Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SOUNDMASTER UR2006 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UR2006:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
soundmaster
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
®
NEDERLANDS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
UR2006

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOUNDMASTER UR2006

  • Seite 1 ® DEUTSCH NEDERLANDS ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS PORTUGUÊS UR2006...
  • Seite 2 VORSICHT – UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DER DECKEL GEÖFFNET, UND DIE SICHERHEITSVERRIEGELUNG NIEDERGEDRÜCKT WIRD. SETZEN SIE SICH NICHT DEM STRAHL AUS. Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind, und einen Stromschlag verursachen können. Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin.
  • Seite 3 Batteriehinweise Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber & Cadmium sind. Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehören NICHT in den Hausmüll!!! Geben Sie diese Ihrem Händler zurück oder entsorgen Sie diese an geeigneten Sammelstellen Ihrer Stadt oder Gemeinde. Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder können Batterien verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
  • Seite 4 DEUTSCH Allgemeine Beschreibung • Spannungsversorgung: AC/AC Netzadapter • UKW-PLL Radio • Automatische Uhrzeiteinstellung durch DCF-77 Signal • Uhrzeit 12/24 Stunden einstellbar • Steigender Signalton – Der Signalton erhöht sich stufenweise in 4 Level. • Kalenderfunktion mit automatischer Datumseinstellung 2000-2099 • Wecken mit Radio oder Signalton •...
  • Seite 5 DEUTSCH Einsatz als Standgerät • Nehmen Sie die Montageplatte und führen zuerst die 2 Nasen an den beiden quatratischen Löchern hinten auf der Unterseite des Gerätes ein und drücken Sie anschließend vorsichtig die Vorderseite der Montageplatte in das Gerät bis diese einrasten. Unterbaumontage des Gerätes Suchen Sie eine geeignete und sichere (weit entfernt von Spüle &...
  • Seite 6 DEUTSCH Hinweis: • Das Gerät ist mit einem Empfänger zum Empfang des Funksignals DCF-77 aus Frankfurt a.M., Deutschland ausgestattet, dass automatisch die Zeit bzw. Datum einstellt. Das DCF-77 Signal wird in einem Umkreis von ca. 1.500km um Frankfurt empfangen. • Sollte nach spät.
  • Seite 7 DEUTSCH • Drücken Sie die <Up> (3) oder <Down> (2) Taste, um einen Tag vor- bzw. zurückzuspringen. Drücken und halten Sie eine der Tasten <Up> oder <Down>, um in 10 er Schritten zu springen. • Drücken Sie die <Mode> Taste, um die nächste Einstellung (LCD Dimmer) anzuwählen. •...
  • Seite 8 DEUTSCH 2.6 Stundenformat (12/24) einstellen • Drücken Sie so oft die Taste <Mode> (9) bis Sie in das 12/24 Menü gelangen. (Haben Sie bereits die <MODE> Taste nach der SdA-Einstellung wie o.g. gedrückt, dann müssen Sie die <MODE> Taste NICHT erneut drücken) •...
  • Seite 9 DEUTSCH • Drücken Sie die Taste <AOT/Snooze> (6), um an folgende Tage geweckt zu werden: Täglich, Werktags oder Wochenende (Die Tage werden in der Anzeige dargestellt.) • Oder drücken und halten Sie die < AOT/Snooze > Taste (6) für ca. 2 Sekunden. Anschließend können Sie durch kurzes Drücken der Taste <...
  • Seite 10 DEUTSCH • Drücken und halten Sie die <Up> Taste (3), um den automatischen Suchlauf + zu starten. Das Gerät stoppt automatisch bei dem nächst empfangenem Sender. • Drücken und halten Sie die <Down> Taste (2), um den automatischen Suchlauf + zu starten. Das Gerät stoppt automatisch bei dem nächst empfangenem Sender.
  • Seite 11: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION Do not dispose of this product with the normal household waste at the end of its life cycle. Return it to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices. This is indicated by the symbol on the product, user manual or packaging.
  • Seite 12 (1*/,6+ *HQHUDO 'HVFULSWLRQ • 3RZHU VXSSO\ $&$& DGDSWHU • )0 5DGLR E\ 3// WHFKQRORJ\ • $XWRPDWLFDOO\ WLPH XSGDWH E\ 5&& VLJQDO •  +RXU FORFN GLVSOD\ • $VFHQGLQJ $ODUP7KH EX]]HU VRXQGV SURJUHVVLYHO\ ORXG LQ  OHYHOV • %XLOW LQ FDOHQGDU ZLWK DXWR OHDS \HDU KDQGOLQJ ZLWKLQ  •...
