Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
RHF24/700ERT
RHF30/900ERT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Felisatti RHF24/700ERT

  • Seite 1 RHF24/700ERT RHF30/900ERT...
  • Seite 3: Machine-Specific Safety Warnings

    MACHINE-SPECIFIC SAFETY WARNINGS • See “Safety Instructions” manual, supplied with this instruction manual. • Warning! When drilling in amianthus/asbestos and/or silica stone, the dust produced is extremely harmful to your health. Wear protection against inhalation of this dust, in compliance with current regulations on acci-dent prevention. Follow the insurance company’s safety instructions regarding the responsibility of em-ployees. • For your personal safety, always connect the machine to a mains supply protected by a differential and ther-mal cut-out switch, in accordance with regulations on low-voltage wiring sitemaps.
  • Seite 4: Technical Data

    TECHNICAL DATA Rotary hammer RHF 24/700ERT RHF 30/900ERT Rated power No load speed /min 0-1240 0-1050 No load hammer rate 0-5080 0-5100 Drilling diameter in concrete Drilling diameter in steel Drilling diameter in wood Weight according EPTA-Procedure 01/2003 Follow very carefully the instructions in this manual, save it not allowed. and keep close at hand, ready to carry out any inspection of Additional features of the rotary hammer: parts that may be necessary. - The machine is equipped with a safety clutch or mechanism If the machine is used carefully and normal maintenance is which operates when a bit seizes up, pro-tecting the user carried out, it will work well for a long time.
  • Seite 5: Operation

    1. Fit the SDS-plus adapter P into the SDS-plus chuck as Note: Exerting greater pressure does not increase the described above. machine’s effectiveness! Drill chucks with 1/2” x 20 UNF mounting threads can Tips on drilling in masonry: be screwed onto the mounting shaft. Drill bits with cylindrical • Take the drill out of the hole from time to time to re-move shank or screwdriver bits N can be in-serted directly into the dust. chuck I. • Switch to percussion-drilling for concrete, hard bricks . Changing the position of the auxiliary handle and tiles, stone and hard cement (but not when drilling the 1. Unscrew the auxiliary handle M in an anticlockwise surface of marble).
  • Seite 6: Warranty

    Check that the mains lead is in good condition. If it is not, take it to an Official Service Centre to have it re-placed. Use only Felisatti accessories and spares. The parts the changing of which is not covered in this instruction manual, should be replaced in a Felisatti Official Ser-vice Centre (See Warranty/Official Service Centre ad-dress leaflet). WARRANTY See general warranty conditions printed on the attached Do not dispose of electric tools sheet.
  • Seite 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICAS DEL APARATO • Ver el manual adjunto “Instrucciones de Seguridad” que se suministra conjuntamente con el presente ma-nual de instrucciones. • ¡ATENCIÓN! Al taladrar materiales de amianto/asbesto y/o piedras de sílice, el polvo que se produce es perjudi- cial para su salud. Protéjase de la inhalación de ese polvo según normas de prevención de accidentes. Siga las instrucciones de seguridad de la compañía asegura-dora de la responsabilidad de sus empleados.
  • Seite 8: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Perforador RHF 24/700ERT RHF 30/900ERT Potencia nominal Velocidad en vacío /min 0-1240 0-1050 Frecuencia de impactos bajo carga 0-5080 0-5100 Diámetro de taladrado en hormigón Diámetro de taladrado en acero Diámetro de taladrado en madera Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 Respetar escrupulosamente las instrucciones conteni-das en taladrado a percusión, así como para taladrar madera, metal este manual, guardarlo con atención y tenerlo a mano para y plástico y también para atornillar con puntas de atornillar eventuales controles de las partes indicadas. adaptadas a un portabrocas. Cualquier uso distinto de los Si se utiliza la máquina con cuidado y se cumple el normal mencionados no está autorizado.
  • Seite 9 Taladro a percusión (Fig.1) la máquina haya reducido la velocidad y el eje girando en Use sólo útiles con vástago SDS plus! vacío. 1. Limpie y engrase el vástago del útil. . Conexión y desconexión del control de velocidad (Fig.1) . Para insertar el útil, desplace el casquillo B del por- Conexión momentánea tabrocas SDS-plus hacia atrás. Conexión: Presionar el pulsador del interruptor H de . Inserte el útil, gírelo ligeramente hasta que pueda ser arranque/parada.
  • Seite 10: Declaración De Conformidad

