Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
BINOCULARS | JUMELLE
BINOCUL A RES | FERNGL A S
BINOCOL I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Celestron COSMOS Tree of Life

  • Seite 1 BINOCULARS | JUMELLE BINOCUL A RES | FERNGL A S BINOCOL I...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH ............2 FRANÇAIS ............12 ESPAÑOL .............22 DEUTSCH .............32 ITALIANO .............42...
  • Seite 3: English

    Welcome Thank you for purchasing Celestron Cosmos Tree of Life binoculars. Cosmos introduced us ™ ™ to the abundant, natural beauty of the universe we live in. We hope that these binoculars help you continue to discover your world. There’s no better way to appreciate nature, wildlife, or landscapes than with a pair of binoculars.
  • Seite 4 Binoculars Eyepiece Eyecup Diopter Rainguard Adjustment Focus Wheel Objective Objective Lens Lens Caps Fig. 1 Logo Plate / Tripod Adapter Thread (42 mm only) WARNING: Viewing the Sun may cause permanent eye damage. Do not view the Sun with your binoculars or even with the naked eye.
  • Seite 5 adjusting the interpupillary distance (ipd) The interpupillary distance, or the distance between the pupils, varies from person to person. The binocular must be correctly aligned (adjusted) to the distance between your pupils to achieve a single, clear image. To adjust this distance, lift the binocular up to your eyes (using both hands) and look through them at an object Fig.
  • Seite 6 setting the diopter / focusing To ensure a crisp, sharp image the focusing 6. Your binocular is now adjusted to your eyes system of the binocular must be set to and focusing on any object can now be compensate for any differences in your achieved by simply turning the focus wheel.
  • Seite 7: Eyecup Adjustment

    eyecup adjustment The Cosmos Tree of Life feature twist-up ™ eyecups to accommodate both eyeglass and non-eyeglass wearers. If you do not wear eyeglasses, twist the eyecups counterclockwise until they reach the up position. If you wear eyeglasses, make sure that the eyecups are in the down position to obtain the maximum field of view.
  • Seite 8 tripod adaptaBility The 42 mm version of the Cosmos Tree mounting the binocular on a tripod allows for ™ of Life binocular features built-in threads that added stability and comfort during prolonged allow the binocular to be attached to a tripod viewing.
  • Seite 9: Care And Storage

    Your Celestron binocular will provide you years 4. When storing for an extended period of time, of dependable service if it is cared for and place the binocular in a plastic bag or airtight stored properly. container with a desiccant.
  • Seite 10: Service And Repair

    If warranty problems arise or repairs are purchased your binocular from or the Celestron necessary, contact the Celestron customer distributor in your country. A list of our service department if you live in the United distributors can be found on our website, states or Canada.
  • Seite 11 Additional warranty information and eligibility will repair or replace the binoculars which, details can be found on the Celestron website. upon inspection by Celestron, are found to be This product is designed and intended for use by those 14 years of age and older.
  • Seite 13: Français

    Bienvenue merci d’avoir acheté les jumelles Cosmos Tree of Life de Celestron. Cosmos nous a fait découvrir ™ ™ la beauté naturelle et abondante de l’univers où nous vivons. Nous espérons que ces jumelles vous permettront de continuer à découvrir votre univers.
  • Seite 14 Oculaire Oculaire lentille capuchon Réglage Œilleton Dioptrique Concentrez- roues Objectif lentille capuchon Objectif lentille Fig. 1 Plaque de logo / Adaptateur de trépied filetage (42 mm seulement) AVERTISSEMENT: Ne jamais regarder le soleil pendant l’utilisation de vos jumelles.
  • Seite 15 rÉglage de l’Écart interpupillaire L’écart interpupillaire, ou la distance entre les pupilles, varie d’une personne à l’autre. Les jumelles doivent être correctement alignées (ajusté) à la distance entre vos pupilles afin de créer une seule image claire. Pour régler cette distance, soulevez les jumelles jusqu’à vos yeux (en utilisant les deux mains) et regardez à...
  • Seite 16 rÉglage du dioptre/focalisation Afin d’assurer une image nette, le système de jusqu’à ce que l’image avec votre œil droit soit focalisation de jumelles doit être réglé pour claire et nette. compenser les différences éventuelles de votre 6. Les jumelles sont maintenant réglé pour vos vision.
  • Seite 17 rÉglage des Œilletons Le jumelles Cosmos dispose d’œilletons ™ pour accommoder à la fois les porteurs de lunettes et ceux qui n’en portent pas. si vous ne portez pas de lunettes, tournez les œilletons à gauche jusqu’à ce qu’ils atteignent la position relevée.
  • Seite 18 adaptaBilitÉ du trÉpied La version 42 mm des jumelles Cosmos un trépied permet une meilleure stabilité et plus ™ Tree of Life dispose de filetages intégrés qui de confort pendant un visionnement prolongé. permettent aux jumelles d’être fixées sur un trépied à...
  • Seite 19: Entretien Et Rangement

