Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pro-Elec PEL00939 Bedienungsanleitung

Konvektor-heizelement (2kw)
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PEL00939:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
2kW CONVECTOR HEATER
KONVEKTOR-HEIZELEMENT (2kW)
CALEFACTOR POR CONVECCIÓN DE 2kW
CONVECTEUR 2kW
TERMOCONVETTORE 2kW
GRZEJNIK KONWEKCYJNY 2kW
KONVEKTOR O VÝKONU 2kW
PEL00939

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pro-Elec PEL00939

  • Seite 1 2kW CONVECTOR HEATER KONVEKTOR-HEIZELEMENT (2kW) CALEFACTOR POR CONVECCIÓN DE 2kW CONVECTEUR 2kW TERMOCONVETTORE 2kW GRZEJNIK KONWEKCYJNY 2kW KONVEKTOR O VÝKONU 2kW PEL00939...
  • Seite 2: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION Please read these instructions carefully before use and retain for future reference. • Check that the voltage indicated on the rating plate corresponds with that of the local network before connecting the appliance to the mains power supply. •...
  • Seite 3: Cleaning & Maintenance

    ASSEMBLY Fitting the Feet • Carefully turn the unit upside down. Using the four 12mm screws provided, affix the feet to the underside of the heater (see right). OPERATION • Before connecting the appliance to the mains, make sure that all switches are set to the “OFF”...
  • Seite 4 SPECIFICATIONS Model PEL00939 Heat Output Rated Voltage 220-240VAC 1.8-2.0kW Nominal heat output P Frequency 50/60Hz Min heat output P Rated Power 1800-2000W 2.0kW Max heat output P Auxiliary electricity consumption At nominal heat output el At minimum heat output el...
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf. • Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. •...
  • Seite 6: Anbringen Der Füße

    MONTAGE Anbringen der Füße • Drehen Sie das Gerät vorsichtig um. Befestigen Sie die Füße mit den vier mitgelieferten 12-mm- Schrauben an der Unterseite des Heizelements (siehe rechts). BETRIEB • Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts an das Stromnetz sicher, dass alle Schalter auf „OFF“ stehen. •...
  • Seite 7: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Modell PEL00939 Heizleistung Nennspannung 220-240 VAC Nennheizleistung P 1,8-2,0 kW Frequenz 50 Hz Min. Heizleistung P 0 kW Nennleistung 1800-2000 W Max. Heizleistung P 2,0 kW Zusatzstromverbrauch Bei Nennheizleistung el 0 kW Bei min. Heizleistung el 0 kW In Standby-Modus el Nicht verfügbar...
  • Seite 8 IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar el producto y guárdelas para consultas posteriores. • Antes de enchufar el aparato, compruebe que la tensión indicada en la placa de datos de potencia corresponda con la de la red eléctrica local. •...
  • Seite 9: Limpieza Y Mantenimiento

    ENSAMBLAJE Cómo ajustar los soportes • Voltee con cuidado la unidad. Con los cuatro tornillos de 12 mm provistos, fije los soportes a la parte inferior del calefactor (ver a la derecha). FUNCIONAMIENTO • Antes de enchufar el aparato, asegúrese de que todos los interruptores estén apagados. •...
  • Seite 10 ESPECIFICACIONES Modelo PEL00939 Potencia calorífica Tensión nominal 220-240 VAC. Potencia calorífica nominal P 1,8-2,0 kW Frecuencia 50 Hz Potencia calorífica mínima P 0 kW Potencia nominal 1800-2000 W Potencia calorífica máxima P 2,0 kW Consumo eléctrico auxiliar A potencia calorífica nominal el 0 kW A potencia calorífica mínima el...
  • Seite 11: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez attentivement ces instructions avant toute utilisation et conservez-les pour un usage ultérieur. • Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du réseau local avant de brancher l’appareil sur le secteur. •...
  • Seite 12: Réglage Des Pieds