    Technical director asistencia técnica para que lo sustituya. Sólo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Felisatti. Piezas cuyo recambio no está descrito en estas instrucciones de uso, deben sustituirse en un cen-tro de asistencia técnica Felisatti (Consulte el folleto Garantia/ Direcciones de Centros de Asistencia Técni-ca).
  • Seite 11 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIGUES A L’APPAREIL • Voir le manuel «Instructions de sécurité» joint à ce livret d’instructions. • Attention ! La poussière produite au moment du perçage des matériaux en amiante/asbeste et/ou des pierres siliceuses est nuisible pour votre santé. Proté-gez-vous de l’inhalation de cette poussière selon les normes de prévention des accidents. Suivez les ins-tructions de sécurité officielles. •...
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Perforateur RHF 24/700ERT RHF 30/900ERT Puissance nominale Vitesse à vide /min 0-1240 0-1050 Fréquence de frappe 0-5080 0-5100 Diamètre de perçage sur vetón Diamètre de perçage sur acier Diamètre de perçage sur bois Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003. Respecter scrupuleusement les instructions figurant dans ce pierre, ainsi que pour percer le bois, le métal et le plastique. manuel, le conserver avec soin et à proximité pour le contrôle Il l’est également pour visser avec des pointes à...
  • Seite 13 un travail quelconque sur la machine. machine aura réduit la vitesse et que l’axe tourne à vide. 1. Installation des outils de travail Lorsque vous travaillez en percussion, faites toujours Perçage en percussion (Fig.1) fonctionner la machine en rotation droite ! Employez uniquement des outils avec attache SDS plus! . Connexion et déconnexion de la machine (Fig.1) 1. Nettoyez et graissez l’attache de l’outil. Connexion momentanée . Pour insérer l’outil, déplacez la douille B du mandrin Connexion : Appuyer sur le bouton de l’interrupteur H de SDS-plus vers l’arrière. marche/arrêt.
  • Seite 14: Entretien

    : EN60745- d’assistance agréé. 1:2009, EN60745-2-6:2010, N’utiliser que des accessoires et des pièces de re- EN5014-1:2006+A1, EN55014- change Felisatti. Les pièces détachées hors accessoi- 2:1997+A1+A2, EN61000-3- res doivent être remplacées dans un centre d’assistance 2:2006+A1+A2, EN61000-3-3:2008 technique Felisatti (Consultez l’imprimé Garantie/Adresses accord...
  • Seite 15 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LA MACCHINA • Vedere il manuale allegato “Istruzioni di Sicurezza” fornito insieme al presente manuale di istruzioni. • Attenzione! Se si eseguono perforazioni su materiali contenenti amianto/asbesto e/o pietra di silice, la polvere che si forma è nociva per la salute. Proteggersi dall’inalazione di questa polvere secondo le norme antinfortunistiche. Seguire le istruzioni di sicurezza della compagnia di assicurazioni relativamente alla responsabilità dei lavoratori. •...
  • Seite 16: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Perforatore RHF 24/700ERT RHF 30/900ERT Potenza nominale Velocità a vuoto /min 0-1240 0-1050 Numero di colpi a pieno carico 0-5080 0-5100 Diametro di foratura nel calcestruzzo Diametro di foratura nell’acciaio Diametro di foratura nel legno Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 Rispettare scrupolosamente le istruzioni contenute in questo Uso della macchina: Il martello elettropneumatico può servire manuale, conservarlo con cura e a portata di mano per per forare a percussione e per scalpellare su pietra, nonché eventuali controlli delle parti indicate. per forare legno, metallo e plastica, e pure per avvitare con Se la macchina viene utilizzata con attenzione e si esegue la l’impiego di inserti adattati a un mandrino. Ogni altro uso...
  • Seite 17: Suggerimenti Utili

