Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Ultra
HX-EP910
Instruction Book
EN
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jam Ultra HX-EP910

  • Seite 1 Ultra HX-EP910 Instruction Book...
  • Seite 2 D – USB charging port – to charge D – Micro USB cord your smart device E – Welcome card E – Micro USB charging port – to charge F – Legal card the portable case G – Jam sticker...
  • Seite 3 SET UP CHARGING YOUR EARBUDS To charge your earbuds, place them into the CHARGING YOUR PORTABLE CASE portable case. The red LEDs show that they are Plug the small end of the micro USB cable into charging. If the red LEDs do not appear when the micro USB port, located on the right side of placed in the case, adjust the earbuds to make the case.
  • Seite 4 CONNECT 1 EARBUD Bluetooth Devices ULTRA Bluetooth Connect only 1 earbud for mono sound. This is a great option if you want to hear your Devices surroundings as well as your music. ULTRA MONO STEP 1 – TURN ON 1 EARBUD Your earbud will automatically turn on when taken out of the portable charging case.
  • Seite 5: Led Indicators

    USING THE BACKUP BATTERY Plug your device’s USB Note: The USB charging charging cable into the output rating is 5VDC, 1.0A. portable charging case, and Some devices, such as tablets, then into your smart device. may not appear to charge, or With a full battery, your travel may charge slowly.
  • Seite 6: Legal Information

    • Reorient or relocate the receiving antenna. that are beyond the control of JAM. Distributed in the EU by FKA • Increase the separation between the equipment and Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , UK.
  • Seite 7: Important Safety Instructions

    Zealand by Phoenix Distribution NZ Ltd, 7B Orbit Drive, Albany / North Shore 0757, Auckland, New Zealand. © 2018 HMDX. All rights reserved. JAM is a registered trademark of HMDX. HMDX is a registered trademark of FKA Distributing Co. IMPORTANT SAFETY The Bluetooth®...
  • Seite 8 Ultra HX-EP900 BKB/CS/GY/BL Livret d’instructions...
  • Seite 9 D – Port de charge USB - Pour charger D – Cordon micro USB votre appareil intelligent E – Carte de bienvenue E – Port de charge micro USB - Pour F – Carte juridique charger l’étui portable G – Autocollant Jam...
  • Seite 10: Configuration

    CONFIGURATION CHARGE DES ÉCOUTEURS Pour charger vos écouteurs, placez-les dans l’étui portable. Les voyants rouges indiquent qu’ils sont en cours de charge. Si les voyants CHARGE DE L’ÉTUI PORTABLE rouges ne s’allument pas lorsque les écouteurs Branchez la petite extrémité du câble micro USB sont placés dans l’étui, ajustez les écouteurs dans le port micro USB situé...
  • Seite 11 CONNECTER UN ÉCOUTEUR Bluetooth Appareils ULTRA Bluetooth Appareils ULTRA MONO Connectez un seul écouteur pour un son mono. C’est une excellente option si vous voulez entendre votre environnement ainsi que votre musique. ÉTAPE 3 – CONNEXION À UN APPAREIL Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil. ÉTAPE 1 –...
  • Seite 12: Fonctions De Base

    UTILISATION DE LA BATTERIE DE SECOURS Branchez le câble de charge REMARQUE : La capacité de USB de l’appareil dans l’étui charge USB est de 5 VCC, 1,0 de charge portable, puis dans A. Certains appareils comme votre appareil intelligent. les tablettes peuvent ne pas Lorsque sa batterie est sembler se charger ou se complètement chargée, l’étui...
  • Seite 13: Informations Légales

    GARANTIE – ROYAUME-UNI ET EUROPE peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date une ou plusieurs des mesures suivantes : d’achat.
  • Seite 14 MISE EN GARDE: Toute réparation de ce produit doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation Jam Audio. Pour le guide de l’utilisateur complet et enregistrer le produit, prière de visiter www.jamaudio.com (États-Unis) ou canada.jamaudio.com (Canada) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (Royaume-Uni).
  • Seite 15 Ultra HX-EP900 BKB/CS/GY/BL Libro de Instrucciones...
  • Seite 16 D – Cable micro USB D – Puerto de carga USB - para cargar su E – Tarjeta de bienvenida dispositivo inteligente F – Tarjeta legal E – Puerto de carga micro USB - para G – Etiqueta de Jam cargar el estuche portátil...
  • Seite 17: Configuración

    CONFIGURACIÓN CÓMO CARGAR SUS AUDÍFONOS Para cargar sus audífonos, colóquelos en el CÓMO CARGAR SU ESTUCHE PORTÁTIL estuche portátil. Los LED color rojo indican que se están cargando. Si los LED color rojo no se Conecte el extremo pequeño del cable micro USB al puerto micro USB, ubicado en el lado encienden cuando los coloque en el estuche, derecho del estuche.
  • Seite 18 CONECTE 1 AUDÍFONO Bluetooth Dispositivos ULTRA Bluetooth Conecte solo 1 audífono para sonido monoaural. Dispositivos Esta es una excelente opción si desea escuchar a su alrededor al mismo tiempo que su música. ULTRA MONO PASO 1 - ENCIENDA UN AUDÍFONO Su audífono se encenderá...
  • Seite 19: Indicadores Led

    CÓMO USAR LA BATERÍA DE RESPALDO Conecte el cable de carga Nota: La clasificación de USB de su dispositivo al salida de carga USB es 5 V CC, estuche de carga portátil, 1.0 A. Algunos dispositivos y después a su dispositivo como las tablets podrían inteligente.
  • Seite 20: Información Legal

    JAM. Distribuido en • Reoriente o reubique la antena receptora. la Unión Europea por FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, •...
  • Seite 21 com (Canadá), o uk.jamaudio.com/instructionbooks (Reino Unido). Para prevenir un posible daño en la audición, no escuche a un alto volumen por periodos prolongados. EXPLICACIÓN SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Esta marca indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en la Unión Europea.
  • Seite 22 Ultra HX-EP900 BKB/CS/GY/BL Bedienungsanleitung...
  • Seite 23: Bedienelemente

    C – Diverse Polsterkappen C – Ladekontakte für Ohrhörers D – Micro USB-Kabel D – USB-Ladeanschluss - Zum Laden Ihres E – Willkommenskarte Smart Device F – Rechtshinweise E – Micro-USB-Ladeanschluss - Zum Laden G – Jam-Aufkleber des tragbaren Behälters...
  • Seite 24: Einrichtung

