Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Istruzioni per l'uso
IT
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
Οδηγίες Χρήσης
EL
Инструкция по эксплуатации 32
RU
Kullanma Kılavuzu
TR
AR
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
NO
Käyttöohje
FI
Brugsanvisning
DA
Instrukcja obsługi
PL
Használati útmutató
HU
Informaţii pentru utilizator
RO
Upute za uporabu
HR
Návod na používanie
SK
Návod k použití
CS
Navodila za uporabo
SL
Udhëzime përdorimi
SQ
Ръководство за употреба
BG
Упатство за употреба
MK
Uputstva za upotrebu
SR
Kasutusjuhend
ET
Інструкції з використання
UK
Пайдалану нұсқауы
KK
Informacija naudotojui
LV
Naudojimo instrukcija
LT
ZHC 6846 XA
ZHC 9846 XA
8
11
14
17
20
23
26
29
35
38
41
44
47
50
53
56
59
62
65
68
71
74
77
80
83
86
89
92
95
98

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZHC 6846 XA

  • Seite 1 Informaţii pentru utilizator Upute za uporabu Návod na používanie Návod k použití Navodila za uporabo Udhëzime përdorimi Ръководство за употреба Упатство за употреба Uputstva za upotrebu Kasutusjuhend Інструкції з використання Пайдалану нұсқауы Informacija naudotojui Naudojimo instrukcija ZHC 6846 XA ZHC 9846 XA...
  • Seite 2 ³ ³ www.zanussi.com...
  • Seite 3 Ø 8x40 Ø 2,9x6,5 Ø 5x45 Ø 2,9x6,5 Ø 150 mm Type 20 Type 15 LONG LIFE www.zanussi.com...
  • Seite 4 ³ 50cm ³ 65cm www.zanussi.com...
  • Seite 5 www.zanussi.com...
  • Seite 6 Ø 2,9x6,5 Ø 2,9x6,5 www.zanussi.com...
  • Seite 7 16.2-Type 20 16.1-Type 20 16.1-Type 20 16.3-Type 20 Type 15 www.zanussi.com...
  • Seite 8: Istruzioni Di Sicurezza

    Per quanto riguarda le misure tecniche e di Attenzione! Prima di ricollegare il circuito della cappa all’alimentazione di rete e sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a quanto previsto dai di verificarne il corretto funzionamento, www.zanussi.com...
  • Seite 9 Con il lavaggio in lavastoviglie il fi ltro antigrasso può scolorirsi ma le sue caratteristiche di fi ltraggio non cambiano assolutamente. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 10 15 minuti circa. ILLUMINAZIONE Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde. Utilizzare solo lampade alogene a candela Ø35mm E14 28W. www.zanussi.com...
  • Seite 11: Safety Instructions

    With regards to the technical and safety measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow the regulations provided by the local authorities. The hood www.zanussi.com...
  • Seite 12 When washed in a dishwasher, the grease fi lter (3**) may discolour slightly, but this does not affect its fi ltering capacity. (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 13 15 minutes approximately after terminating cooking. LIGHTING Disconnect the hood from the electricity. Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down. Use Ø35mm E14 28W halogen candle lamps only. www.zanussi.com...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    En ce qui concerne les mesures techniques montage. et de sécurité à adopter pour l’évacuation Attention! Avant de rebrancher le circuit de des fumées, s’en tenir strictement à ce la hotte à l’alimentation électrique et d’en qui est prévu dans les règlements des www.zanussi.com...
  • Seite 15 à faibles températures et cycle rapide. Le lavage du fi ltre anti-graisse au lave-vaisselle peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les caractéristiques de fi ltrage ne seront en aucun cas modifi ées. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 16 15 minutes environ après avoir terminé la cuisson. ÉCLAIRAGE Débrancher l’appareil du réseau électrique Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous qu’elles soient froides. Utiliser uniquement des ampoules halogènes à bougie Ø35mm E14 28W. www.zanussi.com...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    Installationsregeln ein vollständiges Trennen Gebrauch mit Kochgeräten heiss werden. vom Netz garantiert. In Bezug auf technische und Hinweis! Vor der Inbetriebnahme muss Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der sichergestellt sein, dass die Netzversorgung Abluft sind die Vorschriften der zuständigen (Steckdose) ordnungsgemäß montiert wurde. www.zanussi.com...
  • Seite 18: Wartung

