Seite 2
A – Power on/off/play/pause button C – USB cable B – Volume up/next track D – Quick-Start Guide C – Volume down/previous track E – Welcome card D – LED light indicator F – Legal card E – Aux-in port G – Jam sticker...
Seite 3
SET UP CHARGING YOUR EARPHONES The “Live Large” earphones are powered by a rechargeable battery. Please make sure to charge earphones before use. A – Unwrap the integrated charging cable and plug the micro USB end into the charging port on the earphones.
C – BUTTON FUNCTION Short press the “play/pause” button for 0.5 seconds to play your music. To increase the volume, short press the “O” button; to lower the volume, short press the “X” button. To skip forward a track, long press the “O” button;...
• Reorient or relocate the receiving antenna. • Reorient or relocate the receiving antenna. that are beyond the control of JAM. Distributed in the EU by FKA that are beyond the control of JAM. Distributed in the EU by FKA •...
Seite 7
“Live Large” HX-EP303 Livret d’instructions...
Seite 8
C - Câble USB C - Réduction du volume / Piste précédente D - Guide de démarrage rapide D - Voyant à DEL E - Carte de bienvenue E - Port d’entrée AUX In F - Carte juridique G - Autocollant Jam...
CONFIGURATION CHARGE DES ÉCOUTEURS Les écouteurs « Live Large » sont alimenté par une batterie rechargeable. Veillez à charger les écouteurs avant l’utilisation. A – Déballez le câble de charge inclus et branchez l’extrémité micro USB dans le port de charge sur les écouteurs.
C – FONCTION DES BOUTONS Appuyez sur le bouton « lecture/pause » pendant 0,5 seconde pour jouer votre musique. Pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton « O » pendant 0,5 seconde; pour diminuer le volume, appuyez sur le bouton «...
GARANTIE – ROYAUME-UNI ET EUROPE peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date une ou plusieurs des mesures suivantes : d’achat.
Seite 12
MISE EN GARDE: Toute réparation de ce produit doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation Jam Audio. Pour le guide de l’utilisateur complet et enregistrer le produit, prière de visiter www.jamaudio.com (États-Unis) ou canada.jamaudio.com (Canada) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (Royaume-Uni).
Seite 13
“Live Large” HX-EP303 Libro de Instrucciones...
Seite 14
C - Cable USB C – Bajar volumen / Pista previa D – Guía de inicio rápido D – Indicador de luz LED Light E – Tarjeta de bienvenida E – Puerto auxiliar F – Tarjeta legal G – Etiqueta de Jam...
CONFIGURACIÓN CÓMO CARGAR SUS AUDÍFONOS Los audífonos “Live Large” son alimentados por una batería recargable. Asegúrese de cargar los audífonos antes de usarlos. A – Desenrolle el cable de carga integrado y conecte el extremo micro USB en el puerto de carga en los audífonos.
C – FUNCIÓN DE LOS BOTONES Presione el botón de “reproducir /pausar” por medio segundo para reproducir su música. Para aumentar el volumen, presione el botón “O” por medio segundo; para reducir el volumen, presione el botón “X” por medio segundo. Para saltar una canción, presione el botón “O”...
JAM. Distribuido en • Reoriente o reubique la antena receptora. la Unión Europea por FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, •...
Seite 18
com (Canadá), o uk.jamaudio.com/instructionbooks (Reino Unido). Para prevenir un posible daño en la audición, no escuche a un alto volumen por periodos prolongados. EXPLICACIÓN SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Esta marca indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en la Unión Europea.
Seite 19
“Live Large” HX-EP303 Bedienungsanleitung...
B – 3 Polsterkappensätze B – Lautstärke lauter / Nächster Titel C – USB-Kabel C – Lautstärke leiser / Vorheriger Titel D – Kurzanleitung D – LED-Leuchtenanzeige E – Willkommenskarte E – AUX In-Anschluss F – Rechtshinweise G – Jam-Aufkleber...