    EINRICHTUNG LADEN IHRER OHRHÖRER egen Sie Ihre Ohrhörer zum Laden in den tragbaren Ladebehälter. Die roten LEDs LADEN IHRES TRAGBAREN BEHÄLTERS zeigen an, dass sie geladen werden. Wenn die Das kleine Ende des Micro-USB-Kabels in die Micro-USB-Buchse stecken. Die Buchse befindet roten LEDs beim Legen in den Behälter nicht aufleuchten, die Ohrhörer so einlegen, dass sie sich auf der rechten Seite des Behälters.
  • Seite 25: Erster Schritt - Einschalten Eines Ohrhörers

    EINEN OHRHÖRER ANSCHLIESSEN Bluetooth Geräte ULTRA ODER Bluetooth Geräte Für Mono-Sound schließen Sie bitte nur einen ULTRA MONO Ohrhörer an. Dies eine gute Alternative, wenn Sie neben Ihrer Musik auch Umgebungsgeräusche hören wollen. DRITTER SCHRITT - ANSCHLIESSEN AN ERSTER SCHRITT - EINSCHALTEN EINES EIN GERÄT OHRHÖRERS Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät.
  • Seite 26: Verwenden Der Pufferbatterie

    VERWENDEN DER PUFFERBATTERIE Stecken Sie das USB- Hinweis: Die USB- Ladekabel Ihres Geräts Ladeausgangsleistung in den tragbaren beträgt 5 V DC, 1,0 A. Ladebehälter und dann Manche Geräte wie zum in Ihr Smart Device. Mit Beispiel Tablets werden einer vollen Batterie kann anscheinend gar nicht Ihr Transportbehälter Ihre oder langsam aufgeladen.
  • Seite 27: Rechtliche Informationen

    Schäden bedingt durch Missbrauch oder falsche Anwendung, Unfall, Anbringen eines unzulässigen Zubehörteils, Veränderungen am Produkt oder alle anderen Bedingungen, die sich der Kontrolle von JAM entziehen. Vertreiber in der EU: FKA Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , UK. E-Mail: support@jamaudio.de.
  • Seite 28 Ultra HX-EP900 BKB/CS/GY/BL Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 29 D – USB oplaad poort - Voor het opladen D – Micro USB kabel van uw smartphone E – Welkomstkaart E – Micro USB oplaad poort - Voor het F – Juridische kaart opladen van de draagbare oplader G – Jam Sticker...
  • Seite 30 INSTELLEN OPLADEN VAN UW OORDOPJES Om uw oordopjes op te laden, plaats ze in de draagbare oplader. De rode LEDs geven aan dat ze OPLADEN VAN UW DRAAGBARE OPLADER worden opgeladen. Als de rode LEDs niet oplichten Sluit het smalle uiteinde van de micro-USB-kabel wanneer ze in de oplader worden geplaatst, pas aan op de micro-USB-poort, welke zich aan de de oordopjes aan om ervoor te zorgen dat zij in...
  • Seite 31 1 OORDOPJE VERBINDEN Bluetooth Apparaten ULTRA Bluetooth Apparaten ULTRA MONO Verbind slechts 1 oordopje voor mono geluid. Dit is een uitstekende optie als u wilt luisteren naar uw omgeving én uw muziek. STAP 3 - VERBINDEN MET EEN APPARAAT Activeer Bluetooth op uw apparaat. In het STAP 1 - EEN OORDOPJE INSCHAKELEN Bluetooth menu en afhankelijk van met welke Uw oordopje wordt automatisch ingeschakeld...
  • Seite 32: Led-Indicatoren

    DE BACK-UP BATTERIJ GEBRUIKEN De USB oplaadkabel van OPMERKING: Het uw apparaat aansluiten uitgangsvermogen van op de draagbare oplader de USB voeding is 5VDC, en vervolgens op uw 1.0A. Sommige apparaten smartphone. Uw reis oplader zoals tablets lijken niet op kan met een volle batterij te laden, of laden langzaam uw oordopjes maximaal 12...
  • Seite 33: Juridische Informatie

    GARANTIE - VK & EUROPE menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering, JAM garandeert dat dit product vrij is van defecten in materiaal dient u deze verantwoordelijk te recyclen voor de bevordering van en uitvoering gedurende een periode van 2 jaar vanaf de datum het duurzaam hergebruik van materiële middelen.
  • Seite 34 Ultra HX-EP900 BKB/CS/GY/BL Instruktionsbog...
  • Seite 35 C – Øretip i forskellige størrelser D – USB-opladningsport – til opladning D – Mikro USB-kabel af din intelligente enhed E – Velkomstmeddelelse E – Mikro USB-opladningsport – til F – Juridisk meddelelse opladning af det bærbare etui G – Jam-klistermærke...
  • Seite 36 INSTALLATION OPLADNING AF HØRETELEFONERNE Anbring høretelefonerne i det bærbare etui for at oplade dem. De røde lysdioder viser, at høretelefonerne bliver opladet. Hvis de OPLADNING AF DET BÆRBARE ETUI røde lysdioder ikke lyser, når høretelefonerne Sæt den lille ende af micro USB-kablet ind i er placeret i etuiet, skal høretelefonerne micro USB-porten, der er der er placeret i etuiets justeres for at sikre, at de flugter med...
  • Seite 37 TILSLUT 1 HØRETELEFON Bluetooth Enheder ULTRA ELLER Bluetooth Tilslut kun én høretelefon for monolyd. Dette er Enheder en god valgmulighed, hvis du vil kunne høre dine omgivelser og musikken samtidigt. ULTRA MONO TRIN 1 – TÆND 1 HØRETELEFON Høretelefonen tænder automatisk, når den tages TRIN 3 –...
  • Seite 38: Lysdiodeindikatorer

    BRUG AF BACKUP-BATTERI emærk Sæt din enheds USB- : USB- opladningskabel ind i det opladningsudgangssignalet bærbare opladningsetui er 5VDC, 1.0A. Visse og slut derefter til din enheder, såsom tablets, intelligente enhed. viser muligvis ikke, at de Med et fuldt batteri kan bliver opladet, eller lader rejseetuiet genoplade dine op langsomt.
  • Seite 39 GARANTI - STORBRITANNIEN OG EUROPA FKA Brands Ltd. erklærer hermed, at denne radioenhed JAM garanterer, at dette produkt er frit for fejl i materiale og er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre udførelse i en periode på 2 år fra købsdatoen. Denne garanti relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
  • Seite 40 Ultra HX-EP900 BKB/CS/GY/BL Manuale di istruzioni...
  • Seite 41 D – Cavo micro USB D – Porta di carica USB - Per caricare E – Foglio di benvenuto il dispositivo smart F – Scheda legale E – Micro porta di carica USB - Per caricare G – Etichetta di Jam la scatola portatile...
  • Seite 42: Messa A Punto