    Les jumelles Celestron vous fourniront des 4. Lors de l’entreposage pendant une période années de service fiable si elles sont bien prolongée de temps, placez les jumelles entretenues et stockées correctement. dans un sac en plastique ou un récipient hermétique avec déshydratant.
  • Seite 20: Service Et Réparation

    à la Celestron de votre pays. Vous trouverez une clientèle de Celestron si vous résidez aux États- liste de nos distributeurs sur notre site Web. Unis ou au Canada. si vous habitez à l’extérieur www.celestron.com...
  • Seite 21 Les jumelles sont couvertes par la garantie à ont acheté leurs jumelles chez un revendeur vie limitée Celestron. Celestron garantit que ces Celestron agréé aux États-Unis ou au Canada. jumelles sont exempts de défauts de matériaux Pour les produits achetés en dehors des États- et de fabrication pendant la durée de vie des...
  • Seite 23: Español

    Bienvenido Gracias por adquirir sus binoculares Cosmos Tree of Life de Celestron. Cosmos nos introduce ™ ™ en la abundante y natural belleza del universo en el que vivimos. Esperamos que estos binoculares le ayuden a seguir descubriendo nuestro mundo.
  • Seite 24 Binoculares cosmos™ de celestron Ocular Amohadilla Tapas de Arandela de ocular Lente Ocular ajuste de dioptría Rueda de enfoque Tapas de Lente Objetivo Lente de Fig. 1 objetivo Placa con el logo / Ranuras de adaptador para trípode – (bajo el tapón) (42 mm sólo)
  • Seite 25: Ajuste De La Distancia Interpupilar

    ajuste de la distancia interpupilar La distancia interpupilar, o distancia entre las pupilas, varía en cada persona. Los binoculares deben estar correctamente alineados (ajustados) a la distancia entre sus pupilas para obtener una sola imagen clara. Para ajustar esta distancia, levante los binoculares hasta los ojos (usando ambas manos) y mire por ellos a un objeto Fig.
  • Seite 26 configurar la dioptrÍa / enfoQue Para garantizar una imagen clara y definida arandela de dioptría hasta quela imagen vista debe establecerse el sistema de enfoque para con el ojo derecho sea clara y definida. que compense cualquier variación de su vista. 6.
  • Seite 27 ajuste de la almohadilla Los Cosmos incluyen almohadillas giratorias ™ para adaptarse a usuarios con gafas y sin ellas. si no lleva gafas, gire las almohadillas hacia la izquierda hasta que queden en la posición elevada. si lleva gafas, asegúrese de que las almohadillas estén bajadas para obtener el máximo campo de visión.
  • Seite 28 adaptaBilidad de trÍpode La versión de 42 mm de los binoculares Tree trípode fotográfico. montar los binoculares en of Life incluye ranuras integradas que permiten un trípode permite una mayor estabilidad y fijar el binocular a un trípode usando un comodidad durante observaciones prolongadas.
  • Seite 29: Cuidados Y Almacenamiento

    Celestron le ofrecerán años 4. Cuando los guarde durante un periodo de servicio fiable si se cuidan y guardan prolongado, coloque los binoculares en una adecuadamente. bolsa de plástico o un recipiente hermético con desecante.
  • Seite 30: Servicio Y Reparación