EINRICHTUNG LADEN IHRER OHRHÖRER Eine wiederaufladbare Batterie versorgt die „Live Large”-Ohrhörer mit Strom. Bitte laden Sie die Ohrhörer vor dem Gebrauch auf. A – Das integrierte Ladekabel auspacken und das Micro-USB-Kabel in den Ladeanschluss der Ohrhörer stecken. B – Den größeren USB-Stecker in Ihren Rechner oder einen mit Strom versorgten USB-AC-Adapter stecken.
C – TASTENFUNKTION Die „Wiedergabe/Pause“-Taste 0,5 Sekunden lang drücken, um Ihre Musik abzuspielen. Zum Erhöhen der Lautstärke die „O“-Taste 0,5 Sekunden lang drücken. Zum Verringern der Lautstärke die „X“-Taste 0,5 Sekunden lang drücken Die „O“-Taste 3 Sekunden lang drücken, um zum nächsten Titel zu gelangen. Die „X“- Taste 3 Sekunden lang drücken, um zum vorherigen Titel zu gelangen D –...
Veränderungen am Produkt oder alle anderen Bedingungen, die Veränderungen am Produkt oder alle anderen Bedingungen, die sich der Kontrolle von JAM entziehen. Vertreiber in der EU: FKA sich der Kontrolle von JAM entziehen. Vertreiber in der EU: FKA Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , UK.
Seite 24
“Live Large” HX-EP303 Gebruiksaanwijzing...
Seite 25
B - Volume omhoog / Volgend nummer C - USB kabel C - Volume omlaag / Vorig nummer D - Snelstartgids D - LED indicatielampje E - Welkomstkaart E - AUX IN-poort F - Juridische kaart G - Jam sticker...
Seite 26
INSTELLEN OPLADEN VAN UW OORTELEFOONS De “Live Large” oortelefoons worden gevoed door een oplaadbare batterij. Zorg ervoor dat de oortelefoons voor gebruik opgeladen zijn. A – De geïntegreerde oplaadkabel uitpakken en het micro-USB-uiteinde aansluiten op de laadpoort op van de oortelefoons. B –...
C – KNOPFUNCTIE Druk op de knop “play/pauze” gedurende 0,5 seconden om uw muziek af te spelen. Als u het volume wilt verhogen, drukt u op de knop “O” gedurende 0,5 seconden; om het volume te verlagen, drukt u op de knop “X”...
GARANTIE - VK & EUROPE menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering, JAM garandeert dat dit product vrij is van defecten in materiaal dient u deze verantwoordelijk te recyclen voor de bevordering van en uitvoering gedurende een periode van 2 jaar vanaf de datum het duurzaam hergebruik van materiële middelen.
Seite 30
B - 3 sæt øretips B – Lydstyrke op / Næste musiknummer C - USB-kabel C – Lydstyrke ned / Forrige musiknummer D - Startvejledning D – Lysdiodeindikator E - Velkomstmeddelelse E – AUX In Port F - Juridisk meddelelse G - Jam-klistermærke...
Seite 31
INSTALLATION OPLADNING AF HØRETELEFONERNE “Live Large” høretelefoner kører på et opladeligt batteri. Sørg for at oplade høretelefonerne før brug. A – Pak det integrerede opladningskabel ud og sæt mikro USB-enden i opladningsporten på høretelefonerne. B – Slut det store USB-stik til din computer eller en strømforsynet USB-vekselstrømsadapter.
C – KNAPFUNKTION Tryk på knappen “afspil/pause” i 0,5 sekunder for at afspille musik. For at øge lydstyrken, tryk på knappen “O” i 0,5 sekunder. For at sænke lydstyrken, tryk på knappen “X” i 0,5 sekunder. For at springe et musiknummer frem skal du holde knappen “O”...