    MESSA A PUNTO CARICA DEGLI AURICOLARI Per caricare gli auricolari, metterli nella scatola CARICA DELLA SCATOLA PORTATILE portatile. Le spie LED rosse indicano che si stanno Inserire il piccolo connettore del cavo micro USB caricando. Se le spie LED rosse non appaiono nella porta micro USB, situata sul lato destro quando si mettono gli auricolari nella scatola, della scatola.
  • Seite 43 CONNESSIONE DI UN AURICOLARE Bluetooth Dispositivi ULTRA Bluetooth Connettere solo un auricolare per il suono mono. Questa è un’ottima opzione se si desidera Dispositivi ascoltare l’ambiente circostante insieme alla ULTRA MONO musica. FASE 1 - ACCENSIONE DI UN AURICOLARE FASE 3 - CONNESSIONE A UN DISPOSITIVO Gli auricolari si accendono automaticamente Abilitare Bluetooth sul dispositivo.
  • Seite 44: Funzioni Di Base

    USO DELLA BATTERIA DI BACKUP Inserire il cavo di carica USB Nota: l’output di carica del dispositivo nella scatola nominale dell’USB è di 5 V CC, di carica portatile e poi nel 1 A. Alcuni dispositivi come i dispositivo smart. Con una tablet potrebbero non caricarsi batteria completamente o caricarsi lentamente.
  • Seite 45: Informazioni Legali

    • Usare questo prodotto solo per l’uso destinato descritto in questo manuale. Non usare accessori non raccomandati dalla Jam. • La Jam non è responsabile di eventuali danni causati agli smartphone, iPod/MP3 player o ad ogni altro dispositivo. • Non porre o conservare questo prodotto in punti dove possa cadere in una vasca da bagno o in un lavandino.
  • Seite 46 Ultra HX-EP900 BKB/CS/GY/BL Ohjekirja...
  • Seite 47 C – Kuulokkeen latauskoskettimet C – Valikoima korvasovitteita D – USB-latausportti – älylaitteesi D – Micro USB -kaapeli lataamista varten E – Tervetulokortti E – Micro USB -latausportti – kannettavan F – Lakisääteiset tiedot kotelon lataamista varten G – Jam-tarra...
  • Seite 48: Käyttöönotto

    KÄYTTÖÖNOTTO NAPPIKUULOKKEIDEN LATAAMINEN Laita nappikuulokkeet kannettavaan koteloon KANNETTAVAN KOTELON LATAAMINEN latausta varten. Punaiset LED-valot osoittavat, Kiinnitä micro USB -kaapelin pienempi pää että ne latautuvat. Jos punaiset LED-valot eivät kotelon oikealla sivulla olevaan micro USB syty laitettaessa kuulokkeet koteloon, liikuta -latausporttiin. Tasainen punainen LED-valo kuulokkeita hieman varmistaaksesi, että...
  • Seite 49 YHDISTÄ 1 NAPPIKUULOKE Bluetooth Laitteet ULTRA Bluetooth Yhdistämällä vain yhden kuulokkeen saat Laitteet monoäänen. Tämä on hyvä vaihtoehto, jos haluat kuulla musiikin lisäksi myös ympäristön äänet. ULTRA MONO VAIHE 1 - KYTKE VIRTA YHTEEN NAPPIKUULOKKEESEEN Virta kytkeytyy kuulokkeeseen automaattisesti, VAIHE 3 – YHDISTÄMINEN LAITTEESEEN kun otat sen pois latauskotelosta.
  • Seite 50: Vianmääritys

    VARA-AKUN KÄYTTÖ Kytke laitteen Huomaa: USB-latauksen USB-latauskaapeli nimellisjännite on 5 VDC kannettavaan ja 1,0 A. Jotkin laitteet, latauskoteloon ja sitten kuten tabletit, eivät ehkä älylaitteeseesi. Kun vaikuta latautuvan tai kuljetuskotelon akku on latautuvat hitaasti. Kysy täynnä, sillä voi ladata laitteen valmistajalta kuulokkeet jopa 12 kertaa latausvaatimuksista.
  • Seite 51 TAKUU – UK JA EUROOPPA FKA Brands Ltd vakuuttaa täten, että tämä radiolaite noudattaa JAM takaa kahden vuoden ajan ostopäivästä lukien, että tässä direktiivin 2014/53/EU oleellisia vaatimuksia ja muita tuotteessa ei ilmene materiaali- tai valmistusvikoja. Tämä takuu asiaankuuluvia määräyksiä. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on ei kata vaurioita, jotka johtuvat väärinkäytöstä, onnettomuudesta,...
  • Seite 52 Ultra HX-EP900 BKB/CS/GY/BL Talimat Kitabı...
  • Seite 53 D – Mikro USB kablosu D – USB şarj etme portu – akıllı cihazınızı E – Hoşgeldiniz kartı şarj etmek için F – Yasal kart E – Mikro USB şarj etme yuvası – G – Jam etiketi taşınabilir kılıfı şarj etmek için...
  • Seite 54 KURULUM KULAKLIKLARINIZI ŞARJ ETME Kulaklıklarınızı şarj etmek için taşınabilir kılıfa yerleştirin. Kırmızı LED şarj olduklarını gösterir. TAŞINABİLİR KILIFINIZI ŞARJ ETME Kılıfa yerleştirildiklerinde kırmızı LED’ler Mikro USB kablosunun küçük ucunu kılıfın sağ görünmüyorsa, şarj kontaklarıyla aynı hizada tarafında bulunan mikro USB portuna takın. olduklarından emin olmak için kulaklıkları...
  • Seite 55 1 KULAKLIĞI BAĞLAMA Bluetooth Cihazlar ULTRA YA DA Bluetooth Tek ses için yalnızca 1 kulaklığı bağlayın. Müzikle Cihazlar birlikte, etraftaki sesleri de duymak istiyorsanız, bu harika bir seçenek. ULTRA MONO 1. ADIM - 1 KULAKLIĞIN AÇILMASI Taşınabilir şarj çantasından çıkarıldığında, 3.
  • Seite 56: Led Göstergeleri̇