  • Seite 13 (1*/,6+  +RZ WR XVHG • $V WKH XQLW LV SRZHUHG XS WKH GDWH DQG FORFN DUH GHIDXOWHG WR 6DWXUGD\  -DQ   RU $0 • 7KH WZR DODUPV DUH GHIDXOWHG WR  RU $0 GDLO\ W\SH EXW GLVDEOHG •...
  • Seite 14 (1*/,6+ • 7KH VHFRQG NHHSV FRXQWLQJ XS RQFH SHU VHFRQG • 3UHVV 8S! WR DGYDQFH WKH FORFN E\  PLQXWH • 3UHVV 'RZQ! WR PRYH WKH FORFN EDFN E\  PLQXWH • 3UHVV DQG KROG 8S! RU 'RZQ! WR VHW WKH FORFN LQ IDVW PRGH RI  PLQXWHV SHU VWHS •...
  • Seite 15 (1*/,6+ • 7KH GHIDXOWHG GLVSOD\ VKRZ µ¶  • 3UHVV 'RZQ! RU 8S! WR VZLWFK  RU  • 3UHVV 0RGH! RQFH WR FRQILUP WKH FXUUHQW VHWWLQJ DQG LW VZLWFKHV WR DXWRUXQ PRGH • 3UHVV RWKHU NH\ WR VWDUW LWV FRUUHVSRQGLQJ IXQFWLRQ •...
  • Seite 16 (1*/,6+ • 3UHVV DQG KROG 8S! RU 'RZQ! WR FKDQJH WKH VHWWLQJ LQ IDVW PRGH RI  PLQXWHV SHU VWHS • 3UHVV $276QRR]H! WR FKDQJH WKH W\SH RI DODUP EHWZHHQ GDLO\ ZHHNGD\ ZHHNHQG DQG GDLO\ LQGHSHQGHQWO\ ZKLFK DUH UHIOHFWHG E\ WKH  GD\IODJV •...
  • Seite 17 (1*/,6+ • 3UHVV $27! DJDLQ WKH FKDQJH WKH FXUUHQW VHWWLQJ GRZQ WR WKH QHDUHVW PXOWLSOH RI  PLQXWHV ZLWKLQ  PLQ • 3UHVV $27! ZKHQ WKH FXUUHQW VHWWLQJ LV  PLQ µ2))¶ JRHV VROLG ZKLFK LPSOLHV WKH VOHHS LV FDQFHO DQG UDGLR ZLOO EH NHHS 21  5DGLR 3RZHU 2Q2II 3UHVV 2Q2II! RQFH SRZHU RQ WKH UDGLR DQG WKH VWDWLRQ IUHTXHQF\ VKRZ RQ /&' •...
  • Seite 18 (1*/,6+  5&& RQRII :KHQ GHYLFH DW WKH DXWRUXQ PRGH WXUQHG RII UDGLR • 3UHVV DQG KROG &ORFN V\QFKURQL]DWLRQ ! WR DFWLYH 5&& XSGDWH WLPH YROXPH JUDGH LFRQ • IODVKLQJ 3UHVV DQG KROG &ORFN V\QFKURQL]DWLRQ ! DJDLQ WR H[LW WKH IXQFWLRQ DQG YROXPH JUDGH LFRQ •...
  • Seite 19: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Cette recommandation est indiquée par le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage. Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage.
  • Seite 20 FRANCAIS Description Générale • Alimentation électrique: Adaptateur CA/CA • Radio FM de Technologie PLL • Mise à jour automatique de l’heure par signal RCC (Horloge Radio Contrôlée) • Affichage de l’heure de 12/24 heures • Alarme sonore progressive: le volume du ronfleur s’élève progressivement à 4 niveaux. •...
  • Seite 21 FRANCAIS Mode de Fonctionnement • Dès que l’appareil est allumé, la date et l’heure sont réglées par défaut sur samedi 1 Janvier 2011 à 0h00 ou 12h00 (minuit) • Les deux alarmes sont par défaut sous format journalier de 0h00 ou 12h00 (minuit), mais désactivées •...
  • Seite 22 FRANCAIS • Appuyez sur <Up> (Haut) pour avancer l’horloge d’une minute • Appuyez sur <Down> (Bas) pour retarder l’horloge d’une minute • Maintenez <Up> (Haut) ou <Down> (Bas) enfoncé pour régler l’horloge en mode rapide de 10 minutes à la fois •...