Seite 33
GARANTI - STORBRITANNIEN OG EUROPA FKA Brands Ltd. erklærer hermed, at denne radioenhed JAM garanterer, at dette produkt er frit for fejl i materiale og er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre udførelse i en periode på 2 år fra købsdatoen. Denne garanti relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
Seite 34
“Live Large” HX-EP303 Manuale di istruzioni...
Seite 35
C - Cavo USB C – Diminuzione volume / Brano precedente D - Guida di riferimento rapido D – Spia LED E - Foglio di benvenuto E – Presa AUX In F - Scheda legale G - Etichetta di Jam...
MESSA A PUNTO CARICA DEGLI AURICOLARI Gli auricolari “Live Large” sono alimentati da una batteria ricaricabile. Ricordarsi di caricare gli auricolari prima dell’uso. A – Svolgere il cavo di caricamento integrato e inserire il connettore micro USB nella presa di carica degli auricolari.
C – FUNZIONE DEL PULSANTE Premere il pulsante “suona/pausa” per 0,5 secondi per sentire la musica. Per aumentare il volume, premere il pulsante “O” per 0,5 secondi; per abbassare il volume, premere il pulsante “X” per 0,5 secondi. Per passare al brano successivo, tenere abbassato il pulsante “O”...
• Usare questo prodotto solo per l’uso destinato descritto in questo manuale. Non usare accessori non raccomandati dalla Jam. • La Jam non è responsabile di eventuali danni causati agli smartphone, iPod/MP3 player o ad ogni altro dispositivo. • Non porre o conservare questo prodotto in punti dove possa cadere in una vasca da bagno o in un lavandino.
Seite 40
B – 3 paria korvasovitteita B – Äänenvoimakkuuden suurentaminen / Seuraava raita C – USB-kaapeli C – Äänenvoimakkuuden pienentäminen / D – Pika-aloitusopas Edellinen raita E – Tervetulokortti D – LED-merkkivalo F – Lakisääteiset tiedot E – AUX in -portti G – Jam-tarra...
KÄYTTÖÖNOTTO KUULOKKEIDEN LATAAMINEN “Live Large”-kuulokkeet saavat virran ladattavasta akusta. Lataa kuulokkeet ennen käyttöä. A – Ota esiin integroitu latauskaapeli ja liitä micro USB -liitin kuulokkeiden latausporttiin. B – Liitä suurempi USB-liitin tietokoneeseesi tai virralliseen USB-verkkosovittimeen. Verkkosovitin ei tule pakkauksen mukana, mutta voit käyttää puhelimesi sovitinta tai ostaa sovittimen kaupasta.
Seite 42
C – PAINIKETOIMINNOT Aloita musiikin ”toisto/tauko” painamalla toistopainiketta 0,5 sekunnin ajan. Suurenna äänenvoimakkuutta painamalla O-painiketta 0,5 sekunnin ajan. Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla X-painiketta 0,5 sekunnin ajan. Siirry seuraavaan raitaan pitämällä O-painike painettuna 3 sekunnin ajan. Siirry edelliseen raitaan pitämällä X-painike painettuna 3 sekunnin ajan. D –...
Seite 43
TAKUU – UK JA EUROOPPA FKA Brands Ltd vakuuttaa täten, että tämä radiolaite noudattaa JAM takaa kahden vuoden ajan ostopäivästä lukien, että tässä direktiivin 2014/53/EU oleellisia vaatimuksia ja muita tuotteessa ei ilmene materiaali- tai valmistusvikoja. Tämä takuu asiaankuuluvia määräyksiä. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on ei kata vaurioita, jotka johtuvat väärinkäytöstä, onnettomuudesta,...
Seite 45
B – Sesi Yükseltme / Sonraki Parça C – USB Kablosu C – Sesi Azaltma / Önceki Parça D – Hızlı Başlangıç Kılavuzu D – LED Işık Göstergesi E – Hoş geldiniz Kartı E – AUX Giriş F – Yasal Kart G – Jam Etiketi...