    YEDEK PİLİ KULLANMA Cihazınızın USB şarj Not: USB şarj çıktı derecesi 5 VDC, 1.0A’dır. Tabletler kablosunu taşınabilir şarj kılıfı içine takın gibi bazı cihazlar şarj ardından akıllı cihazınıza etmeyebilir veya yavaş şarj takın. Dolu pil ile seyahat edebilir. Şarj gereklilikleri kılıfınız kulaklıklarınızı...
  • Seite 57: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    önlemek için, malzeme kaynaklarının sürdürülebilir yeniden kullanımı desteklemek üzere geri dönüştürün. GARANTİ - BİRLEŞİK KRALLIK VE AVRUPA JAM, bu ürünün satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle PİL DİREKTİFİ malzeme ve işçilik açısından kusursuz olduğunu garanti eder. Bu sembol, pillerin çevreye ve sağlığa zararlı olabilecek Bu garanti hatalı...
  • Seite 58 Ultra HX-EP900 BKB/CS/GY/BL Bruksanvisning...
  • Seite 59 C - Hörlurarnas laddningskontakter C - Olika örontippar D - USB-laddningsport – för att ladda din D - Mikro-USB sladd smarta enhet E - Välkomstkort E - Mikro-USB-laddningsport – för att F - Juridiskt kort ladda din portabla ask G - Jam-klistermärke...
  • Seite 60 UPPSTÄLLNING LADDA DINA HÖRLURAR För att ladda dina hörlurar, placera dem i den portabla asken. De röda LED-lamporna visar LADDNING AV DIN PORTABLA ASK att de laddas. Om de röda LED-lamporna Sätt i den lilla änden av mikro-USB-sladden i inte syns när de placeras i asken, justera mikro-USB-porten som sitter på...
  • Seite 61 ANSLUT EN HÖRLUR Bluetooth Enheter ULTRA ELLER Bluetooth Anslut endast en hörlur för monoljud. Detta är ett bra alternativ om du vill lyssna på omgivningen Enheter såväl som din musik. ULTRA MONO STEG 1 – AKTIVERA DIN HÖRLUR Din hörlur kommer automatiskt att aktiveras när du tar ut den ur laddningsasken.
  • Seite 62 ANVÄNDA BACKUPBATTERIET Anslut din enhets USB- Obs! USB-laddningsuttagets laddningssladd till den märkning är 5VDC, 1,0A. portabla asken och sedan En del enheter, såsom in i din smarta enhet. Med surfplattor, kan se ut att ett fullt batteri kan din inte laddas, eller laddas reseask ladda dina hörlurar långsamt.
  • Seite 63: Juridisk Information

    GARANTI - STORBRITANNIEN OCH EUROPA Härmed deklarerar FKA Brands Ltd att denna enhet är förenlig JAM garanterar att denna produkt är fri från defekter i material med nödvändiga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv och utförande under en period på 2 år efter inköpsdatumet. Denna 2014/53/EU.
  • Seite 64 Ultra HX-EP900 BKB/CS/GY/BL Руководство по эксплуатации...
  • Seite 65 C – зарядные контакты для наушников D – кабель micro-USB D – зарядный порт USB — для зарядки E – приветственная карточка интеллектуального устройства F – юридическая информация E – зарядный порт micro-USB — для G – наклейка Jam зарядки переносного чехла...
  • Seite 66: Подготовка К Работе

    ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ЗАРЯДКА НАУШНИКОВ Чтобы зарядить наушники, положите их в переносной чехол. Красный цвет ЗАРЯДКА ПЕРЕНОСНОГО ЧЕХЛА светодиодов указывает на процесс зарядки. Вставьте малый разъем кабеля micro-USB в Если при помещении наушников в чехол соответствующий порт, расположенный на светодиоды не загораются красным чехле...
  • Seite 67 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОДНОГО НАУШНИКА Bluetooth Устройства ULTRA ИЛИ Bluetooth Устройства Подключите только один наушник, чтобы ULTRA MONO использовать режим монофонического звука. Эту функцию можно выбрать, если вы хотите слышать звуки внешней среды и музыку. ЭТАП 3. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВУ ЭТАП 1. ВКЛЮЧЕНИЕ ОДНОГО НАУШНИКА Включите...
  • Seite 68: Световые Индикаторы

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЗЕРВНОЙ БАТАРЕИ Подключите зарядный ПРИМЕЧАНИЕ. Мощность USB-кабель устройства к USB-зарядки: 5 В переносному зарядному постоянного тока, 1,0 A. чехлу, а затем к Некоторые устройства, интеллектуальному такие как планшеты, устройству. С полным могут не заряжаться или зарядом батареи заряжаться медленно. переносной...
  • Seite 69: Юридическая Информация

    переработку с целью повторного использования ценных неправильной эксплуатации, аварии, подключения материалов. недопустимых устройств, внесения изменений в изделия или любых других условий, не зависящих от компании JAM. В ДИРЕКТИВА ПО ЭЛЕМЕНТАМ ПИТАНИЯ Европейском союзе дистрибьютором является компания FKA Этот символ означает, что аккумуляторы нельзя...
  • Seite 70 Ultra HX-EP900 BKB/CS/GY/BL Instruksjonshefte...
  • Seite 71 C – Ladekontakter for ørepropper C – Diverse øretupper D – Ladeport, USB – til lading av D – Mikro-USB-kabel smartenheten E – Velkomstkort E – Ladeport, mikro-USB – til lading av det F – Kort med rettslig informasjon bærbare dekselet G – JAM-klistremerke...
  • Seite 72 KLARGJØRE UTSTYRET LADE ØREPROPPENE Du lader øreproppene ved å legge dem i det bærbare dekselet. De røde LED-indikatorene viser LADE DET BÆRBARE DEKSELET at de lades. Hvis de røde LED-indikatorene ikke Koble den lille enden av mikro-USB-kabelen til lyser når øreproppene legges i dekselet, må du mikro-USB-porten, som sitter på...
  • Seite 73 KOBLE TIL ÉN ØREPROPP Bluetooth Enheter ULTRA ELLER Bluetooth Koble til bare én ørepropp for å høre monolyd. Dette er et glimrende alternativ hvis du vil høre Enheter både omgivelsene og musikken din. ULTRA MONO TRINN 1 – SLÅ PÅ ÉN ØREPROPP Øreproppen slås på...
  • Seite 74: Led-Indikatorer

