Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Part no. 2200509
9
8
5
7
6
11
5
4
1
Anslutningssladd MS
7
Motorvärmare
Liitäntäjohto / Connecting
Vastusosa / Engine heater /
cable / Anschlusskabel
Motorvor-wärmer
2
Intagskabel MK
8
Kupévägguttag
Elementtikaapeli / Inlet
Sisätilapistorasia / Cab
cable / Einbaukabel
wall socket / Heizlüfter-
Steckdose
3
Batteriladdare BL
9
Kupévärmare
Akkuvaraaja / Battery
Charger / Batterielader
Tehokasta lämpöä / Cab
heater / Heizlüfter
4
Relä till timer
10
Fjärrkontroll till timer
Rele ajastimelle / Relay for
the timer / Timerrelais
Kaukosäädin ajastimelle /
Remote for the timer / Fe-
5
Skarvkabel
dersteuerung für den Timer
Jatkokaapeli / Extension
11
Strålningsskydd
cable / Verlängerungskabel
Lämpöeriste / Heat Shield /
6
Grenuttag
Hitzeschutz
Haaroituspistorasia / Multi-
12
Pump
ple socket / Verteilerstück
Pumppu / Pump / Pumpe
Low Voltage Directive, 73/23/EEC, the EMC
Directive, 89/336/EEC, including amendments
by the CE marking Directive, 93/68/EEC
10
Product
Engine preheater .................................................. MVP...
Inlet cable ................................................................. MK
Mains supply cable .....................................................MS
12
The following harmonised European standards or technical
specifications have been applied:
Standards
3
SS 433 07 90 .....................SEMKO ..........electrical safety
EN 60 335-1 ......................SEMKO ..........electrical safety
EN 60309-1/ 2 (1992) ........SEMKO ..........electrical safety
CENELEC HD 22 .................SEMKO ..........electrical safety
CEE 7 .................................SEMKO ..........electrical safety
EN 50 081-1 (1992) ............SEMKO ............EMC-emission
EN 50 082 (1995) ..............SEMKO ........... EMC-immunity
2
1
– The products comply with the LVD safety standards as per
above.
We have an internal production control system that ensures
compliance between the manufactured products and the
technical documentation.
– The products comply with the harmonised EMC standards
as per above.
The products is CE marked in -96.
As manufacturer, we declare under our sole responsibility
that the equipment follows the provisions of the Directives
stated above.
Calix AB
PO-Box 5026
SE-630 05 Eskilstuna
Sweden
medlem av
member of
mitglied von
Type designation
Test reports issued by
Regarding
Eskilstuna, January, 2011
Peter Gillbrand, President
Phone:
E-mail:
+46 (0)16-10 80 00
info@calix.se
Support:
E-mail:
+46 (0)16-10 80 90
teknik@calix.se
Fax:
Internet:
+46 (0)16-10 80 60
www.calix.se
medlem av
member of
mitglied von
MONTERINGSANVISNING
ASENNUSOHJEET
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EINBAUHINWEISE
TYP RE 694
EFFEKT: 400W / 230V ~
Observera att den avbildade motorvär-
Note that the illustrated heater must not
maren inte behöver vara identisk med
be identical to the actual heater.
den faktiska motorvärmaren.
Huom! Kuvassa oleva lämmitin ei tar-
Bitte beachten Sie, der dargestellte
vitse olla identtinen tosiasiallisen läm-
Vorwärmer muss nicht dem tatsächli-
mittimen kanssa.
chen Vorwärmer entsprechen.
12.02.14.
IP46

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Calix RE 694

  • Seite 1 SS 433 07 90 .....SEMKO ..electrical safety EN 60 335-1 ......SEMKO ..electrical safety EN 60309-1/ 2 (1992) ..SEMKO ..electrical safety TYP RE 694 CENELEC HD 22 ....SEMKO ..electrical safety CEE 7 .........SEMKO ..electrical safety EN 50 081-1 (1992) ....SEMKO ....EMC-emission EN 50 082 (1995) ....SEMKO ...
  • Seite 2 RE 694 ��� ALFA ROMEO 147 1.6 TS 16V 147 2.0 TS 16V 156 1.6 TS 16V : 1998--> 156 1.8 TS 16V : 1998--> 156 2.0 TS 16V ✪ Carnival 2.9 CRDi 2006--> J3 CRDI FIAT Stilo 1.8 ����...
  • Seite 3 Varning from inappropriate use. In case of a claimunder this warranty, return the defective Avbrott kan ske i värmeelementet om item/part together with the receipted invoice, to your Calix dealer. All other • värmaren ansluts till intermittent (pulserande) spänning claims are excluded from this warranty unless our liability is legally mandatory.
  • Seite 4 4. Tutki kaapeli säännöllisesti vaurioiden sekä vanhenemisen suhteen. 3. Nur Calix MS Kabel für Anschluss ans Netz verwenden. 3. Use only Calix MS kabel for connection to the mains network. 4. Das Kabel regelmäßig auf Beschädigungen oder Alterungserscheinungen Vaurioitunut kaapeli pitää vaihtaa välittömästi.