Seite 46
KURULUM KULAKLIKLARINIZI ŞARJ ETME “Live Large” kulaklıkları yeniden şarj edilebilir pillerle çalışmaktadır. Kullanmadan önce lütfen kulaklıklarınızı şarj edin. A – Entegre şarj kablosunu çözün ve kulaklıklardaki şarj yuvasına micro USB ucu takın. B – Daha geniş olan USB girişini bilgisayarınıza veya elektrikteki USB AC adaptörüne bağlayın.
C – DÜĞME İŞLEVİ Müzik çalmak için 0,5 saniye “oynat/durdur” düğmesine basın. Sesi yükseltmek için 0,5 saniye “O” düğmesine basın, sesi azaltmak için 0,5 saniye “X” düğmesine basın. Bir parçada ileriye gitmek için 3 saniye “O” düğmesine basın, geriye gitmek için 3 saniye “X”...
önlemek için, malzeme kaynaklarının sürdürülebilir yeniden kullanımı desteklemek üzere geri dönüştürün. GARANTİ - BİRLEŞİK KRALLIK VE AVRUPA JAM, bu ürünün satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle PİL DİREKTİFİ malzeme ve işçilik açısından kusursuz olduğunu garanti eder. Bu sembol, pillerin çevreye ve sağlığa zararlı olabilecek Bu garanti hatalı...
Seite 50
B – 3 stycken örontippar B – Volym upp / Nästa låt C – USB-sladd C – Volym ner / Tidigare låt D – Snabbstartguider D – LED-indikatorlampa E – Välkommen-kort E – AUX-in port F – Juridiskt kort G – Jam-etikett...
Seite 51
UPPSTÄLLNING LADDNING AV DINA HÖRLURAR “Live Large”-hörlurarna drivs av ett laddningsbart batteri. Se till att ladda hörlurarna innan användning. A – Linda upp den integrerade laddningssladden och sätt i änden med mikro-USB i laddningsporten på dina hörlurar. B – Anslut USB-pluggen till din dator eller en USB AC-adapter.
C – KNAPPFUNKTION Tryck på knappen “spela/pausa” under 0,5 sekunder för att spela musik. För att öka volymen, tryck på knappen ”O” under 0,5 sekunder; för att sänka volymen, tryck på knappen ”X” under 0,5 sekunder. För att skippa framåt en låt, håll ner knappen ”O”...
GARANTI - STORBRITANNIEN OCH EUROPA Härmed deklarerar FKA Brands Ltd att denna enhet är förenlig JAM garanterar att denna produkt är fri från defekter i material med nödvändiga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv och utförande under en period på 2 år efter inköpsdatumet. Denna 2014/53/EU.
Seite 54
“Live Large” HX-EP303 Руководство по эксплуатации...
Seite 55
B — вкладыши (3 пары) B – увеличить громкость/следующий трек C — USB-кабель C – уменьшить громкость/предыдущий трек D — краткое руководство D – светодиодный индикатор E — приветственная карточка E – гнездо AUX In F — юридическая информация G — наклейка Jam...
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ЗАРЯДКА НАУШНИКОВ Наушники «Live Large» получают питание от аккумулятора. Перед использованием следует зарядить наушники. A. Размотайте встроенный зарядный кабель и вставьте штекер Micro USB в зарядное гнездо на наушниках. B. Большой штекер USB подключите к компьютеру или сетевому адаптеру питания USB. Сетевой...
C – ФУНКЦИИ КНОПОК Для воспроизведения музыки нажмите и удерживайте кнопку «воспроизведение / пауза» в течение 0,5 секунды. Чтобы увеличить громкость, нажмите и удерживайте в течение 0,5 секунды кнопку «O», а чтобы уменьшить громкость — кнопку «X». Чтобы перейти к следующему треку, нажмите и...