    Celestron reparaciones, contacte con el departamento de su país. Puede encontrar una lista de de servicio al cliente de Celestron si vive en distribuidores en nuestro sitio web. Estados Unidos o Canadá. si vive en otro país, www.celestron.com...
  • Seite 31 Celestron. ser inspeccionados por Celestron, muestren Los binoculares Celestron están diseñados y pretendidos para personas de 14 defectos de materiales o mano de obra y o más años de edad.
  • Seite 33: Willkommen

    Willkommen Vielen Dank für den Kauf eines Cosmos Tree of Life Fernglases von Celestron. Cosmos stellt ™ ™ uns die überwältigende natürliche schönheit unseres Universums vor. Und wir hoffen, dass sie mit diesem Fernglas Ihrer Welt noch viele mehr entlocken können.
  • Seite 34 -fernglases von celestron Okular Augenmuschel Dioptrie- Okularschutzdeckel Einstellring Fokussierradl Objektivlinse kappe Objektiv Abb. 1 Logo-Etikett/Stativ-AdapterSchrauben – (unter der Kappe) (42 mm lediglich) WARNuNG: Schauen Sie mit dem Fernglas keinesfalls in die Sonne. Das Schauen in die Sonne kann zu permanenten Sehschäden führen.
  • Seite 35 den interpupillaren aBstand einstellen Der interpupillare Abstand oder der Abstand zwischen den Pupillen variiert von mensch zu mensch. Das Fernglas muss korrekt auf den Abstand zwischen Ihren Pupillen ausgerichtet (eingestellt) werden, damit ein klares Einzelbild erreicht wird. Heben sie zum Einstellen des Abstands das Fernglas an Ihre Augen (unter Verwendung beider Hände) und richten sie Abb.
  • Seite 36 dioptrie-einstellung/fokussieren 5. Betrachten sie das gleiche objekt, stellen Für ein gestochen scharfes Bild muss das Fokussiersystem des Fernglases so eingestellt sie den Dioptriering ein, bis Ihr rechtes Auge werden, dass jeglicher Unterschied in Ihrer das Bild klar und scharf wahrnimmt. sehkraft kompensiert wird.
  • Seite 37 einstellen der augenmuschel Das Cosmos verfügt über drehbare ™ Augenmuscheln, um für Brillenträger und Nicht- Brillenträger geeignet zu sein. Wenn sie keine Brille tragen, drehen sie die Augenmuscheln gegen den Uhrzeigersinn, bis sie die höchste Position erreicht haben. Wenn sie eine Brille tragen, stellen sie bitte sicher, dass sich die Augenmuscheln in der tiefsten Position befinden, damit sie ein maximales sichtfeld...
  • Seite 38: Wasserdicht/Kein Beschlagen

    stativ-anWendBarkeit Die 42-mm-Version des Cosmos Tree des Fernglases an ein stativ ermöglicht ™ of Life Fernglases verfügt über eingebaute mehr stabilität und Komfort während langer schrauben, mit denen das Fernglas mithilfe Betrachtungen. des Fernglas-stativ-Adapters an einem stativ angebracht werden kann. Diese schrauben können durch Abdrehen des Logo-Etiketts vorne am scharnier freigelegt werden (Abb.
  • Seite 39: Pflege Und Aufbewahrung

    Ihr Celestron-Fernglas wird Ihnen jahrelang 4. Legen sie das Fernglas für eine zuverlässige Dienste leisten, wenn es Aufbewahrung über einen längeren Zeitraum ordnungsgemäß gepflegt und aufbewahrt wird. zusammen mit einem Trockenmittel in einen Plastikbeutel oder einen luftdichten Behälter.
  • Seite 40: Wartung Und Reparatur