    Waschmittel von Hand, oder in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfi lter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine abfärben, was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 19: Bedienelemente

    Beginn des Kochvorganges einzuschalten und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten weiterlaufen zu lassen. BELEUCHTUNG Das gerät vom stromnetz nehmen. Hinweis! Vor berühren der lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind. Ausschliesslich Halogen-Kerzenlampen verwenden Ø35mm E14 28W. www.zanussi.com...
  • Seite 20: Veiligheidsvoorschriften

    Het frituren moet geschieden onder voortdurend toezicht om te voorkomen dat verhit vet in brand raakt. Let op! De bereikbare onderdelen kunnen bijzonder warm worden als deze tegelijkertijd met kookapparaten gebruikt worden. Wat betreft technische- en www.zanussi.com...
  • Seite 21 Door hem in de (4**) vaatwasmachine te wassen kan het metalen vetfi lter ontkleuren, maar dit is niet van invloed op de eigenschappen, die beslist niet veranderen. (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 22 15 minuten nadat men beëindigt heeft aan te laten. VERLICHTING Sluit de stroom af. Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn. Gebruik alleen halogeen kaarslampjes E14 28W, Ø35mm. www.zanussi.com...
  • Seite 23: Aspectos Medioambientales

    En cuanto a las medidas técnicas y de funcionamiento, controlar siempre que el seguridad adoptar para la descarga de humo cable de red fue montado correctamente. atenerse estrictamente a las reglas de las www.zanussi.com...
  • Seite 24 Con el (3**) lavado en el lavavajilla el fi ltro antigrasa metálico puede desteñirse pero sus características de (4**) fi ltrado no cambian absolutamente. (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 25 5 minutos antes de iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente. ILUMINACIÓN Desconecte el aparato de la red elèctrica. ¡Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías. Utilizar sólo lámparas halógenas con forma a vela Ø35mm E14 28W. www.zanussi.com...
  • Seite 26: Preocupações Ambientais

    www.zanussi.com...
  • Seite 27: Manutenção

    O fi ltro metálico para a gordura pode perde cor com (3**) as lavagens na máquina da louça, mas suas características de fi ltração não se alteram. (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 28 15 minutos após o término do cozimento. ILUMINAÇÃO Desligar o aparelho da rede elétrica; Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificar-se que estejam frias. Usar somente lâmpadas de halogéneo 28W Ø35mm vela E14. www.zanussi.com...
  • Seite 29: Περιβαλλοντικα Θεματα

    Το σύστημα αεραγωγού αυτής της συσκευής Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα δεν πρέπει να συνδέεται με κανένα άλλο ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική υπάρχον σύστημα εξαερισμού που αρχή. χρησιμοποιείται για οποιοδήποτε άλλο λόγο όπως την εκκένωση των καπνών www.zanussi.com...
  • Seite 30 απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι μικρότερη των 50εκ. στην περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και των 65εκ στην περίπτωση κουζινών υγραερίου ή μικτών. Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης για βάση εστιών με αέριο καθορίζουν μια μεγαλύτερη απόσταση, πρέπει να την λάβετε υπόψη. www.zanussi.com...
  • Seite 31 άλλα περίπου 15 λεπτά μετά το τέλος του μαγειρέματος. ΦΩΤΙΣΜΟΣ Αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα. Προειδοποίηση! Πρίν ακουμπήσετε τις λάμπες βεβαιωθείτε ότι είναι κρύες. Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά λαμπτήρες αλογόνου Ø35mm E14 28W. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 32: Указания По Безопасности

    Внимание! прежде чем подключить к сети правил, предусмотренных регламентом питания электрическую систему вытяжки и местных компетентных властей. проверить исправное функционирование Производите периодическую очистку ее убедитесь в том, что кабель питания вытяжки как внутри, так и снаружи правильно смонтирован. (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, РАЗ В МЕСЯЦ www.zanussi.com...
  • Seite 33 в посудомоечной машине при низкой температуре и экономичном цикле мытья. При мытье в посудомоечной машине может (3**) иметь место некоторое обесцвечивание фильтра задержки жира, но его фильтрующая (4**) характеристика остается абсолютно неизменной. (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 34: Органы Управления

