Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Erka Aneroid Bedienungsanleitung

Erka Aneroid Bedienungsanleitung

Blutdruckmessgeräte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aneroid:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mo d e d ' e mp l o i
Instrucciones de manejo
I s t r u z i o n i p e r l ' u s o
Aneroid –Blutdruckmessgeräte
Aneroid –Sphygmomanometers
Aneroid – Tensiomètres
Aneroid –Esfigmomanómetros
Aneroid –Sfigmomanometri
0124

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Erka Aneroid

  • Seite 1 Mo d e d ’ e mp l o i Instrucciones de manejo I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o Aneroid –Blutdruckmessgeräte Aneroid –Sphygmomanometers Aneroid – Tensiomètres Aneroid –Esfigmomanómetros Aneroid –Sfigmomanometri 0124...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Datos técnicos/Dati tecnici Kallmeyer Medizintechnik GmbH & Co. KG VERTRIEB REPARATURSERVICE Im Farchet 15 Straße der Nationen 136 D-83646 Bad Tölz D-09113 Chemnitz Telefon: +49 (0) 8041/8009-0 +49 (0) 371/410251 Telefax: +49 (0) 8041/8009-39 +49 (0) 371/415412 E-Mail: info@erka.org chemnitz@erka.org Internet: www.erka.org...
  • Seite 3: Garantieerklärung

    Blutdruckmessgerät haben Sie ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ERKA. erworben. Wir freuen uns, dass Sie mit dem Kauf Ihr Vertrauen in die ERKA. Qualität ausgedrückt haben und bedanken uns dafür. ERKA. Geräte entsprechen der gültigen Norm DIN EN 1060 und den grundlegenden Anforderungen der EU Richtlinie 93/42/ EWG des Rates vom 14.
  • Seite 4: Durchführung Der Messung

    29 cm Erwachsener 29 - 40 cm Erwachsener large 38 - 50 cm Oberschenkel 50 - 64 cm Wir führen eine große Auswahl Manschetten verschiedener Farben, Materialien und Verschlusssysteme. Standardausführungen können Latexbestandteile enthalten Für Latex-Allergiker führt ERKA. selbstverständlich latexfreie Varianten...
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    6. Wichtige Hinweise Für die BR Deutschland gilt die MPBetreibV vom 29.06.1998 Das Gerät auf keinen Fall über 300 mmHg aufpumpen Die Messzeit soll 2 Min. nicht überschreiten Wiederholungsmessung frühestens nach 2 Min. vornehmen Gerät vor starker Erschütterung bewahren Gerät vor Verschmutzung und Nässe schützen Beschädigung der Gummiteile durch scharfe oder spitze Gegenstände vermeiden Lagerung bei Raumtemperatur zwischen 10°...
  • Seite 6: Service Und Nachkalibrierung

    Ort die fehlerhafte Messdose gegen eine neue vom Hersteller kalibrierte Messdose ausgetauscht (siehe unten). Wir weisen darauf hin, dass bei Reparaturen oder Verschleiß ausschließlich ERKA. Ersatzteile und Zubehör verwendet werden dürfen. Ebenso dürfen ERKA. Produkte nicht mit anderen Geräten oder Produkten kombiniert werden.
  • Seite 7: Declaration Of Guarantee

    Dear Customer, with this blood pressure gauge you have chosen a quality product from ERKA. We are delighted that you have shown your confidence in ERKA. quality and we thank you. ERKA. instruments meet the valid European standard DIN EN 1060 and are in accordance with Annex V, Section 3, of the Directive 93/42 EEC dated june 14, 1993.
  • Seite 8: Taking The Measurement

    4. Taking the measurement a) manometers with screwable air release valve (description: right hand use) Take the instrument into your right hand and check that the air release valve is closed. (Turn clockwise between thumb and index finger.) The cuff is inflated by pumping the bulb. The pointer of the instrument goes up and shows the respective pressure in the cuff.
  • Seite 9: Important Hints

    6. Important hints The cuff pressure must not exceed 300 mmHg The measuring time should not exceed 2 minutes A repeated measure is to be taken only after 2 min. rest Protect the instrument from breaking and heavy vibration Protect the instrument from dirt and moisture Avoid damaging the rubber parts from sharp or pointed objects Store the instrument at a temperature between 10 and 40°C and a relative air humidity below 85 %...
  • Seite 10: Service And Recalibration

    (even by unskilled people) by a newly calibrated one especially provided for this purpose by the producer (see below). We emphasize that only original ERKA. parts should be used for any spare or repair. A combination or attachment of ERKA. products with other makes is not possible.
  • Seite 11: Déclaration De Garantie

    1. Déclaration de garantie Cher client, avec ce tensiomètre vous avez acquis un produit de qualité de la maison ERKA. Nous sommes heureux que vous ayez confiance dans la qualité ERKA et nous vous en remercions. Les appareils ERKA. sont conformes à la norme valable DIN EN 1060 et aux exigences fondamentales de la directive de la CE 93/42/CEE du Conseil du 14 juin 1993 sur produits médicaux.
  • Seite 12: Réalisation De La Mesure

