Herunterladen Diese Seite drucken

Airzone AZAI6KNXMD2 Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

(FR) ELEMENTS DU DISPOSITIF / (IT) ELEMENTI DEL
DISPOSITIVO / (DE) GERÄTEBESTANDTEILE
Signification /Significato / Bedeutung
Connecteur Midea / Connettore Midea / Midea-Anschluss
I1 Entrée numérique 1 / Entrate digitali 1 / Digitale Eingänge 1
I2 Entrée numérique 2 / Entrate digitali 2 / Digitale Eingänge 2
- Entrée commune / Entrate comune / Gemeisamer Eingänge
I3 Entrée numérique 3 / Entrate digitali 3 / Digitale Eingänge 3
Connexion KNX / Collegamento KNX / Anschluss über KNX
Connexion à l'unité intérieure/ Collegamento all'unità interna
Anschluss an Innengerät
Réinitialisation du dispositif / Riavvio del dispositivo / Gerät-Neustart
Autoriser la programmation KNX / Consentire la
programmazione KNX / KNX-Programmierung erlauben
(FR) AUTODIAGNOSTIC / (IT) AUTODIAGNOSI
(DE) SELBSTDIAGNOSE
Signification /Significato / Bedeutung
Mode de programmation KNX
Modo Programmazione KNX
KNX-Programmiermodus
Activité du microcontrôleur
Clignotement
Attività del microprocessore
Lampeggia
Funktion der Mikrosteuerung
Alimentation
Alimentazione
Versorgung
Transmission des données à l'unité intérieure
Clignotement
Trasmissione dei dati verso l'unità interna
Lampeggia
Datenübermittlung zum Innengerät
Réception des données de l'unité intérieure
Clignotement
Ricezione dei dati dall'unità interna
Lampeggia
Datenempfang vom Innengerät
(FR) MONTAGE ET CONNEXION / (IT) MONTAGGIO E COLLEGAMENTI / (DE) MONTAGE UND VERBINDUNG
1)
Procédez au montage :
FR
a.
Par vis.
b.
Par adhésif à double face.
2)
Coupez l'alimentation de l'unité intérieure Midea.
3)
Connectez votre Aidoo aux bornes de l'unité intérieure, X1 et X2, à
l'aide du câble fourni.
4)
Rétablir l'alimentation de l'unité intérieure. Vérifiez l'état des LED (voir
la section autodiagnostic).
5)
Configurez le dispositif sur ETS avec la base de données fournie.
1)
Effettuare l'installazione:
IT
a.
Con le viti.
b.
Adesivo biadesivo.
2)
Sospendere l'alimentazione dell'unità interna Midea.
Collega il Aidoo ai terminali della unità interna, X1 e X2, tramite il cavo
3)
in dotazione.
4)
Alimentare l'unità interna. Verificare i LED (vedi sezione Autodiagnos).
5)
Configurare il dispositivo in ETS con il database fornito.
1)
Durchführung der Montage:
DE
a.
Durch Schrauben.
b.
Doppelseitiges Klebeband.
2)
Trennen Sie Stromversorgung des Midea -Innengeräts.
3)
Schließen Sie Ihr Aidoo an die Anschlüsse, X1 und X2, des
Innengerätes an, mit dem mitgelieferten Kabel.
4)
Schließen Sie die Stromversorgung des Innengeräts an. Überprüfen Sie
die LEDs (Siehe abschnitt Selbstdiagnose).
5)
Konfigurieren Sie das Gerät in ETS mit unserer mitgelieferten
Datenbank.
Fixe
Rouge
Fisso
Rosso
Fest
Rot
Vert
Verde
Blinken
Grün
Fixe
Rouge
Fisso
Rosso
Fest
Rot
Rouge
Rosso
Blinken
Rot
Vert
Verde
Blinken
Grün
1)
a)
b)
3)
5)
(FR) Attention : l'unité doit être alimentée par une source d'alimentation limitée respectant la classe PS2 de
la norme IEC 62368-1.
(IT) Importante: L'unità deve essere alimentata da una fonte di alimentazione limitata nel rispetto della
tipo PS2 della norma IEC 62368-1.
(DE) Wichtig: Das Gerät muss mit einer begrenzten Stromquelle betrieben werden, die dem Abschnitt PS2
der Norm IEC 62368-1entspricht.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Azai6knx-serie