    BRUKE RESERVEBATTERIET Koble enhetens USB- Merk: Den klassifiserte ladekabel til det bærbare effekten ved USB-lading ladedekselet og deretter er 5 V likestrøm, 1,0 til smartenheten. Med fullt A. Det kan se ut som batteri kan reisedekselet om enkelte enheter, for lade øreproppene inntil 12 eksempel nettbrett, lades ganger eller gi en vanlig...
  • Seite 75: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    å forhindre mulig skade på miljøet eller menneskelig helse fra ukontrollert kasting av avfall. GARANTI – STORBRITANNIA OG EUROPA JAM garanterer at dette produktet er uten mangler i materialer BATTERIDIREKTIVET eller utførelse i en periode på to år fra kjøpsdatoen. Denne Dette symbolet angir at batterier ikke skal kastes i garantien dekker ikke skade som oppstår som følge av feilbruk...
  • Seite 76 Ultra HX-EP900 BKB/CS/GY/BL Βιβλίο οδηγιών...
  • Seite 77 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ A – 2 Ακουστικά Α – Κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης/αναπαραγωγής/ B – Φορητή θήκη φόρτισης παύσης C – Διάφορα άκρα ακουστικών για τα αυτιά B – Ένδειξη κατάστασης ακουστικών D – Καλώδιο Micro USB C – Επαφές φόρτισης ακουστικών E –...
  • Seite 78 ΡΥΘΜΙΣΗ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΩΝ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ ΣΑΣ Για να φορτίσετε τα ακουστικά, τοποθετήστε τα στη ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΦΟΡΗΤΗΣ ΘΗΚΗΣ φορητή θήκη. Οι κόκκινες ενδείξεις LED δείχνουν ότι φορτίζονται. Εάν οι κόκκινες ενδείξεις LED Συνδέστε το μικρό άκρο του καλωδίου micro USB δεν εμφανιστούν όταν τοποθετηθούν στη θήκη, στη...
  • Seite 79 ΣΥΝΔΕΣΤΕ 1 ΑΚΟΥΣΤΙΚΟ Bluetooth Συσκευές ULTRA ή Bluetooth Συνδέστε μόνο ένα ακουστικό για μονοφωνικό ήχο. Συσκευές Αυτή είναι εξαιρετική επιλογή αν θέλετε να ακούτε το περιβάλλον γύρω σας όπως και τη μουσική σας. ULTRA MONO ΒΗΜΑ 1 - ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ 1 ΑΚΟΥΣΤΙΚΟ Το...
  • Seite 80: Βασικεσ Λειτουργιεσ

    ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΕΦΕΔΡΙΚΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης Σημείωση: Η αποτίμηση USB της συσκευής σας στη εξόδου φόρτισης USB είναι φορητή θήκη φόρτισης 5VDC, 1,0A. Ορισμένες και κατόπιν στη έξυπνη συσκευές, όπως τα tablet, συσκευή σας. Με μια πλήρως μπορεί να μην φαίνεται ότι φορτισμένη...
  • Seite 81: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΕΓΓΥΗΣΗ - ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ & ΕΥΡΩΠΗ απορρίμματα οπουδήποτε στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Για Η JAM εγγυάται ότι για μία περίοδο 2 ετών από την ημερομηνία να αποφευχθεί πιθανή ρύπανση στο περιβάλλον ή βλάβη στην αγοράς, ότι αυτό το προϊόν δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα στο...
  • Seite 82 Ultra HX-EP900 BKB/CS/GY/BL Kniha pokynů...
  • Seite 83: Ovládací Prvky

    C – Nabíjecí kontakty minisluchátka D – Mikrokabel USB D – Nabíjecí zásuvka USB – pro nabíjení E – Karta na uvítanou inteligentního zařízení F – Karta s právními informacemi E – Nabíjecí mikrozásuvka USB – pro G – Etiketa Jam nabíjení přenosného pouzdra...
  • Seite 84: Nastavení

    NASTAVENÍ NABÍJENÍ MINISLUCHÁTEK Chcete-li nabít minisluchátka, vložte je do NABÍJENÍ PŘENOSNÉHO POUZDRA přenosného pouzdra Červené diody LED znázorňují, že se nabíjejí. Pokud se diody LED po Zatlačte malý konec mikrokabelu USB do mikrozásuvky USB, která se nachází na pravé vložení sluchátek do pouzdra nerozsvítí červeně, straně...
  • Seite 85 PŘIPOJENÍ 1 SLUCHÁTKA Bluetooth Zařízení ULTRA NEBO Bluetooth Pro mono zvuk připojte pouze 1 minisluchátko. To je výborná volba, pokud chcete kromě hudby Zařízení slyšet i své okolí. ULTRA MONO KROK Č. 1 - ZAPNUTÍ MINISLUCHÁTKA Když vytáhněte sluchátko z přenosného nabíjecího pouzdra, automaticky se zapne.
  • Seite 86: Základní Funkce

    POUŽITÍ ZÁLOŽNÍ BATERIE Zapojte nabíjecí kabel USB Poznámka: Výstupní hodnoty napájení USB zařízení do přenosného nabíjecího pouzdra a poté jsou 5 V stejnosměrného do inteligentního zařízení. proudu, 1 A. Může se S plně nabitou baterií může stát, že některá zařízení, cestovní...
  • Seite 87: Právní Informace

    životní prostředí a zdraví. Baterie zlikvidujte které jsou mimo kontrolu společnosti JAM. Distributorem v EU je na určených sběrných místech. společnost FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , Spojené...
  • Seite 88 Ultra HX-EP900 BKB/CS/GY/BL Használati utasítás...
  • Seite 89 C – Fülhallgató töltő érintkezők D – Micro USB-kábel D – USB töltő dokk - az okos készüléke E – Üdvözlő kártya töltéséhez F – Jognyilatkozat E – Micro USB töltő dokk - a hordozható G – Jam matrica tok töltéséhez...
  • Seite 90 BEÁLLÍTÁS FÜLHALLGATÓK TÖLTÉSE A fülhallgatók töltéséhez helyezze őket a HORDOZHATÓ TOK TÖLTÉSE hordozható tokba. A piros LED-ek jelzik, hogy töltődnek. Ha a piros LED-ek nem jelennek meg, Csatlakoztassa a micro USB-kábel kisebb végét amikor a tokba helyezi a fülhallgatókat, igazítson a micro USB-dokkba, amely a tok jobb oldalán található.
  • Seite 91 EGY FÜLHALLGATÓ CSATLAKOZTATÁSA Bluetooth Készülékek ULTRA VAGY Monó hangzás érdekében csak egy fülhallgatót csatlakoztasson. Ez nagyszerű lehetőség, ha Bluetooth mind a környezetét, mind a zenét egyszerre szeretné hallani. Készülékek ULTRA MONO ELSŐ LÉPÉS - EGY FÜLHALLGATÓ BEKAPCSOLÁSA A fülhallgató automatikusan bekapcsol a HARMADIK LÉPÉS - CSATLAKOZTATÁS A hordozható...
  • Seite 92 TARTALÉK AKKUMULÁTOR HASZNÁLATA Csatlakoztassa a készülék Megjegyzés: Az USB töltő USB töltőkábelét a teljesítmény besorolása 5VDC, hordozható töltőtokra, 1.0A. Egyes készülékeken - majd az okos készülékére. például táblagépeken - nem Feltöltött akkumulátorral az biztos, hogy megtörténik utazótok akár 15 alkalommal a töltés, vagy csak lassan is fel tudja tölteni a töltődnek.
  • Seite 93: Fontos Biztonsági Utasítások