    до начала процесса приготовления пищи и оставить ее включенной в течение 15 минут по окончании процесса. ОСВЕЩЕНИЕ Отключите прибор от электросети. Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь в том, что они остыли. Используйте только галогенные лампы свечки Ø35 мм E14 28Вт. www.zanussi.com...
  • Seite 35: Güvenlik Talimatlari

    çalıştığını kontrol etmeden önce, ana yetkili makamlar tarafından sunulanları güç kaynağı kablosunun düzgün takılıp yakından takip etmek önemli bir husustur. takılmadığını denetleyin. Davlumbaz, hem içten hem dıştan düzenli olarak temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR DEFA, bu el kitabında sunulan bakım www.zanussi.com...
  • Seite 36 ısı ve kısa devreye programlanmış bir bulaşık makinesinde temizlenmelidir. Bulaşık makinesinde yıkandığında, yağ fi ltresinin rengi hafi fçe solabilir, ancak bu fi ltreleme kapasitesini etkilemez. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 37 ünitesinin 5 dakika açık tutulması, pişirme esnasında ve pişirme işlemi sona erdikten sonra ise 15 dakika daha çalışır durumda bırakılması önerilir. IŞIKLANDIRMA Davlumbazın elektrik bağlantısını kesin. Uyarı! Ampullere dokunmadan önce, soğuduklarından emin olun. Sadece Ø35mm E14 28W lık halojen ampul kullanınız. www.zanussi.com...
  • Seite 38 www.zanussi.com...
  • Seite 39 ON/OFF . .( – Ø35mm E14 28W www.zanussi.com...
  • Seite 40 – – (2*) (1*) (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 41: Säkerhetsföreskrifter

    är korrekt monterad. de föreskrifter som utfärdats av lokala myndigheter noga efterlevas. Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN, och respektera under alla händelser samtliga underhållsinstruktioner i denna www.zanussi.com...
  • Seite 42: Underhåll

    Vi tvätt i diskmaskin kan fettfi ltret av metall (3**) missfärgas utan att detta på något sätt påverkar fi ltrets uppsugningsförmåga. (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 43 5 minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i cirka 15 minuter efter avslutad matlagning. BELYSNING Koppla ur apparaten från elnätet. Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrör dem. Använd enbart halogena kronljuslampor Ø35mm E14 28W. www.zanussi.com...
  • Seite 44 III, i henhold til taltningene som må anvendes for røykutløp, installasjonsreglene. må man forholde seg strengt til gjeldende Advarsel! Før man kobler ventilatorens lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres strømkrets til strømnettet og fastslår at alt ofte både innvendig og utvendig (MINST www.zanussi.com...
  • Seite 45 Ved vask i oppvaskmaskin kan fettfi lteret i metall (3**) miste fargen, men dets fi lterkarakteristikker endres absolutt ikke. (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 46 å virke i enda cirka 15 minutter etter du er ferdig med matlagingen. BELYSNING Koble ventilatoren fra strømnettet. Advarsel! Forsikre deg om at lyspæren er kald før du tar i den. Bruk kun halogenstaver Ø35mm E14 28W. www.zanussi.com...
  • Seite 47: Turvallisuusohjeet

    Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA, noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran. www.zanussi.com...
  • Seite 48 Rasvasuodatin - Rasvasuodatin on puhdistettava kerran kuukaudessa miedolla pesuaineella, käsin tai astianpesukoneessa alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä pesuohjelmalla. Metallinen rasvasuodatin voi haalistua astianpesukoneessa, mutta tämä ei vaikuta sen (3**) suodatustehoon millään tavallla. (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 49 On suositeltavaa käynnistää tuuletus 5 minuuttia ennen ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen toimia noin 15 minuuttia ruoanlaiton lopettamisesta. VALAISTUS Irrota laite sähköverkosta. Huomio! Tarkista että lamput eivät ole kuumia ennen kuin kosket niihin. Käytä ainoastaan Ø35mm E14 28W halogeeni kynttilälamppuja. www.zanussi.com...
  • Seite 50: Sikkerhedsanvisninger

