Herunterladen Diese Seite drucken

Schaffner RIGI Montageanleitung Seite 3

Werbung

3.
3a.
3b.
A
C
Karton /
carton / cardboard
4.
4a.
B
4b.
5.
3c.
3-5 mm
3-5 mm
4c.
3-5 mm
3-5 mm
C
Karton /
carton / cardboard
3. Spannbügel
Tipp: Um Kratzer auf der Tischplatte zu vermeiden, zuerst ein
montieren
Stück Karton (z.B. von der Verpackung) auf Tischplatte legen.
Tischplatte zu zweit auf weiche Unterlage legen (Platte nach
unten).
3a. Spannbügel (D) zwischen die Spanten legen.
3b. Spannbügel mit zwei Kerbnägeln (C) fixieren (Hammer
verwenden).
3c. Kerbnägel nicht ganz einschlagen; Abstand von 3-5 mm
belassen.
Monter
Conseil: pour ne pas risquer de rayer la table, utiliser un mor-
l'étrier de
ceau de carton posé sur l'envers du plateau (ex. un morceau
fixation
de l'emballage).
A l'aide d'une autre personne, coucher le plateau de la table sur
une surface souple (plateau vers le bas).
3a. Déposer l'étrier de fixation (D) entre les traverses.
3b. Fixer l'étrier à l'aide de deux cannelés (C) (utiliser un
marteau).
3-5 mm
3c. Ne pas enfoncer complètement les cannelés; laisser un
intervalle de 3-5 mm.
Fix clamping
Tip: To avoid scratching the tabletop, first lay some carton
bracket
(e.g. packaging carton) on it.
Lay the table upside down (takes two people) on a soft surface.
3a. Insert the clamping bracket (D) between the stringers.
3b. Fix the clamping bracket with two notched pins (C)
(hammer them in).
3c. Do not hammer the notched pins completely in; leave
3-5 mm projecting.
4. Tischplatte
Tipp: Um Kratzer auf der Tischplatte zu vermeiden, zuerst ein
fixieren
Stück Karton (z.B. von der Verpackung) auf Tischplatte legen.
4a. Gestell (B) auf die Tischplatte stellen. Darauf achten, dass
die Fussstützen zwischen den Spanten liegen.
4b. Fussstütze mit zwei Kerbnägeln (C) fixieren (Hammer
verwenden).
4c. Kerbnägel nicht ganz einschlagen; Abstand von 3-5 mm
belassen.
Fixer le
Conseil: pour ne pas risquer de rayer la table, utiliser un mor-
plateau
ceau de carton posé sur l'envers du plateau (ex. un morceau
de table
de l'emballage).
4a. Déposer le piètement (B) sur le plateau de la table. Veiller
à ce que les supports des pieds soient bien entre les traverses.
4b. Fixer le support à l'aide de deux cannelés (C) (utiliser un
marteau).
4c. Ne pas enfoncer complètement les cannelés; laisser un
intervalle de 3-5 mm.
Fix the
Tip: To avoid scratching the table surface, first lay some carton
tabletop
(e.g. packaging carton) on it.
4a. Place the frame (B) on the upside-down tabletop. Make
sure the feet supports are between the stringers.
4b. Fix the feet supports with two notched pins (C) (hammer
them in).
4c. Do not hammer the notched pins completely in; leave
3-5 mm projecting.
Fussgestell mit Spannbügel fixieren. Tisch zu zweit drehen und
5. Tisch
drehen
auf stabilen Untergrund stellen.
Retourner
Fixer le piètement avec l'étrier de fixation. Retourner la table à
la table
deux et la poser sur un sol stable.
Turn the
Fix the baseframe with the clamping bracket. Turn the table over
(takes two people) and place on a stable ground surface.
table over
3-5 mm
3

Werbung

loading