    újra, hogy elősegítse az anyagi erőforrások fenntartható GARANCIA – UK ÉS EURÓPA újrahasznosítását. A JAM a vásárlástól számított 2 évre szavatolja, hogy a termék mentes anyagi és gyártási hibáktól. Ez a garancia nem terjed AKKUMULÁTOR IRÁNYELV ki azokra a károkra, amelyek oka helytelen használat vagy Ez a jelölés azt jelzi, hogy az akkumulátorokat nem szabad...
  • Seite 94 Ultra HX-EP900 BKB/CS/GY/BL Livro de instruções.
  • Seite 95 D – Porta de carregamento USB - Para D – Cabo micro USB carregar o dispositivo inteligente E – Cartão de boas-vindas E – Porta de carregamento micro USB - F – Cartão jurídico Para carregar o case portátil G – Adesivo Jam...
  • Seite 96 CONFIGURAÇÃO CARREGAR OS FONES DE OUVIDO Para carregar os fones de ouvido, coloque-os no case portátil. Os LEDs vermelhos indicam que os fones de ouvido estão sendo carregados. Se os LEDs vermelhos não aparecerem quando CARREGAR O CASE PORTÁTIL os fones de ouvido forem colocados no case, Conecte a extremidade pequena do cabo micro ajuste os fones para garantir que eles estejam USB à...
  • Seite 97 CONECTAR UM FONE DE OUVIDO Bluetooth Dispositivos ULTRA Bluetooth Conecte somente um fone de ouvido para ouvir em mono. Essa é uma boa opção caso você Dispositivos deseje ouvir o som ambiente além de música. ULTRA MONO PRIMEIRA ETAPA – LIGAR UM FONE DE OUVIDO Seu fone de ouvido é...
  • Seite 98: Indicadores De Led

    USO DA BATERIA DE BACKUP Conecte o cabo de Observação: A potência de carregamento USB do seu saída de carregamento USB dispositivo no case de é de 5 VCC; 1,0 A. Alguns carregamento portátil e, dispositivos, como tablets, em seguida, no dispositivo podem aparentar não inteligente.
  • Seite 99: Informações Legais

    GARANTIA - REINO UNIDO E EUROPA dos recursos materiais. A JAM garante que este produto está livre de defeitos no material ou de fabricação por um período de 2 anos da data da compra. DIRETIVA DA BATERIA Esta garantia não cobre danos causados pelo uso indevido ou...
  • Seite 100 Ultra HX-EP900 BKB/CS/GY/BL Kniha pokynov...
  • Seite 101: Ovládacie Prvky

    D – Mikrokábel USB D – Zásuvka nabíjania USB – na nabíjanie E – Karta na uvítanie inteligentného zariadenia F – Karta s právnickými informáciami E – Mikrozásuvka nabíjania USB charging G – Etiketa Jam port – na nabíjanie prenosného púzdra...
  • Seite 102 NASTAVENIE NABÍJANIE MINISLÚCHADIEL Ak chcete nabiť minislúchadlá, vložte ich do prenosného púzdra. Červené diódy LED NABÍJANIE PRENOSNÉHO PÚZDRA znázorňujú, že sa nabíjajú. Ak sa diódy LED po Zapojte malý koniec mikrokábla USB do portu vložení slúchadiel do puzdra nerozsvietia na mikrozásuvky USB umiestnenej na pravej strane červeno, nastavte minislúchadlá...
  • Seite 103 PRIPOJENIE 1 MINISLÚCHDLA Bluetooth Zariadenia ULTRA ALEBO Bluetooth Pre mono zvuk pripojte len 1 minislúchadlo. Zariadenia To je výborná voľba, ak chcete okrem hudby ULTRA MONO počuť aj svoje okolie. KROK Č. 1 – ZAPNUTIE 1 MINISLÚCHADLA Keď vytiahnete slúchadlo z prenosného KROK Č.
  • Seite 104: Základné Funkcie

    POUŽITIE ZÁLOŽNEJ BATÉRIE Zapojte nabíjací kábel USB Poznámka: Výstupné zariadenie do prenosného hodnoty napájania USB sú nabíjacieho púzdra a potom 5 V jednosmerného prúdu, 1 do inteligentného zariadenia. A. Môže sa stať, že niektoré S plne nabitou batériou vám zariadenia, ako napríklad cestovné...
  • Seite 105: Právne Informácie

    JAM. Distribútorom v EU je spoločnosť FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , Spojené kráľovstvo. Email: support.row@fkabrands.com. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ...
  • Seite 106 Ultra HX-EP900 BKB/CS/GY/BL Manual de instrucţiuni...
  • Seite 107 D – Cablu micro USB D – Port de încărcare USB – pentru a E – Fișă introductivă încărca dispozitivul smart F – Fișă juridică E – Port încărcare micro USB – pentru a G – Autocolant Jam încărca acumulatorul portabil...
  • Seite 108 INSTALARE ÎNCĂRCAREA MINI-CĂȘTILOR Pentru a încărca mini-căștile, plasaţi-le în ÎNCĂRCAREA ACUMULATORULUI PORTABIL acumulatorul portabil. Aprinderea LED-urilor în Conectaţi capătul mic al cablului micro USB roșu indică faptul că acestea se încarcă. Dacă la portul micro USB, aflat în partea dreaptă LED-urile nu se aprind în roșu la momentul a acumulatorului.
  • Seite 109 CONECTAREA UNEI MINI-CĂȘTI Bluetooth Dispozitive ULTRA Bluetooth Conectaţi 1 singură mini-cască pentru sunet mono. Aceasta este o opţiune grozavă dacă doriţi Dispozitive să auziţi atât împrejurimile, cât și muzica. ULTRA MONO PASUL 1 – PORNIREA UNEI MINI-CĂȘTI Mini-casca va porni automat când este scoasă PASUL 3 –...
  • Seite 110 UTILIZAREA BATERIEI DE REZERVĂ Introduceţi cablul de Notă: Puterea nominală încărcare USB al dispozitivului de ieșire pentru încărcarea dumneavoastră în prin USB este de 5 V c.c., acumulatorul portabil și apoi 1,0 A. Este posibil ca unele în dispozitivul dumneavoastră dispozitive, precum tabletele, smart.
  • Seite 111: Instrucţiuni Importante De Siguranţă