    Emhætten skal rengøres ofte, både kontrol af korrekt funktion. indvendigt og udvendigt (MINDST EN GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle omstændigheder angivelserne i kapitlet om www.zanussi.com...
  • Seite 51: Vedligeholdelse

    (3**) temperatur og på et kort opvaskeprogram. Ved vask i opvaskemaskinen kan metal-fedtfi lteret (4**) blive misfarvet, men dette vil ikke have negativ indfl ydelse på dets fi ltrerende egenskaber. (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 52 15 minutter efter afslutning af madlavningen. BELYSNING Afbryd apparatet fra el-nettet. Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de berøres. Benyt kun kerteformede halogenpærer Ø35mm E14 28W. www.zanussi.com...
  • Seite 53: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    W zakresie koniecznych do zastosowania kategorii III, zgodnie z zasadami instalacji. środków technicznych i bezpieczeństwa Uwaga! Przed ponownym podłączeniem dotyczących odprowadzania spalin należy obwodu okapu do zasilania i sprawdzeniem ściśle przestrzegać przepisów wydanych poprawności jego działania należy się przez kompetentne władze lokalne. www.zanussi.com...
  • Seite 54: Konserwacja

    żrącego, ręcznie lub w zmywarce w niskiej temperaturze i krótkim cyklu mycia. Mycie w zmywarce metalowego fi ltra tłuszczowego może spowodować jego (3**) nieznaczne odbarwienie, to jednak nie pogarsza parametrów jego pracy. (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 55 15 minut po zakończeniu gotowania. OŚWIETLENIE Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania energią elektryczną. Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące. Używać tylko żarówek halogenowych świecowych Ø35mm E14 28W. www.zanussi.com...
  • Seite 56: Biztonsági Előírások

    Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind Figyelem! mielőtt az elszívó áramkörét belülről, mind kívülről. (LEGALÁBB visszaköti a hálózatba és ellenőrzi, hogy www.zanussi.com...
  • Seite 57 Zsírszűrő fi lter - Havonta egyszer nem agresszív tisztítószerrel, kézzel vagy mosogatógépben, alacsony hőfokon és rövid ciklussal el kell mosogatni. Mosogatógépben történő mosogatás a zsírszűrő elszíneződését okozhatja, de ez nem változtat (3**) hatékonyságán. (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 58 és a főzés befejezése után 15 percig működtesse tovább. VILÁGÍTÁS Bármilyen karbantartási munka megkezdése előtt szüntesse meg az elszívó áramellátását, kösse ki a hálózatból. Figyelem! Mielőtt a lámpákhoz érne, győződjön meg róla, hidegek-e. Kizárólag halogén, Ø35mm E14 28W-os gyertyaizzót használjon. www.zanussi.com...
  • Seite 59: Protejarea Mediului In- Conjurator

    şi de evacuarea fumurilor este strict necesar să a verifica funcţionarea corectă, controlaţi respectaţi regulamentele în vigoare şi să totdeauna dacă cablul a fost montat în mod apelaţi la autorităţile competente locale. corect. www.zanussi.com...
  • Seite 60 şi folosind un program scurt. Filtrul metalic anti-grăsimi, spălat cu maşina de spălat vase se poate decolora, dar nu-şi va (3**) pierde caracteristicile de fi ltrare. (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 61 încă 15 minute (aproximativ). ILUMINAT Deconectaţi hota de la reţeaua electrică. Atenţie! Înainte de a atinge becurile, asiguraţi-vă că nu au o temperatură ridicată. Folosiţi doar becuri cu halogen tip lumânare Ø35 mm E14 28W. www.zanussi.com...
  • Seite 62: Sigurnosne Upute

    Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati funkcioniranje , uvijek dobro kontrolirajte je li i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT NA kabl mreže bio pravilno montiran. MJESEC, poštivajte sve ono što je navedeno www.zanussi.com...
  • Seite 63 Ako ga perete u stroju za posuđe, možda ćete opaziti manju promjenu ili gubitak boje, što ni u kom slučaju ne utječe na učinkovitost fi ltra. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 64 što ste završili s kuhanjem za još otprilike 15 minuti. RASVJETA Iskopčajte aparat s električne mreže. Pozor! Prije nego što dodirnete lampe provjerite jesu li se ohladile. Koristite samo halogene lampe u obliku svjećice Ø35mm E14 28W. www.zanussi.com...
  • Seite 65: Bezpečnostné Pokyny

    úradmi. siete a pred kontrolou jeho správnej činnosti, Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť skontrolovať stále, aby kábel siete bol vnútorne aj zvonku (ASPOŇ JEDENKRÁT správne namontovaný. www.zanussi.com...
  • Seite 66 Umývaním v umývačke riadu, protitukový kovový fi lter môže vyblednúť, ale jeho fi ltračné vlastnosti sa tým vôbec nezmenia. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 67 ďalších 15 minút po ukončení varenia. OSVETLENIE Vypnite odsávač z elektrickej siete. Upozornenie! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presvedčte sa, že sú chladné. Vymeniť poškodenú žiarovku. Používať len halogénové žiarovky v tvare sviečky Ø35mm E14 28W. www.zanussi.com...
  • Seite 68: Bezpečnostní Pokyny

    III, v varným zařízením. souladu s pravidly instalace. Pokud se týká technických a bezpečnostních Pozor! Dříve než opět napojíte obvod opatření, která je třeba zaujmout při digestoře na síťové napájení a ověříte odvádění kouře, je třeba úzce dodržovat www.zanussi.com...
  • Seite 69 Tukový fi ltr - Tukový fi ltr se musí 1 x do měsíce vyčistit . Je možné jej čistit ručně jemným mycím prostředkem nebo v kuchyňské myčce při nejnižší teplotě a kratším programu. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 70 Doporučuje se zapnout digestoř 5 minut před zahájením vaření a vypnout ji cca 15 minut po ukončení vaření. OSVĚTLENÍ Odpojte přístroj z elektrické sítě. Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla. Používejte pouze halogenové svíčky Ø35mm E14 28W. www.zanussi.com...
  • Seite 71: Varnostna Navodila

    (VSAJ ENKRAT MESEČNO, v vsakem primeru upoštevajte, kar izrecno narekujejo navodila za vzdrževanje v tem priročniku). Neupoštevanje pravil čiščenja nape ter zamenjave in čiščenja filtrov predstavlja tveganje požarov. Nape ne uporabljajte oziroma je ne puščajte z nepravilno nameščenimi žarnicami, saj www.zanussi.com...
  • Seite 72 S pranjem v pomivalnem stroju se maščobni fi lter lahko razbarva, toda njegove fi ltrirne značilnosti ostanejo nespremenjene. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 73: Upravljalni Gumbi

    5 minut pred pričetkom kuhanja in ga pustite delovati še približno 15 minut po končanem kuhanju. OSVETLJAVA Izključite električno napajanje naprave. Pozor! Preden se žarnic dotaknete, se prepričajte, ali so hladne. Uporabljajte le halogene žarnice v obliki sveče Ø35mm E14 28W. www.zanussi.com...
  • Seite 74: Udhëzime Për Sigurinë

    Oxhaku duhet të pastrohet rregullisht si www.zanussi.com...
  • Seite 75 Kur lahet në makinë larëse, fi ltri antiyndyrë metalik mund të çngjyroset, por karakteristikat e tij të fi ltrimit nuk ndryshojnë aspak. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 76 fi lloni të gatuani dhe ta lini të punojë për rreth 15 minuta pas përfundimit të gatimit. NDRIÇIMI Shkëputeni pajisjen nga rryma elektrike. Kujdes! Përpara se t’i prekni llambat sigurohuni që të jenë ftohur. Përdorni vetëm llambë alogjene me kandelë Ø35mm E14 28W. www.zanussi.com...
  • Seite 77: Инструкции За Сигурност

    да се прилагат за отвеждане на дима, Внимание! Преди да свържете отново трябва строго да се придържате към аспиратора към мрежата и да проверите предвиденото в правилника на местните дали функционира правилно, проверете компетентни власти. дали кабелът е монтиран както трябва. www.zanussi.com...
  • Seite 78 температура и кратък режим на измиване. При миене на филтъра за мазнини в съдомиялна машина е възможно той да се обезцвети, но това в никакъв случай не намалява способността му на филтриране. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 79: Осветителн Прибор