    Treten Garantiefälle auf oder sind Reparaturen bitte an den Händler, bei dem sie Ihr Fernglas nötig, wenden sie sich bitte, wenn sie in den erworben haben oder an den Celestron-Vertrieb Vereinigten staaten oder Kanada leben, an in Ihrem Land. Eine Liste unserer Vertreiber die Celestron-Kundendienstabteilung.
  • Seite 41 Einzelheiten über Ansprüche finden sie auf durchführen. der Celestron-Website. Diese Garantie gilt nicht für Produkte, Celestron-Ferngläser wurden für 14 Jahre und älter entworfen und vorgesehen. die Gegenstand von missbrauch oder Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. unsachgemäßer Verwendung waren oder Für vollständige technische Daten und...
  • Seite 43: Italiano

    Benvenuto Grazie per l’acquisto del binocolo Cosmos Tree of Life Celestron. Cosmos ci fa scoprire l’infinita ™ ™ naturale bellezza naturale dell’universo in cui viviamo. Ci auguriamo che questo binocolo vi aiuti a continuare tale scoperta. Non c’è modo migliore di apprezzare la natura, la fauna e i paesaggi se non attraverso un paio di binocoli.
  • Seite 44 Binocolo celestron cosmos™ Oculare Conchiglia Regolazione Tappo oculare diottrica oculare Messa a fuoco ruota Tappo delle lenti Obiettivo Obiettivo lente Fig. 1 Logo Piastra / Adattatore treppiede ATTENZIoNE: Mai guardare in direzione del Sole utilizzando il binocolo. Guardare in direzione del Sole può causare danni permanenti agli occhi.
  • Seite 45 rregolaZione della distanZa interpupillare La distanza interpupillare, o distanza tra le pupille, varia da persona a persona. Il binocolo deve essere allineato (regolato) correttamente alla distanza tra le proprie pupille al fine di ottenere un’immagine unica e chiara. Per regolare la distanza, sollevare il binocolo ai propri occhi (utilizzando entrambe le mani) e guardare attraverso esso a un oggetto distante.
  • Seite 46 impostaZione della diottria / messa a fuoco Per garantire un’immagine chiara e nitida, il delle diottrie fino a quando l’immagine sistema di messa a fuoco del binocolo deve osservata con l’occhio destro sarà chiara essere impostato per compensare qualsiasi e nitida. differenza nella propria vista.
  • Seite 47 regolaZione della conchiglia oculare Il modello Cosmos presenta conchiglie oculari ™ ad avvitamento per l’uso da parte di persone con o senza occhiali. se non si indossano occhiali, ruotare le conchiglie oculari in senso antiorario fino a raggiungere la posizione sollevata. se si indossano occhiali, assicurarsi che le conchiglie oculari siano in posizione abbassata per ottenere il massimo campo di visualizzazione.
  • Seite 48 adattaBilitÀ del treppiede La versione 42 mm dei binocoli Cosmos un treppiede consente una maggiore stabilità e ™ Tree of Life è dotata di filettature integrate comodità durante le osservazioni prolungate. che consentono il fissaggio del binocolo su treppiede mediante apposito adattatore. È possibile accedere a tali filettature svitando la piastra del logo che si trova sulla parte frontale della cerniera (Fig.
  • Seite 49: Cura E Conservazione

    Il binocolo Celestron offrirà anni di servizio 5. Non lasciare il binocolo all’interno dell’auto in affidabile se curato e conservato correttamente. giornate calde/soleggiate o in prossimità di qualsiasi oggetto che generi calore, in quanto 1. Proteggere il binocolo dagli urti e non forzare ciò...
  • Seite 50: Assistenza E Riparazione

    Paese. Un elenco dei nostri distributori clienti Celestron se si risiede negli stati Uniti o può essere consultato sul nostro sito Internet. in Canada. se si risiede al di fuori di tali Paesi, www.celestron.com...
  • Seite 51 Celestron. limiti descritti qui di seguito. I binocoli Celestron sono progettati e destinati all’uso di persone di età pari o superiore ai 14 anni. La presente garanzia non copre prodotti che sono stati oggetto di abuso, uso improprio, Il design del prodotto e le specifiche sono soggette a modifiche senza previa notifica.
  • Seite 52 ©2014 Celestron • All rights reserved TM & © 2014 Cosmos Studios, Inc. All rights reserved. • Printed in China • 1213 This product is designed and intended for use by those 14 years of age and older.

Inhaltsverzeichnis