  • Seite 23 FRANCAIS • L’affichage par défaut présente ‘24’. • Appuyez sur <Down> (Bas) ou <Up> (Haut) pour que le gradateur passe sur 12 ou 24. • Appuyez une fois sur <Mode> pour valider le réglage en cours et il passera en mode de lancement automatique.
  • Seite 24 FRANCAIS • Maintenez <Up> (Haut) ou <Down> (Bas) enfoncé pour modifier le réglage de 10 minutes à la fois en mode rapide • Appuyez sur <AOT/Snooze> (Préréglage d’arrêt automatique/Rappel d’alarme) pour modifier séparément le mode d’alarme entre quotidien, jours de la semaine, weekend et journalier représentés par les indicateurs des 7 jours.
  • Seite 25 FRANCAIS • Appuyez à nouveau sur <AOT> (Préréglage d’arrêt automatique), pour modifier le réglage actuel en baissant vers le multiple de 5 (minutes) le plus proche, entre 120 et 125 minutes. • Appuyez sur <AOT> (Préréglage d’arrêt automatique) lorsque le réglage actuel est de 5 minutes, ‘OFF’ (Arrêt) devient fixe signifiant que le temps de sommeil est annulé...
  • Seite 26 FRANCAIS 2.17 Utilisation de AMS • Lorsque la radio est allumée (On) • Maintenez <AMS> (Sauvegarde automatique mémorisée) enfoncé pendant 2 secondes pour activer le mode AMS. • Dans ce mode, la radio va parcourir automatiquement les stations de la radio et sauvegardera celles qui ont été...
  • Seite 27: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van electrische en electronische apparatuur. Dit wordt aangegeven door dit symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
  • Seite 28 NEDERLANDS Algemene beschrijving • Stroomvoorziening: AC/AC-adapter • FM-radio met PLL-technologie • Automatische tijd-update met RCC-signaal • Klok met instelbare 12/24-uur aanduiding • Oplopend alarm -- De zoemer wordt luider in 4 oplopende niveaus • Ingebouwde kalender met automatische schrikkeljaarfunctie voor 2000-2099 •...
  • Seite 29 NEDERLANDS Gebruik • Als het toestel wordt ingeschakeld, worden datum en tijd standaard ingesteld op zaterdag, 1 januari 2011, 0:00 of 12:00AM • De twee alarmen zijn standaard ingesteld op 0:00 of 12:00AM dragelijke, maar niet geactiveerd • De radio is uitgeschakeld •...
  • Seite 30 NEDERLANDS • Druk op <Up> om de klok met 1 minuut vooruit te zetten • Druk op <Down> om de klok met 1 minuut terug te zetten • De toets <Up> of <Down> ingedrukt houden om de klok snel in stappen van 10 minuten te verstellen •...
  • Seite 31 NEDERLANDS • De standaard aanduiding toont ‘24’. • Druk op <Down> of <Up> om tussen 12 en 24 te schakelen • Druk een keer op <Mode> om de huidige instelling te bevestigen. Het toestel schakelt naar de auto-run modus. • Druk op elke gewenste andere toets om de corresponderende functie te gebruiken.
  • Seite 32 NEDERLANDS • De toets <Up> of <Down> ingedrukt houden om de instelling snel in stappen van 10 minuten te verstellen • Druk op <AOT/Snooze> om de alarminstelling te selecteren uit dagelijks, weekdagen, weekends, en aparte dagen. Deze zijn met 7 dag-markering aangegeven. •...
  • Seite 33 NEDERLANDS 2.13 Radio-voeding Aan/Uit • Druk een keer op <On/Off> om de radio in te schakelen. De frequentie van de radiozender verschijnt op het LCD. • Druk opnieuw op <On/Off>. De radio wordt uitgeschakeld en keert terug in de Auto-Run modus. 2.14 Radio-ontvangst •...
  • Seite 34 NEDERLANDS 2.19 Elektronische volumeregelaar • Tijdens het luisteren naar de radio, • Druk een keer op <VOL +> om het luidsprekervolume met 1 stap te verhogen. Ingedrukt houden snel te verhogen. • Druk een keer op <VOL -> om het luidsprekervolume met 1 stap te verlagen. Ingedrukt houden snel te verlagen.
  • Seite 35: Protección Medioambiental

    PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL No elimine este producto con la basura doméstica al terminar su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje. Los materiales son reutilizables conforme a los símbolos.