переработку с целью повторного использования ценных неправильной эксплуатации, аварии, подключения материалов. недопустимых устройств, внесения изменений в изделия или любых других условий, не зависящих от компании JAM. В ДИРЕКТИВА ПО ЭЛЕМЕНТАМ ПИТАНИЯ Европейском союзе дистрибьютором является компания FKA Этот символ означает, что аккумуляторы нельзя...
Seite 59
“Live Large” HX-EP303 Instruksjonshefte...
Seite 60
B – tre sett med øretupper B – øk lydstyrken / neste spor C – USB-kabel C – reduser lydstyrken / forrige spor D – hurtigveiledning D – LED-indikator E – velkomstkort E – AUX-inngang F – kort med rettslig informasjon G – JAM-klistremerke...
Seite 61
KLARGJØRE UTSTYRET LADE ØREPROPPENE «Live Large»-øreproppene får strøm fra et oppladbart batteri. Sørg for å lade øreproppene før bruk. A – Pakk opp den integrerte ladekabelen, og sett mikro-USB-enden i ladeporten på øreproppene. B – Koble den større USB-kontakten til datamaskinen eller en strømdrevet USB-vekselstrømadapter.
C – KNAPPEFUNKSJON Trykk på «spill/pause»-knappen i et halvt sekund for å spille musikk. Øk lydstyrken ved å trykke på «O»- knappen i et halvt sekund. Reduser lydstyrken ved å trykke på «X»-knappen i et halvt sekund. Hopp forover til neste spor ved å holde «O»-knappen inne i tre sekunder.
å forhindre mulig skade på miljøet eller menneskelig helse fra ukontrollert kasting av avfall. GARANTI – STORBRITANNIA OG EUROPA JAM garanterer at dette produktet er uten mangler i materialer BATTERIDIREKTIVET eller utførelse i en periode på to år fra kjøpsdatoen. Denne Dette symbolet angir at batterier ikke skal kastes i garantien dekker ikke skade som oppstår som følge av feilbruk...
Seite 65
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ Α - Ακουστικά A - Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης/ B - 3 άκρα αυτιού αναπαραγωγής/ παύσης C - Καλώδιο USB B - Αύξηση έντασης ήχου / επόμενου κομμάτι D - Συνοπτικός οδηγός C - Μείωση έντασης ήχου / προηγούμενου Ε - Κάρτα καλωσορίσματος κομμάτι...
Seite 66
ΡΥΘΜΙΣΗ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΩΝ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ ΣΑΣ Τα ακουστικά «Live Large» τροφοδοτούνται από επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Βεβαιωθείτε να φορτίσετε τα ακουστικά πριν τη χρήση. A - Ξετυλίξτε το ενσωματωμένο καλώδιο φόρτισης και συνδέστε το άκρο micro USB στη θύρα φόρτισης στα ακουστικά. B - Συνδέστε το μεγαλύτερο βύσμα USB στον...
C – ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΟΥΜΠΙΩΝ Πατήστε το κουμπί «αναπαραγωγής/παύσης» για 0,5 δευτερόλεπτα για να ξεκινήσετε τη μουσική σας. Για να αυξήσετε την ένταση, πατήστε το κουμπί «O» για 0,5 δευτερόλεπτα. Για να μειώσετε την ένταση, πατήστε το κουμπί «Χ» για 0,5 δευτερόλεπτα. Για να...
ΕΓΓΥΗΣΗ - ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ & ΕΥΡΩΠΗ απορρίμματα οπουδήποτε στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Για Η JAM εγγυάται ότι για μία περίοδο 2 ετών από την ημερομηνία να αποφευχθεί πιθανή ρύπανση στο περιβάλλον ή βλάβη στην αγοράς, ότι αυτό το προϊόν δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα στο...
B - zvýšení hlasitosti - následující nahrávka D - stručný průvodce C - snížení hlasitosti - předchozí nahrávka E - karta na uvítanou D - indikátor LED F - karta s právnickými informacemi E - port pro příslušenství AUX G - etiketa Jam...