    Acest simbol indică faptul că bateriile nu trebuie eliminate de condiţii care nu sunt sub controlul JAM. Distribuit în UE de în deșeurile casnice, întrucât conţin substanţe ce pot fi FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , dăunătoare mediului și sănătăţii.
  • Seite 112 Ultra HX-EP900 BKB/CS/GY/BL Instrukcja...
  • Seite 113: Elementy Sterujące

    D – Przewód micro USB D – Port USB do ładowania - do ładowania E – Karta powitalna urządzenia przenośnego F – Karta z uwagami prawnymi E – Port micro USB do ładowania - do G – Naklejka Jam ładowania przenośnego etui...
  • Seite 114 KONFIGURACJA ŁADOWANIE SŁUCHAWEK DOUSZNYCH Aby naładować słuchawki douszne, włóż je ŁADOWANIE PRZENOŚNEGO ETUI do przenośnego etui. Czerwone diody LED wskazują, że słuchawki ładują się. Jeśli po Podłącz małą końcówkę kabla micro USB do włożeniu słuchawek do etui czerwone diody LED portu micro USB, znajdującego się...
  • Seite 115 PODŁĄCZENIE 1 SŁUCHAWKI DOUSZNEJ Bluetooth Urządzenia ULTRA Bluetooth Podłącz tylko jedną słuchawkę douszną, aby uzyskać dźwięk mono. Jest to doskonała opcja, Urządzenia jeśli chcesz słyszeć zarówno otoczenie, ULTRA MONO jak i muzykę. KROK 1 – WŁĄCZANIE 1 SŁUCHAWKI DOUSZNEJ Słuchawka automatycznie włączy się po KROK 3 –...
  • Seite 116: Wskaźniki Led

    KORZYSTANIE Z BATERII ZAPASOWEJ Podłącz kabel USB do Uwaga! Wartość znamionowa ładowania swojego urządzenia mocy wyjściowej ładowania do przenośnego etui z USB wynosi 5VDC, 1.0A. ładowarką, a następnie do Niektóre urządzenia, takie jak urządzenia przenośnego. Przy tablety, mogą się nie ładować pełnej baterii etui podróżne lub ładować...
  • Seite 117: Informacje Prawne