    Foratura a percussione (Fig.1) Connessione permanente Adoperare soltanto punte con codolo SDS-Plus! Connessione: Premere il pulsante dell’interruttore H ON/OFF, Pulire e lubrificare il codolo della punta. poi premere il bottone del dispositivo di blocco I e rilasciare . Per inserire la punta, muovere all’indietro la boccola B il pulsante H. del mandrino SDS-Plus. Disconnessione: Premere a fondo il pulsante H e quindi . Inserire la punta e ruotarlo leggermente, in modo da rilasciarlo. La velocità può variare in modo continuo durante inserirla fino in fondo e farla incastrare.
  • Seite 18: Cura E Manutenzione

    Verificare che il cavo di alimentazione sia in buone CONFORMITÀ condizioni; in caso contrario, farlo sostituire presso un centro di assistenza tecnica autorizzato. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva Usare solo accessori e ricambi originali Felisatti. Per responsabilità che i prodotti della quanto riguarda i pezzi la cui sostituzione non è descritta in marca FELISATTI descritti in questo queste istruzioni per l’uso, farli sostituire presso un centro...
  • Seite 19 Gerätespezifische Sicherheitshinweise • Siehe die entsprechenden “Sicherheitsanweisungen” die zusammen mit der vorliegenden Betriebsanleitung geliefert werden. • ACHTUNG! Beim Bohren in Werkstoffen aus Asbest und/oder Kalkstein wird gesundheitsschädlicher Staub erzeugt. Schützen Sie sich entsprechend den Unfallverhütun gsvorschriften vor dem einatmen dieses Staubes. • Schützten Sie sich vor elektrischem Schlag. Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters wird für alle Arbeiten mit Elektrowerkzeugen empfohlen.
  • Seite 20: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Perforator RHF 24/700ERT RHF 30/900ERT Aufnahmeleistung Leerlaufgeschwindigkeit 0-1240 0-1050 Lastschlagzahl 0-5080 0-5100 Bohr-Ø in Beton Bohr-Ø in Stahl Bohr-Ø in Holz Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 Bitte beachten Sie strikt die Hinweise dieser Betriebsanleitung. und Meißeln in Gestein und zum Bohren in Holz, Metall Sie muss stets komplett, in einwandfrei lesbarem Zustand und Kunststoff. Er kann ebenfalls als Schraubendreher und bei der Arbeit verfügbar sein, um etwaige Überprüfungen mit entsprechenden Schrauberbits, die in ein Bohrfutter...
  • Seite 21: Nützliche Arbeitsempfehlungen

    . Befestigungsring B des SDS-Plus-Bohrfutters nach . Ein /Ausschalten der Maschine (Abb.1) hinten verschieben. Momentschaltung . Werkzeug einsetzen, leicht drehen, bis es ganz Einschalten: Ein /Ausschalter H drücken. hereingeschoben werden kann und einrastet. Ausschalten: Ein /Ausschalter H loslassen. . Befestigungsring B loslassen. Das Werkzeug ist nun Dauerschaltung verriegelt. Einschalten: Ein /Ausschalter H drücken und dann 5. Prüfen ob Werkzeug richtig verriegelt ist. Es muss sich Arretierknopf I drücken, Ein /Ausschalter H loslassen. in Längsrichtung ca.
  • Seite 22: Garantie

    Sollte dieses beschädigt oder abgenutzt sein, wenden Sie sich zur Durchführung des Austauschs an eines der Kundendienstcenter. Verwenden Originalzubehör KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Originalersatzteile von Felisatti. Jene Teile, die in der erklären unter unserer Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind, müssen in einem Kundendienstcenter von Felisatti ersetzt werden...
  • Seite 23 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECIFICAS DO APARELHO • Ver o manual anexo “Instruções de segurança” que é fornecido conjuntamente com este manual de instruções. • Atenção! Ao furar materiais de amianto/asbesto e/ou pedras de silício, a poeira que se produz é prejudicial para a sua saúde. Proteja-se da inalação dessa poeira conforme normas de prevenção de acidentes. Siga as instruções de segurança da seguradora que garante a responsabilidade dos seus trabalhadores.
  • Seite 24 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Perfurador RHF 24/700ERT RHF 30/900ERT Potência nominal Velocidade em vazio /min 0-1240 0-1050 Número de impactos sob carga 0-5080 0-5100 Diâmetro de perfuração em betão Diâmetro de perfuração em aço Diâmetro de perfuração em madeira Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 Respeite escrupulosamente as instruções contidas neste sobre a máquina.
  • Seite 25: Ruído E Vibração