NASTAVENÍ NABÍJENÍ SLUCHÁTEK Sluchátka „Live Large” jsou napájena z nabíjecí baterie. Před použitím sluchátka nabijte. A - Vybalte integrovaný nabíjecí kabel a zastrčte mikrokonektor USB do počítače nebo do napájecího portu na sluchátkách. B - Připojte větší konektor USB k počítači nebo k síťovému adaptéru USB.
C – FUNKCE TLAČÍTEK Pro přehrávání hudby stiskněte tlačítko „Přehrát/Pozastavit“ na 0,5 sekundy. Pro zvýšení hlasitosti stiskněte tlačítko „O“ na 0,5 sekundy; pro snížení hlasitosti stiskněte tlačítko „X“ na 0,5 sekundy. Pro přechod na další nahrávku podržte tlačítko „O“ na 3 sekundy;...
životní prostředí a zdraví. Baterie zlikvidujte které jsou mimo kontrolu společnosti JAM. Distributorem v EU je na určených sběrných místech. společnost FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , Spojené...
Seite 74
“Live Large” HX-EP303 Használati utasítás...
Seite 75
B – 3 pár fülcsúcs B – Felhangosítás / Következő zeneszám C – USB-kábel C – Lehalkítás / Előző zeneszám D – Rövid útmutató D – LED kijelző E – Üdvözlő kártya E – AUX bemenő csatlakozó F – Jognyilatkozat G – Jam Matrica...
Seite 76
BEÁLLÍTÁS З FÜLHALLGATÓK TÖLTÉSE A „Live Large” fülhallgatók áramforrása egy újra tölthető akkumulátor. Kérjük, használat előtt töltse fel a fülhallgatókat. A – Csomagolja ki az integrált töltőkábelt és csatlakoztassa a micro USB végét a töltőtokra a fülhallgatókon. B – Csatlakoztassa a nagyobb USB csatlakozót a számítógépére vagy egy árammal ellátott USB AC adapterre.
Seite 77
C – GOMB FUNKCIÓ Zene lejátszásához nyomja meg a „lejátszás/szünet” gombot 0,5 másodpercig. A felhangosításhoz nyomja meg az „O” gombot 0,5 másodpercig; a lehalkításhoz nyomja meg az „X” gombot 0,5 másodpercig. A következő zeneszámra ugráshoz tartsa lenyomva az „O” gombot 3 másodpercig; az előző zeneszámra ugráshoz tartsa lenyomva az „X”...
újra, hogy elősegítse az anyagi erőforrások fenntartható GARANCIA – UK ÉS EURÓPA újrahasznosítását. A JAM a vásárlástól számított 2 évre szavatolja, hogy a termék mentes anyagi és gyártási hibáktól. Ez a garancia nem terjed AKKUMULÁTOR IRÁNYELV ki azokra a károkra, amelyek oka helytelen használat vagy Ez a jelölés azt jelzi, hogy az akkumulátorokat nem szabad...
Seite 79
“Live Large” HX-EP303 Livro de instruções...
Seite 80
C – Cabo USB C – Diminuir volume / Faixa anterior D – Guia de início rápido D – Indicador de LED E – Cartão de boas–vindas E – Porta de entrada AUX F – Cartão jurídico G – Adesivo Jam...
Seite 81
CONFIGURAÇÃO CARREGANDO SEUS FONES DE OUVIDO Os fones de ouvido “Live Large” funcionam com bateria recarregável. Lembre-se de carregar os fones de ouvido antes do uso. A – Desenrole o cabo de carregamento integrado e conecte a extremidade do micro USB na porta de carregamento nos fones de ouvido.
C – FUNÇÃO DO BOTÃO Pressione o botão “reproduzir/pausar” por 0,5 segundos para reproduzir a música. Para aumentar o volume, pressione o botão “O” por 0,5 segundos; para diminuir o volume, pressione o botão “X” por 0,5 segundos. Para ir para a próxima faixa, pressione o botão “O”...