    GWARANCJA - WIELKA BRYTANIA i EUROPA zagrożeniu dla środowiska lub zdrowia ludzkiego w wyniku JAM gwarantuje, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych nieprawidłowego pozbywania się odpadów, należy przekazać i wynikających z jakości wykonania przez okres 2 lat od daty urządzenie do recyklingu, promując w ten sposób właściwe...
  • Seite 118 Ultra HX-EP900 BKB/CS/GY/BL ‫كتاب التعليامت‬...
  • Seite 119 ‫ج – سدادات األذن املتنوعة‬ ‫ - لشحن الجهاز الذيك الذي متلكه‬USB ‫د – منفذ شحن‬ ‫ مايكرو‬USB ‫د – سلك‬ ‫ - لشحن العلبة النقالة‬USB ‫هـ – منفذ شحن مايكرو‬ ‫هـ – بطاقة الرتحيب‬ ‫و – بطاقة قانونية‬ Jam ‫ز – ملصق‬...
  • Seite 120 ‫اإلعداد‬ ‫شحن سامعات األذن‬ ‫لشحن سامعات األذن، ضعها يف العلبة النقالة. الصاممات الباعثة‬ ‫شحن علبتك النقالة‬ ‫للضوء الحم ر اء تبني أنها قيد الشحن. إذا مل تظهر الصاممات‬ ‫ مايكرو‬USB ‫أدخل النهاية الصغرية لكبل املوصل العاملي املتتابع‬ ‫الباعثة للضوء عند وضع السامعات يف العلبة، قم بتعديل‬ ‫يف...
  • Seite 121 ‫توصيل سامعة أذن واحدة‬ Bluetooth ‫أجهزة‬ ULTRA ‫أو‬ Bluetooth ‫قم بتوصيل سامعة أذن واحدة لالستامع إىل صوت أحادي. هذا‬ ‫أجهزة‬ ‫هو خيار عظيم إذا أردت االستامع إىل البيئة املحيطة بك باإلضافة‬ .‫إىل التمتع باالستامع إىل املوسيقى املفضلة لديك‬ ULTRA MONO ‫الخطوة...
  • Seite 122 ‫استخدام بطارية االحتياط‬ ‫(مالحظة: إن معدل مخرجات‬ ‫قم بإدخال كبل الشحن للجهاز‬ ‫ هو 5 فولت تيار‬USB ‫شحن‬ ،‫الذي متلكه يف علبة الشحن النقالة‬ ‫مبارش، 0.1 أمبري. بعض األجهزة‬ ‫ومن ثم يف الجهاز الذيك الذي‬ ‫مثل األلواح يحتمل أن تبدو كأنها‬ ‫متلكه.
  • Seite 123 ‫• استخدم هذا املنتج للغرض املخصص له فقط عىل النحو املوصوف يف هذا الدليل. ال تستخدم‬ .Jam ‫مرفقات غري موىص بها من قبل‬ ‫ أو أي‬iPod/MP3 ‫ مسؤولة عن أي تلف يلحق بالهواتف الذكية أو مشغالت‬Jam ‫• ال ت ُعد رشكة‬ .‫أجهزة أخرى‬...
  • Seite 124 Ultra HX-EP900 BKB/CS/GY/BL 사용 설명서...
  • Seite 125 C – 이어 팁 모음 D – USB 충전 포트 - 스마트 기기 충전용 D – 마이크로 USB 코드 E – 마이크로 USB 충전 포트 - 휴대용 E – 환영 카드 케이스 충전용 F – 법률 카드 G – Jam 스티커...
  • Seite 126 설정 이어폰 충전 휴대용 케이스 충전 이어폰을 충전하려면 휴대용 케이스에 마이크로 USB 케이블의 작은 쪽 끝을 케이스 넣으십시오. 빨간색 LED가 이어폰 충전 중임을 오른쪽에 위치한 마이크로 USB 포트에 보여줍니다. 이어폰을 케이스에 넣었을 때 꽂으십시오. 충전 중이면 케이스의 LED가 빨간색 빨간색 LED가 나타나지 않으면 충전 접촉부와 단색이...
  • Seite 127 이어폰 하나 연결 Bluetooth 기기 ULTRA 또는 Bluetooth 모노 사운드를 원하면 이어폰을 하나만 연결합니다. 음악은 물론 주변 소리도 듣고 싶다면 기기 이 옵션이 좋습니다. ULTRA MONO 1단계 - 이어폰 켜기 이어폰을 휴대용 충전 케이스에서 꺼내면 이어폰이 자동으로 켜집니다. 이어폰을 직접 켜야 3단계...
  • Seite 128 예비 배터리 사용 기기의 USB 충전 참고: USB 충전 출력 케이블을 휴대용 충전 정격은 5VDC, 1.0A 케이스에 꽂은 다음 입니다. 태블릿 등의 일부 스마트 기기에 꽂습니다. 기기는 충전이 안 되는 배터리가 가득 차 있으면 것처럼 보이거나 충전이 여행 주머니가 이어폰을 느릴...
  • Seite 129 사용 전에 모든 지침을 읽고 이후 참조할 수 있도록 보관해 두십시오. 보증 - 영국 및 유럽 JAM은 본 제품이 구매일로부터 2년 동안 재료 및 제작상의 결함이 없음을 보증합니다. 본 보증은 오용이나 남용, 사고, 허가되지 않은 부속품의 장착, 제품 개조, 또는 JAM의 통제를 벗어난 여타 모든...
  • Seite 130 Ultra HX-EP900 BKB/CS/GY/BL 使用說明...
  • Seite 131 A – 電源開/關/播放/暫停鍵 A – 2 個耳機 B – 耳機狀態指示燈 B – 隨身式充電盒 C – 耳機充電接頭 C – 分類耳塞 D – USB充電埠 — 為智慧設備充電 D – 微型USB線 E – Micro USB充電埠 — 為隨身盒充電 E – 歡迎卡 F – 法律說明 G – Jam標示牌...
  • Seite 132 設定 為耳機充電 為隨身盒充電 將耳機放在隨身盒內充電。紅色LED燈亮起,顯 將USB電線細小的一端插入隨身盒右邊的micro 示正在充電。如果紅色LED燈沒有亮起,調整耳 USB埠。充電時隨身盒的LED保持紅色當隨身盒 機在盒內的位置,確保與充電器連接可靠。當充 充電完成時,紅燈熄滅。 電完成時,紅燈熄滅。 連接左右耳機 第二步 — 連接左右耳機 從盒中取出耳機後,耳機會自動互相連接。LED 燈並變成穩定藍色5秒。耳機將進入配對狀態, 開始尋找藍牙設備,LED燈閃爍藍色。 倘若兩個耳機並沒有自動相連,請檢查耳機是否 已充電且開啟。 Bluetooth 設備 第一步 — 啟 動耳機 ULTRA 從隨身充電盒中取出後,耳機會自動啟動。如迅 速按一下兩邊耳機的「播放/暫停」鍵,便能以手 動方式啟動耳機。 第三步 — 與設備進行連接 啟動設備的藍牙功能。在藍牙功能表中選取「Ul- tra」。設備與Ultra連接後,會發出一個鈴音。 這表示配對完成。...
  • Seite 133 連接一個耳機 Bluetooth 遺贈 ULTRA 要么 為聽單聲道,連接一個耳機。當你需要聽到身 邊的聲音且同時想聽音樂時,這是一個很好的選 Bluetooth 擇。 遺贈 第一步 — 啟動一個耳機 ULTRA MONO 從隨身充電盒中取出後,耳機會自動啟動。如迅 速按一下兩邊耳機的「播放/暫停」鍵,便能以手 動方式啟動耳機。 第三步 — 與設備進行連接 備註:如果只打算連接一個耳機,則只能啟動那 啟動設備的藍牙功能。取決於哪只耳機被連接, 一個耳機。 在藍牙功能表中為左耳選取「Ultra」,為右耳選 取「Ultra Mono」 。設備與Ultra連接後,會發 出一個鈴音。這表示配對完成。 備註:當只使用一個耳機時,可以啟動另一個耳 機。這時將回到身歷聲。可能需要重新連接設備 的藍牙功能。 關掉耳機 第二步 - 配對狀態 耳機開啟後,等待5秒;LED將相間閃爍紅色和藍 色。這表明你的耳機在單機配對狀態。 將耳機放回盒內,或按住耳機的「播放/暫停」鍵 5秒鐘,便能關掉耳機。...
  • Seite 134 使用後備電池 先將智慧設備的USB充電 備註:USB充電額定輸出 線一端插於隨身充電盒, 功率為5VDC、1.0A。一 然後把另一端插於智慧設 些設備例如平板電腦,也 備。如果旅行隨身盒的電 許看起來沒有在充電,或 池充滿電,能為耳機重新 充電速度很慢。請向製造 充電多至12次,或為一 商查詢設備的充電要求。 般智慧電話充滿一次電。 LED顯示燈 基本功能 耳機在充電盒裡 音樂 紅燈亮起 正在充電 播放/暫停 按播放/暫停鍵一次 LED燈熄滅 充電完成 來電 隨身式充電盒 接聽電話 按 播放/暫停 鍵一次 藍燈亮起 耳機充電中 拒絕接聽電話 按住播放/暫停鍵2秒鐘 紅燈亮起 正在充電 結束通話 按播放/暫停鍵一次 LED燈熄滅 充電完成 接聽第二個來電...
  • Seite 135 • JAM 不承擔因智慧型手機、iPod/MP3 播放器或其他裝置 제조자및제조국가: FKA Distributing CO., LLC / China 造成的損傷責任。 인증번호: R-CRI-DMV-HX-EP900 • 請勿將本產品放置或存放在浴缸或水槽旁。 제품명 (Product name): Jam True Wireless Earbuds • 請勿將本產品放置或丟入水中或其他液體中。 모델명 (Model): HX-EP900 • 不適合兒童使用。這不是玩具。 무선방식 (Operation Frequency): Bluetooth (2402 – 2480 MHz) • 如果線路、插頭、纜線或外罩已損壞,請勿操作本產品。...

Inhaltsverzeichnis