    Perfuração com percussão (Fig.1) Desligar: Solte o interruptor H. Use apenas utensílios com encabadouro SDS plus! Ligação permanente 1. Limpe e desengordure o encabadouro haste do Ligar: Prima o interruptor H de arranque/paragem e a seguir utensílio. pulse o botão de bloqueio I e solte o pulsador H. . Para inserir o utensílio, desloque o casquilho B do porta Desligar: Prima até ao fundo o pulsador H e então solte- brocas SDS-plus para trás. o. Pode-se variar a velocidade de forma contínua com . Insira o utensílio, vire-o ligeiramente até que possa ser o aparelho a funcionar pela pressão exercida sobre o introduzido até...
  • Seite 26: Manutenção E Cuidados

    E N 6 1 0 0 0 - 3 - 2 : 2 0 0 6 + A 1 + A 2 , Somente devem utilizar-se acessórios e peças sobressalentes Felisatti. A s peças cujas peças sobressalentes EN61000-3-3:2008 de acordo com não estão descritas nestas instruções de uso, devem ser as directivas 2006/42/EC, 2006/95/ substituídas num serviço de assistência técnica Felisatti 2002/95//EC, 2004/108/EC, (Consulte a brochura Garantia / Endereços de Serviços de 2002/96/EC Assistência Técnica).
  • Seite 27 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ МАШИН • Внимательно ознакомьтесь с прилагаемыми к этой инструкции “Правилами по технике безо-пасности”. • Внимание! При сверлении материалов из асбеста или кремнезема выделяется пыль, которая очень вред- на для здоровья. Поэтому, в соответствии с правилами по...
  • Seite 28: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Перфоратор RHF 24/700ERT RHF 30/900ERT Номинальная мощность Вт Скорость на холостом ходу /мин 0-1240 0-1050 Частота ударов /мин 0-5080 0-5100 Диаметр сверления в бетоне мм Диаметр сверления в стали мм Диаметр сверления в древесине мм Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 кг...
  • Seite 29: Подготовка К Работе

    - Регулируемая вспомогательная рукоятка M с встроен- длине сверла. ным измерителем глубины L. По шкале линейки L определите значение в мил-ли- метрах, отнимите от него требуемую глубину сверления. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Затяните винт фиксации K и отрегулируйте ре-зуль- тирующее значение ограничителя глубины. ПОДГОТОВКА...
  • Seite 30: Шум И Вибрация

    вания для его ремонта или замены. Установите инструмент (зубило, пику) хвостовая Разрешается использовать только аксессуары и за- часть которых типа SDS-plus. пчасти фирмы Felisatti. Замена неисправных деталей, за Подведите инструмент к обрабатываемому ма-те- исключением тех, которые описывают-ся в этой инструк- риалу, затем включите электроинструмент, ак-тивизи- ции, должна...
  • Seite 31: Декларацияо Соответствии

    приборы необходимо собирать отдельно и утилизировать способами, не наносящими вреда экологии. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Мы со всей ответственностью за- являем, что электроинструменты марки FELISATTI, описание кото- рых приведено в данной инструк- ции, соответствуют требованиям следующих нормативных доку- ментов: EN60745-1:2009, EN60745-...
  • Seite 32 Interskol Power Tools S.L. Carretera de Sant Joan de les Abadesses s/n17500 RIPOLL, (Girona), SPAIN Tel +34972700200 Fax +34972700554 e-mail: felisatti@interskol.es...

Diese Anleitung auch für:

Rhf30/900ert

Inhaltsverzeichnis