    минути преди да започнете да готвите и да го оставите да работи още 15 минути след като приключите. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР Изключете уреда от ел. мрежата. Внимание! Преди да вземете в ръка ел. крушките проверете дали са изстинали. Използвайте само халогенни лампи тип „свещ” Ø35 мм. E14 28W. www.zanussi.com...
  • Seite 80: Еколошки Прашања

    поврзување на колото од аспираторот компетентните власти. Аспираторот мора со електричното напојување и редовно да се чисти како од внатрешноста проверувањето на функционалноста, така и од надворешноста (НАЈМАЛКУ секогаш проверете дали струјниот кабел е ЕДНАШ МЕСЕЧНО, во секој случај правилно монтиран. www.zanussi.com...
  • Seite 81 во краток интервал. Со перењето во машина (3**) за миење на садови металниот филтер за масти може да ја изгуби малку бојата но (4**) неговите карактеристики за филтрирање воопшто не се менуваат. (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 82: Единица За Осветлување

    готвењето и да го оставите да работи околу 15 минути по завршување на готвењето. ЕДИНИЦА ЗА ОСВЕТЛУВАЊЕ Исклучете го уредот од струјното напојување. Предупредување! Пред да ги допрете сијаличките проверете дали се изладени. Користете само халогенски сијалици во форма на свеќа Ø35mm E14 28W. www.zanussi.com...
  • Seite 83: Упутства О Безбедности

    повежете аспиратор на електричну мрежу локалних власти. Аспиратор се мора и контролишете правилан рад, уверите се често чистити било споља било изнутра да је кабл мреже монтиран на правилан (БАРЕМ ЈЕДАН ПУТ МЕСЕЧНО), начин. поштивајте оно што се наводи у www.zanussi.com...
  • Seite 84 температурама и укључујући кратак циклус прања. (3**) После прања у машини за прање судова метални филтер за уклањање масноће може (4**) да изгуби боју (делује избледело) али се његова способност филтрације неће нимало изменити. (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 85 да оставите укључено усисавање у трајању од отприлике 15 минута после завршетка кувања. РАСВЕТА Исклопчајте апарат са електричне мреже. Упозорење! Пре него што додирнете лампе уверите се да се се охладиле. Користите само халогене лампе у облику свећице Ø35мм Е14 28W. www.zanussi.com...
  • Seite 86 Tuleb järgida eeskirju, mida ametiasutused on suitsuärastuse tehniliste ja ohutusmeetmete kohta kehtestanud. Õhupuhastit peab seest ja väljast regulaarselt (VÄHEMALT ÜKS KORD KUUS) puhastama, pidades kinni käesolevas juhendis toodud hooldusnõuetest. www.zanussi.com...
  • Seite 87 Nõudepesumasinas pesemisel võib metallist rasvafi lter värvi muuta, aga tema fi ltreerimisomadusi ei muuda see vähimalgi määral. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 88 5 minutit enne söögitegemise algust ning jätta see pärast söögivalmistamise lõppu veel umbes 15 minutiks tööle. VALGUSTUS Võtke aparaat vooluvõrgust välja. Tähelepanu! Enne pirnide puudutamist veenduge, kas need on jahtunud. Kasutage üksnes küünal-halogeenlampe Ø35 mm, E14, 28 W. www.zanussi.com...
  • Seite 89: Інформація З Техніки Безпеки

    інстанціями. Чищення витяжки має Увага! перед тим як знову підключити регулярно проводитися, як всередині, так витяжку до електромережі і перевірити і назовні (НЕ МЕНШЕ ОДНОГО РАЗУ НА правильність роботи, завжди контролюйте МІСЯЦЬ, в будь-якому випадку виконувати щоб шнур мережі був змонтований вірно. www.zanussi.com...
  • Seite 90 посудомийній машині при низькій температурі і з коротким циклом. При митті в посудомийній машині металевий фільтр затримки жиру може втратити колір, але його характеристики з фільтрування жодним чином не зміняться. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 91: Елементи Керування