GARANTIA - REINO UNIDO E EUROPA dos recursos materiais. A JAM garante que este produto está livre de defeitos no material ou de fabricação por um período de 2 anos da data da compra. DIRETIVA DA BATERIA Esta garantia não cobre danos causados pelo uso indevido ou...
C – kábel USB C - zníženie hlasitosti - predchádzajúca D – stručný sprievodca nahrávka E – karta na uvítanie D - indikátor LED F – karta s právnickými informáciami E - port pre príslušenstvo AUX G – etiketa JAM...
Seite 86
NASTAVENIE NAPÁJANIE SLÚCHADIEL Slúchadlá „Live Large” sú napájané z nabíjacej batérie. Pred použitím slúchadlá nabite. A - Vybaľte integrovaný nabíjací kábel a zastrčte mikrokonektor USB do počítača alebo do napájacieho portu na slúchadlách. B - Pripojte väčší konektor USB k počítaču alebo k sieťovému adaptéru USB.
C – FUNKCIE TLAČIDIEL Pre prehrávanie hudby stlačte tlačidlo „prehrávanie/pozastavenie“ na 0,5 sekundy. Pre zvýšenie hlasitosti stlačte tlačidlo „O“ na 0,5 sekundy; pre zníženie hlasitosti stlačte tlačidlo „X“ na 0,5 sekundy. Pre zvýšenie hlasitosti stlačte tlačidlo „O“ na 0,5 sekundy; pre zníženie hlasitosti stlačte tlačidlo „X” na 0,5 sekundy.
JAM. Distribútorom v EU je spoločnosť FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , Spojené kráľovstvo. Email: support.row@fkabrands.com. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ...
Seite 89
“Live Large” HX-EP303 Manual de instrucţiuni...
Seite 90
C – cablu USB C – reducere volum / piesa anterioară D – ghid de iniţiere rapidă D – indicator cu LED E – fișă introductivă E – port de intrare AUX F – fișă juridică G – autocolant Jam...
Seite 91
INSTALARE ÎNCĂRCAREA CĂȘTILOR Căștile „Live Large” se alimentează de la o baterie reîncărcabilă. Aveţi grijă să încărcaţi căștile înainte de utilizare. A – Desfășuraţi cablul de încărcare integrat și conectaţi capătul micro USB la portul de încărcare al căștilor. B – Conectaţi fișa USB mai mare la calculator sau la un adaptor USB de c.a., aflat sub tensiune.
C – FUNCȚIILE BUTOANELOR Apăsaţi butonul de „redare/pauză” timp de 0,5 secunde pentru a reda muzica. Pentru a crește volumul, apăsaţi butonul „O” timp de 0,5 secunde; pentru a reduce volumul, apăsaţi butonul „X” timp de 0,5 secunde. Pentru a sări la piesa următoare, ţineţi apăsat butonul „O”...
Acest simbol indică faptul că bateriile nu trebuie eliminate de condiţii care nu sunt sub controlul JAM. Distribuit în UE de în deșeurile casnice, întrucât conţin substanţe ce pot fi FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , dăunătoare mediului și sănătăţii.
B – Zwiększenie głośności / Następny utwór D – Skrócona instrukcja obsługi C – Zmniejszenie głośności/Poprzedni utwór E – Karta powitalna D – Wskaźnik świetlny LED F – Karta z uwagami prawnymi E – Wejście AUX G – Naklejka Jam...
KONFIGURACJA ŁADOWANIE SŁUCHAWEK Słuchawki “Live Large” są zasilane akumulatorem. Przed użyciem należy naładować słuchawki. A – Rozpakuj zintegrowany kabel ładujący i podłącz końcówkę micro USB do portu ładowania w słuchawkach. B – Podłącz większą wtyczkę USB do komputera lub zasilacza sieciowego USB. W zestawie nie ma zasilacza, można jednak użyć...