    Dans notre programme nous avons un grand choix de manchettes de différentes tailles, couleurs, matériaux et systèmes de fermeture. Les exécutions standard peuvent contenir des composants en latex Pour les personnes qui ont une allergie au latex, ERKA. offre aussi des variantes sans latex.
  • Seite 13: Renseignements Importants

    6. Renseignements importants La pression ne doit pas dépasser 300 mmHg La durée de la mesure ne doit pas excéder 2 minutes Ne pas faire une mesure réitérative avant 2 minutes Proteger l´appareil contre les chocs, la poussière et l´humidité Eviter la détérioration des pièces en caoutchouc par des objèts aiguisés ou pointus Stockage aux températures entre 10°...
  • Seite 14: Service Après Vente Et Réétalonnage

    ERKA. Switch: Po s s i b i l i t é d ’...
  • Seite 15: Declaración De Garantía

    1. Declaración de garantía ES 13 Apreciado cliente: Con este tensiómetro ha adquirido Vd. un producto de calidad de la casa ERKA. Nos alegramos que hayan expresado con esta compra su confianza en la calidad ERKA y se la agradecemos.
  • Seite 16: Realización De La Medición

    Dísponemos de una amplia selección de manguitos de diferentes colores, materiales y sistemas de cierre. Modelos estandard pueden tener residuos de látex Para pacientes alérgicos al latex ERKA dispone asímismo de ejecuciones sin contenido de latex. 6. Observaciones importantes No inflar en ningún caso el aparato a más de 300 mmHg El tiempo de medición no debe superar 2 minutos...
  • Seite 17: Conservación Y Limpieza

    7. Conservación y limpieza ES 15 a) Manómetro El manómetro no necesita cuidados especiales. Las partículas de polvo existentes en el ambiente pueden embozar con el tiempo el tamiz montado sobre el cuerpo principal (o bien en la válvula). Es accesible después de desmontar la pera, y se limpia o cambia fácilmente.
  • Seite 18: Servicio Y Recalibración

    ERKA con otros aparatos o productos. ERKA. Switch: Manejo para diestros y siniestros Fácil recambio de las cajas mediadoras. Etiquetas en 8 colores diferentes. Descripciòn individual. ERKA. le desea mucho éxito y que le sea agradable trabajar con su nuevo tensiómetro.
  • Seite 19: Dichiarazione Di Garanzia

    Siamo lieti che con il questo acquisto avete espresso la Vostra fiducia nella qualità ERKA e Vi ringraziamo. Gli apparecchi ERKA corrispondono alla vigente norma DIN EN 1060 alle fondamentali richieste della direttiva EU 93/42/EWG del Consiglio del 14 giugno 1993 per prodotti medicali.
  • Seite 20: Esecuzione Della Misurazione

    4. Esecuzione della misurazione a) per manometri con valvola a vite (descritto per destri) P r e n d e t e l ’ a p p a r e c c h i o n e l l a ma n o d e s t r a e c o n t r o l l a t e c h e l a v a l v o l a d i s c a r i c o della pressione sia chiusa.
  • Seite 21: Manutenzione E Cura

    S a l v a g u a r d a r e l ’ a p p a r e c c h i o d a f o r t i s c o s s e Pr o t e g g e r e l ’ a p p a r e c c h i o d a l l o s p o r c o e u mi d i t à Evitare danneggiamenti delle parti di gomma tramite oggetti taglienti o aguzzi Magazzinaggio a temperatura interna tra 10 °...
  • Seite 22: Assistenza E Ricalibratura

    Avvertiamo che in caso di riparazione o di usura devono essere impiegati esclusivamente ricambi ed accessori originali ERKA. ERKA. Switch: Adatto per mancini e destri Veloce ricambio della cassa di misurazione. Etichette in 8 differenti colori.
  • Seite 23: Technische Daten/Technical Data/Données Techniques/Datos Técnicos/Dati Tecnici

    Länge/Length/Largeur/Longitud/Lunghezza mm Gewicht/Weight/Poids/Peso/Peso Zubehör: Manschette/Accessory: Cuff/Accessoire: Manchette/Accesorios: Doppelschlauch/Double tube/ flexible double/doble 1 Schlauch/1-tube/1 flexible/ manguito/Accessori: bracciale tubo/due tubi uniti 1 tubo/1 tubo Modell/Model/Modèle/Modelo/Modello VARIO Erkasimplex Klinik Aneroid Tisch/ Wand/ Schiene Stand/ desk/de wall/sur /rail/sur stand/ sur table/de mural/de rail/de...
  • Seite 24: Garantiekarte

    Concediamo su questo apparecchio una garanzia di 24 mesi - Eccezione per Perfect-Aneroid 36 mesi - d a l l a d a t a d ’ a c q u i s t o p e r d i f e t t i d i p r o d u z i o n e e d i ma t e r i a l i . L a g a r a n z i a d e c a d e i n c a s o d i u s o n o n a p p r o p r i a t o i n c o n t r a s t o c o n l e i s t r u z i o n i d ’...

Inhaltsverzeichnis