/ KM XL. Niniejsza instrukcja obsługi została wydana przez firmę FLOWAIR This operation manual has been issued by the FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. company. The manufacturer GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia poprawek i zmian w instrukcji obsługi w dowolnym czasie reserves the right to make revisions and changes in the operation i bez powiadomienia, a także zmian w urządzeniu nie wpływających na...
подаваемого свежего воздуха. О режиме работы смесительной камеры, а также о том, следует ли применять дополнительное термическое утепление камеры должен решать проектировщик, принимая во внимание вышеупомянутые факторы. *в случае соединения LEO KM L и LEO AGRO, фильтр следует установить на входе воздуха. www.flowair.com...
Gewicht des Gerätes [kg] | Вес аппарата [кг] Mass of device filled with water [kg] | Masa urządzenia napełnionego wodą [kg] | Gewicht des wasser-gefülltes 44,9 41,6 65,9 Gerätes [kg] | Вес аппарата, наполненного водой [кг] Connection | Przyłącze | ¾” Anschluss | Присоединительные патрубки www.flowair.com...
* when combined LEO AGRO with LEO KM L, mounting the filter on the external air | przy połączeniu LEO KM L z LEO AGRO, montaż filtra tylko na powietrzu zewnętrznym | In der Kombination der Mischkammer LEO KM mit dem Lufterhitzer LEO AGRO, Montage der Filter auf Außenluft | в случае соединения LEO KM L и LEO AGRO, фильтр следует установить на входе воздуха www.flowair.com...
LEO AGRO|EL + KM L: 2,5-8,0 m LEO AGRO|EL + KM L: 2,5-8,0 m LEO AGRO + KM L: 2,5-8,0 m LEO FB 100 + KM XL: 2,5-8,0 m LEO FB 100 + KM XL: 2,5-8,0 m LEO FB 100 + KM XL: 2,5-8,0 m www.flowair.com...
Seite 9
KM S: A=630; B=404 KM L: A=B=515; KM L: A=630; B=498 KM XL: A=720; B= 605 KM XL: A=810; B=695 KM S: A=B=425; C=400; D=480 KM L: A=B=515; C=495; D=575 KM XL: A=720; B=605; C=695; D=655 www.flowair.com...
Periodic inspections The connection should be executed in a way which does not induce stresses. To keep proper technical parameters Flowair recommends periodic service It is recommended to install vent valves at the highest point of the system.
Przed sezonem grzewczym zaleca się sprawdzenie poprawności działania przepustnicy. W przypadków zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości w działaniu przepustnic należy skontaktować się z firmą serwisową. Nieprawidłowo działająca przepustnica jest szczególnie niebezpieczne w okresie zimowym. Wówczas może dojść do uszkodzenia wymiennika ciepła. | 11 www.flowair.com...
Vor der Heizperiode wird empfohlen, die Funktion der Luftklappen zu prüfen. Sollten dabei Unregelmäßigkeiten festgestellt werden, ist der Service zu verständigen. Fehlerhafte Luftklappen sind besonders in der Winterzeit gefährlich, Wärmetauscherschäden sind möglich, insbesondere, wenn die Frischluftklappe blockiert wird. 12 | www.flowair.com...
заслонок. В случае наблюдения каких-нибудь неисправностей функционирования заслонок следует связаться с фирмой по сервисному обслуживанию. Неправильное функционирование заслонок чрезвычайно опасно в зимний период, потому что тогда может наступить повреждение теплообменника, особенно в момент блокировки заслонки свежего воздуха. | 13 www.flowair.com...
Made in EU 4. Gwarancja przysługuje przez okres 24 kolejnych miesięcy od daty Manufacturer: FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. zakupu. ul. Chwaszczyńska 135, 81-571 Gdynia 5. Gwarancja jest ważna wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej tel.
De fabrikant aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor het gebruik van Made in EU het apparaat op een wijze die niet in overeenstemming is met het Производитель: FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. beoogde doel, door personen die hiertoe niet bevoegd zijn en voor ul. Chwaszczyńska 135, 81-571 Gdynia schade die hieruit voortvloeit! tel.