  • Seite 36 ESPAÑOL Descripción general • Suministro eléctrico: CA/adaptador de CA • Radio FM mediante tecnología PLL • Actualización automática de hora mediante señal RCC • Visualización de reloj en formato de 12/24 horas • Alarma ascendente: aumento progresivo de volumen del zumbador en 4 niveles •...
  • Seite 37 ESPAÑOL • Al encender por primera vez la unidad, la fecha y hora seleccionadas por defecto serán: sábado 1 de enero de 2011, 0:00 o 12:00 (de la noche). • Las alarmas seleccionadas por defecto son a las 0:00 o 12:00 (de la noche) y diarias, pero ambas están desactivadas.
  • Seite 38 ESPAÑOL • Pulse <Up> para adelantar la hora 1 minuto. • Pulse <Down> para retrasar la hora 1 minuto. • Mantenga pulsado <Up> o <Down> para ajustar el reloj de forma rápida en pasos de 10 minutos. • Pulse <Mode> una vez para ajustar la fecha. •...
  • Seite 39 ESPAÑOL • La pantalla mostrará por defecto “24”. • Pulse <Down> o <Up> para cambiar el formato a 12 o 24. • Pulse <Mode> una vez para confirmar el formato seleccionado y volver al modo de funcionamiento automático. • Pulse otro botón para activar su función correspondiente. •...
  • Seite 40 ESPAÑOL • Mantenga pulsado <Up> o <Down> para cambiar el ajuste de forma rápida en pasos de 10 minutos. • Pulse <AOT/Snooze> para cambiar el tipo de alarma entre diaria, en días laborables, en fin de semana o para un solo día. Estas categorías se reflejan en las etiquetas correspondientes a los 7 días. •...
  • Seite 41 ESPAÑOL 2.13 Encendido y apagado de la radio • Pulse <On/Off> una vez para encender la radio. La frecuencia de la emisora seleccionada se mostrará en pantalla. • Vuelva a pulsar <On/Off> para apagar la radio y volver al modo de funcionamiento automático. 2.14 Recepción de radio •...
  • Seite 42 ESPAÑOL 2.19 Control electrónico de volumen • Use esta función mientras esté escuchando la radio. • Pulse <VOL +> una vez para subir el volumen del altavoz un nivel. Manténgalo pulsado para subirlo de forma continua. • Pulse <VOL -> una vez para bajar el volumen del altavoz un nivel. Manténgalo pulsado para bajarlo de forma continua.
  • Seite 43 Português Descrição Geral • Alimentação: Adaptador CA/CA • Rádio FM através da tecnologia PLL • Actualização automática da hora através de um sinal RCC • Visor de relógio com formato de hora 12/24 • Alarme Crescente – O som do besouro aumenta progressivamente em 4 níveis •...
  • Seite 44 Português Como utilizar • À medida que a unidade se liga, a data e o relógio são predefinidos para sábado, 1 de Janeiro de 2011, 0:00 ou 12:00AM • Os dois alarmes são predefinidos para 0:00 ou 12:00AM, tipo diário, mas desactivado •...
  • Seite 45 Português • Pressione <Up> para avançar no relógio em 1 minuto • Pressione <Down> para retroceder no relógio em 1 minuto • Pressione e mantenha pressionado <Up> ou <Down> para configurar o relógio em modo rápido de 10 minutos de cada vez •...
  • Seite 46 Português • O ecrã predefinido exibe “24”. • Pressione <Down> ou <Up> para mudar o regulador para 12 ou 24. • Pressione <Mode> uma vez para confirmar a configuração actual e muda para o modo de funcionamento automático. • Pressione outra tecla para iniciar a sua função correspondente. •...
  • Seite 47 Português • Pressione e mantenha pressionado <Up> ou <Down> para alterar a configuração em modo rápido de 10 minutos de cada vez. • Pressione <AOT/Snooze> para alterar o tipo de alarme entre diário, semanal, fins-de-semana e diário independente, que se reflecte com os avisos de 7 dias. •...
  • Seite 48 Português 2.12 Função TDA • Pressione <AOT> uma vez para rever o temporizador dormente actual. O rádio LIGARÁ, mesmo que não tenha sido activado. • Pressione <AOT> novamente para alterar a configuração actual para o múltiplo mais próximo de 5 minutos em 120-5 min.
  • Seite 49 Português 2.18 Ligar/Desligar RCC • Quando o dispositivo estiver no modo de funcionamento automático (rádio desligado) • Pressione e mantenha pressioando <Clock synchronization > para activar o tempo de actualização RCC e o ícone de volume começa a piscar. • Pressione e mantenha pressionado <Clock synchronization >...

Inhaltsverzeichnis