    витяжку за 5 хвилин до початку готування їжі і залишити його включеним на протязі 15 хвилин після закінчення готування їжі. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД Відключити прилад від електромережі. Увага! Перш ніж торкати лампи необхідно впевнитися що вони охололи. Використовуйте лише галогенні лампи свічки Ø35 мм E14 28Вт www.zanussi.com...
  • Seite 92: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    алдын алу тəртіп ережелерін сақтаңыздар! пайдаланыңыз. Сорғышты ішінен жəне сыртынан мерзімді Ескерту! қорек желісіне сорғыштың тазалап тұру қажет (берілген нұсқауда электрлік жүйесін қосу алдында қорек белгіленген шарттарға сəйкес АЙЫНА БІР РЕТ). Нұсқаудағы сорғышты тазалау кабелі дұрыс монтаждалғанына көз мен фильтрлерді тазалап ауыстыру жеткізіңіз. www.zanussi.com...
  • Seite 93: Техникалық Күтім Көрсету

    сайын агрессивті емес жуғыш заттармен, қолмен немесе ыдысжуғыш машинада, төмен температурада, үнемді тазалау тəртібінде жуу керек. Ыдысжуғыш машинада жуылған май ұстайтын фильтр түссізденуі мүмкін, бірақ одан оның сүзгіш қасиеті мүлде өзгеріссіз (3**) қалады. (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 94: Басқару Элементтері

    пісіру алдында 5 мин бұрын қосуға, жəне пісіріп болғаннан кейін 15мин қосып қалдыруға кеңес береміз. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ Аспапты электр жүйесінен өшіріңіз Ескерту! Лампаны ұстаудан бұрын, олар суығандығына көз жеткізіңіз. Тек 28 Ватт E14 Ø35 мм болатын галогенді лампаларды пайдаланыңыз. www.zanussi.com...
  • Seite 95: Drošības Norādījumi

    Gaisa nosūcējs ir bieži jātīr, gan no ārpuses, tīkla kabelis ir ierīkots pareizi. gan no iekšpuses (VISMAZ VIENU REIZI MĒNESĪ,jebkurā gadījumā,ņemot vērā to, kas ir skaidri rakstīts šīs rokasgrāmatas tehniskās apkalpošanas instrukcijās). www.zanussi.com...
  • Seite 96 īso ciklu. Ja tas tiek mazgāts trauku mazgājamā mašīnā, prettauku fi ltra metāla detaļas var kļūt nespodras, bet jebkurā gadījumā to spējas nemainās (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 97: Vadības Elementi

    ārā vēl 15 minūtes pēc ēdiena gatavošanas pabeigšanas. APGAISMOJUMS Atvienot ierīci no elektriskās sistēmas. Uzmanību! Pirms pieskarties spuldzēm, pārliecināties, ka tās ir aukstas. Izmantot tikai sveces formas halogēna spuldzītes Ø 35 mm, E14, 28 W. www.zanussi.com...
  • Seite 98: Saugos Instrukcija

    Gaubto bei filtrų valymo ir keitimo instrukcijų nesilaikymas didina gaisro pavojaus riziką. Jei lempos neteisingai įmontuotos ar jų nėra, nenaudokite gaubto, gali įvykti elektros iškrova. Įmonė neatsako už įvairius nepatogumus, žalą arba gaisrą, kilusį nesilaikant įrenginio www.zanussi.com...
  • Seite 99 Plaunant metalinį nuo riebalų saugantį fi ltrą indaplovėje, jis gali prarasti spalvą, bet jo fi ltravimo savybės išliks nepakitusios . (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Seite 100 Patartina įjungti ištraukimą prieš 5 minutes pradedant gaminti, o baigus gaminti palikti veikti dar apie 15 minučių. APŠVIETIMAS Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. Dėmesio! Prieš liesdami lempas, įsitikinkite, kad jos atvėsusios. Naudokite tik Ø35mm E14 28W halogenines žvakės formos lemputes. www.zanussi.com...
  • Seite 104 LIB0091821 Ed. 12/12 www.zanussi.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Zhc 9846 xa

Inhaltsverzeichnis