C – FUNKCJE PRZYCISKÓW Naciśnij przycisk “odtwórz/pauza” na 0,5 sekundy, aby odtworzyć muzykę. Aby zwiększyć głośność, naciśnij przycisk “O” na 0,5 sekundy; aby zmniejszyć głośność, naciśnij przycisk “X” na 0,5 sekundy. Aby przejść do następnego utworu, przytrzymaj przycisk “O” przez 3 sekundy;...
GWARANCJA - WIELKA BRYTANIA i EUROPA zagrożeniu dla środowiska lub zdrowia ludzkiego w wyniku JAM gwarantuje, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych nieprawidłowego pozbywania się odpadów, należy przekazać i wynikających z jakości wykonania przez okres 2 lat od daty urządzenie do recyklingu, promując w ten sposób właściwe...
Seite 99
“Live Large” HX-EP303 كتاب التعل� ي ت...
Seite 100
ب- 3 طواقم سدادات األذن ج- تخفيض مستوى الصوت / املسار السابق USB ج- كبل املوصل العاملي املتتابع د- مؤرش ضويئ للصامم الباعث للضوء د- دليل البدء الرسيع يف املنفذAUX – هـ هـ – بطاقة الرتحيب و – بطاقة قانونية Jam ى- ملصق...
Seite 101
اإلعداد أ شحن سامعات األذن تتلقى الطاقة من بطارية قابلة للشحن. الرجاء التأكد منLive Large سامعات األذن ط ر از .شحن سامعات األذن قبل استعاملها املايكرو يف منفذ الشحن املوجود عىل سامعاتUSB أ- فك كبل الشحن املتكامل وأوصل طرف .األذن...
Seite 103
• استخدم هذا املنتج للغرض املخصص له فقط عىل النحو املوصوف يف هذا الدليل. ال تستخدم .Jam مرفقات غري موىص بها من قبل أو أيiPod/MP3 مسؤولة عن أي تلف يلحق بالهواتف الذكية أو مشغالتJam • ال ت ُعد رشكة .أجهزة أخرى...
Seite 105
B – 볼륨 크게 / 다음 트랙 C – USB 케이블 C – 볼륨 작게 / 이전 트랙 D – 빠른 시작 가이드 D – LED 표시등 E – 환영 카드 E – 보조 입력 포트 F – 법률 카드 G – Jam 스티커...
Seite 106
설정 이어폰 충전 “Live Large” 이어폰은 충전식 배터리로 작동됩니다 사용 전에 반드시 이어폰을 충전하십시오. A – 일체형 충전 케이블을 풀어 마이크로 USB 끝을 이어폰의 충전 포트에 끼웁니다. B – 더 큰 USB 플러그를 컴퓨터 또는 구동된 USB AC 어댑터에 연결합니다. AC 어댑터는 박스에 포함되어 있지...
Seite 107
C – 버튼 기능 “재생/일시정지” 버튼을 0.5초 동안 눌러 음악을 재생합니다. 볼륨을 높이려면 “O” 버튼을 0.5초 동안 누르고, 볼륨을 낮추려면 “X” 버튼을 0.5초 동안 누릅니다. 한 트랙 앞으로 건너뛰려면 “O” 버튼을 3초 동안 길게 누르고, 한 트랙 뒤로 건너뛰려면 “X” 버튼을 3초...
Seite 108
사용 전에 모든 지침을 읽고 이후 참조할 수 있도록 보관해 두십시오. 보증 - 영국 및 유럽 JAM은 본 제품이 구매일로부터 2년 동안 재료 및 제작상의 결함이 없음을 보증합니다. 본 보증은 오용이나 남용, 사고, 허가되지 않은 부속품의 장착, 제품 개조, 또는 JAM의 통제를 벗어난 여타 모든...