    ASSEMBLAGE Réglage des pieds • Retournez soigneusement l’unité. À l’aide des quatre vis de 12 mm fournies, fixez les pieds sur le dessous du radiateur (voir à droite). FONCTIONNEMENT • Avant de brancher l’appareil au secteur, assurez-vous que tous les interrupteurs sont en position «...
  • Seite 13 SPÉCIFICATIONS Modèle PEL00939 Sortie de chaleur Puissance nominale de Tension nominale 220-240 VAC 1,8-2,0 kW sortie de la chaleur P Puissance minimale de Fréquence 50 Hz 0 kW sortie de la chaleur P Puissance maximale de Puissance nominale 1 800-2 000 W...
  • Seite 14: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle per riferimento futuro. Controllare che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete locale prima di • collegare l'apparecchio alla presa elettrica. • Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, collegare l’apparecchio direttamente a un’apposita presa elettrica CA da 220-240V.
  • Seite 15: Pulizia E Manutenzione

    ASSEMBLAGGIO Montaggio dei piedini • Capovolgere con attenzione l’unità. Utilizzando le quattro viti da 12mm fornite, fissare i piedini al lato inferiore del termoconvettore (vedere illustrazione a destra). FUNZIONAMENTO • Prima di collegare l’apparecchio alla presa elettrica, controllare che tutti gli interruttori siano in posizione “OFF”.
  • Seite 16 SPECIFICHE Modello PEL00939 Potenza termica Tensione Nominale 220-240 VAC Potenza termica nominale P 1,8-2,0 kW Frequenza 50 Hz Potenza termica min P 0 kW Potenza nominale 1 800-2 000 W Potenza termica max P 2,0 kW Consumo elettricità ausiliaria Con potenza termica nominale el...
  • Seite 17: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcjami i zachować je na przyszłość. • Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka upewnić się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci. • Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, podłączyć wtyczkę urządzenia bezpośrednio do odpowiedniego gniazdka elektrycznego o napięciu 220–240 V.
  • Seite 18: Czyszczenie I Konserwacja

    MONTAŻ Montaż nóżek • Ostrożnie ustawić urządzenie spodem do góry. Używając czterech dostarczonych śrub 12 mm, przytwierdzić nóżki do spodniej strony grzejnika (patrz po prawej). OBSŁUGA • Przed podłączeniem urządzenia do sieci zasilającej upewnić się, że wszystkie przełączniki są w pozycji wyłączenia - „OFF”.
  • Seite 19: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Model PEL00939 Wydajność nagrzewania Napięcie nominalne 220–240 VAC. Nominalna wydajność nagrzewania P 1,8–2,0 kW Częstotliwość 50 Hz Min. wydajność nagrzewania P 0 kW Moc nominalna 1800–2000 W Min. wydajność nagrzewania P 2,0 kW Zużycie prądu na potrzeby własne Przy nominalnej wydajności nagrzewania el...
  • Seite 20: Důležité Bezpečnostní Informace

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Před použitím si pozorně přečtěte tyto pokyny a uchovejte je pro pozdější použití. Před připojením výrobku ke zdroji síťového napájení zkontrolujte, zda napětí uvedené na • typovém štítku odpovídá napětí místní elektrické sítě. • Kvůli eliminaci rizika požáru nebo zasažení elektrickým proudem připojte zařízení přímo do vhodné...
  • Seite 21: Montáž Nožek

    SESTAVENÍ Montáž nožek • Jednotku opatrně přetočte spodní stranou nahoru. Pomocí dodaných 12mm šroubů připevněte nožky ke spodní straně topení (viz obrázek vpravo). OBSLUHA • Před připojením zařízení k elektrické síti zkontrolujte, že se všechny spínače nachází v poloze OFF. •...
  • Seite 22 SPECIFIKACE Model PEL00939 Tepelný výkon Jmenovité napětí 220–240 Vstř. Jmenovitý tepelný výkon P 1,8–2,0 kW jmen Frekvence 50 Hz Minimální tepelný výkon P 0 kW Jmenovitý výkon 1800–2000 W Maximální tepelný výkon P 2,0 kW Přídavná spotřeba elektřiny Při jmenovitém topném výkonu el 0 kW Při minimálním topném výkonu el...

Inhaltsverzeichnis