tot de Functiestand Trainingszone submodus “TIME”. Activering signaal ­ Houdt knop C ingedrukt tot “AGE” verschijnt om naar de instelling Huidige PULSE­modus te gaan. Symbool hartslag ­...
  • Seite 74: Timer Voor Volledige Training

    TIMER VOOR VOLLEDIGE TRAINING (TIMER) - 9 h 59 min 59 s STOPWATCHMODUS ­ Druk in hartslagmodus op knop B om toegang te krijgen tot de Druk op knop A om toegang te krijgen tot de timermodus (TIMER). stopwatchmodus (STW). ­...
  • Seite 75: Instelling Dagelijkse Wekfunctie

    (datum) en alle accessoires, voldoende gefrankeerd op naar: ­ Herhaal dezelfde procedure om de minuten in te stellen. CICLOSPORT SERVICE Om het weksignaal te stoppen, drukt u op K.W. Hochschorner GmbH een willekeurige knop of wacht u tot het na Konrad-Zuse-Bogen 8 één minuut automatisch stopt.
  • Seite 76: Garantiebewijs

    GARANTIEBEWIJS Reden van de toezending: Afzender: Naam, voornaam Straat, nr. Postcode / plaats Telefoon (overdag) E­Mail Nadat de garantie verstreken is: Nadat de garantie verstreken is: Herstellingen dienen tot ________ EURO doorgevoerd te worden.
  • Seite 77 Verwijdering van Oud Elektro & Elektronisch Toe passelijk Materiaal (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inza- melingssystemen). Dit symbool op het product of bij de zijn verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudenafval zal behandeld worden.
  • Seite 78: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania - pulsometr Cp 11L wielkie gratulacje! - Uniwersalny uchwyt mocujący - nadajnik pracy serca Dzięki CiCLoPULS Cp11 L nabywacie Państwo niezwykle - Elastyczny pasek (regulowany) wszechstronne urządzenie, które dostarcza cennych - Bateria do nadajnika (3V / Cr2032) informacji podczas ćwiczeń, CiCLoPULS Cp11 L L jest - Bateria do pulsometru (3V / Cr2032) wytrzymały, dzięki czemu można z niego korzystać...
  • Seite 79 rZECZY akTuaLne TĘTno WSTĘP % makSymaLnego TĘTna Precyzyjna meToDa SzkoLenia HearT raTe aLarm Poznaj SWoje granice i okreśL oSobiSTe STrefy ćWiczeń 81 ŁĄczny czaS – 9 goDzin 59 min 59 Sek exerciSe zone śreDnia czĘSTość akcji Serca funkcje SToPer inSTaLacja baTerii coDziennie uSTaWienie czaSu aLarmu noSzenie PaSka z naDajnikiem uSTaWienie czaSu aLarmu...
  • Seite 80: Wstęp

    wStĘp poZnaj SwojE graniCE i okrEśL oSoBiStE StrEfY ćwiCZEń ostrzeżenie. zawsze skonsultuj się z lekarzem przed rozpoczęciem programu ćwiczeń. Pulsometr nie jest urządzeniem medycznym. jest to Strefy ćwiczeń są ustalane przez ustawienie górnego i dolnego limitu narzędzie, przeznaczone do pomiaru i wyświetlania tętna. tętna.
  • Seite 81: Funkcje

    ZonE 1 ZdrowiE inStaLaCja BatErii Ta strefa przeznaczona jest do długich treningów o niskiej intensyw­ ności. ćwiczenia w tej strefie poprawią zarówno twoje zdrowie Cp 11 L psychiczne jak i fizyczne. zdjąć tylną pokrywę, odkręcając śrubki przy pomocy śrubokręta, zainstalować baterię 3V dodatnim biegunem do góry i założyć pokrywę. ZonE 2 fitnESS jeśli wyświetlacz pokazuje nieregularne figury, wyjmij baterię...
  • Seite 82: Noszenie Paska Z Nadajnikiem

    nie utylizować baterii z odpadami komunalnymi jak UŻYwać pULSomEtrU noSZEniE paSka Z nadajnikiEm Pulsometr może być noszony jak zegarek na nadgarstku lub może być zamontowany na kierownicy w rowerze, ponieważ posiada opcjonalny należy dostosować elastyczny pas tak, aby ściśle przylegał wokół system montażu.
  • Seite 83: Problemy I Możliwości Ich Rozwiązania

    proBLEmY i moŻLiwośCi iCH roZwiĄZania opEraCjE przycisk „a“ (modE) ProbLem rozWiĄzania naciśnij, aby przejść do innego trybu pracy. W trybie ustawień, naciśnij nie jest wyświetlany pasek z czujnikiem jest umiejscowiony nie przycisk, aby wyjść i zatwierdzić rytm serca tam, gdzie powinien być / przewodzące ustawienia.
  • Seite 84: Ustawianie Daty

    UStawiEnia ZEgara W trybie zegara, przytrzymaj przycisk C, aby wejść w tryb ustawień zegara. ­ naciśnij przycisk B, aby wybrać format 12­ lub 24­godzinny. ­ naciśnij przycisk C, aby potwierdzić ustawienia. W ustawienia kalendarza, naciśnij przycisk C, aby dopasować cyfry, a następnie naciśnij przycisk B, aby potwierdzić...
  • Seite 85: Włączanie

    HEart ratE aLarm stan funkcji strefy ćwiczeń- aktywacja alarmu W trybie „PuLSe“, naciśnij przycisk B, aby wejść do podmodułu „Time“ ­ Przytrzymaj przycisk C aż do pojawienia się „age“ aby wejść w tryb aktualne tętno symbol serca ustawień PuLSe. ­ naciśnij przycisk B, aby dodać wartość wieku o 1 jednostkę max.
  • Seite 86: Łączny Czas - 9 Godzin 59 Min 59 Sek

    ŁĄCZnY CZaS – 9 godzin 59 min 59 sek StopEr ­ W trybie pulsometru, naciśnij przycisk B, aby włączyć tryb zegara naciśnij przycisk a, aby wprowadzić tryb stopera (STW). naciśnij przycisk C, aby uruchomić (Timer). lub zatrzymać stoper. naciśnij przycisk B, aby ­...
  • Seite 87: Codziennie Ustawienie Czasu Alarmu

    ­ Powtórz ten sam proces, aby ustawić zakupu ( z datą ) wysłać na adres: cyfry minut W celu wyłączenia alarmu naciśnij jakikolwiek CiCLoSport SErViCE przycisk lub zaczekaj jedną minutę do auto­ k.w. Hochschorner gmbH matycznego wyłączenia się alarmu. konrad-Zuse-Bogen 8 d-82152 krailling włączanie/...
  • Seite 88: Karta Gwarancyjna

    karta gwaranCYjna Powód wysyłki towaru Nadawca imię nazwisko ulica, numer domu kod pocztowy, miejscowość Telefon Po upływie gwarancji należy przeprowadzić naprawy do _______________E email...
  • Seite 89 Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (selektywna zbiórka odpadów stosowana w Unii Europejskiej i innych europejskich krajach). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że jest to produkt, który nie może być traktowany jako odpad komunalny. zamiast tego powinien być przekazany do recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Seite 90 K.W. Hochschorner GmbH Konrad-Zuse-Bogen 8 D-82152 Krailling E-mail: ciclo-service@ciclosport.de Tel.: 0900 / 123 5000 Euro 0,99 / min. aus dem deutschen Festnetz Euro 1,99 / min. aus dem deutschen Mobilfunknetz Mobilfunkpreise können variieren...

Inhaltsverzeichnis