Herunterladen Diese Seite drucken

Leuze electronic MSI-EM201-4RO Betriebsanleitung Seite 2

Sicheres erweiterungsmodul

Werbung

NORSK
Sikker tilleggsmodul
Säker expansionsmodul
1. Innholdet i EF-samsvarserklæringen
1. Innehåll i EU-försäkran om överensstämmelse
Produktet som er angitt over, stemmer overens med de vesent-
Den ovannämnda produkten överensstämmer med de väsentliga
lige kravene i etterfølgende direktiv(er) og tilhørende endringsdi-
kraven i de följande direktiven och deras ändringsdirektiv:
rektiver:
2006/42/EG
Maskindirektiv
2006/42/EF
Maskindirektiv
2014/30/EU
Elektromagnetisk kompabilitet (EMC)
2014/30/EU
EMC-direktiv (elektromagnetisk kompatibilitet)
Utfärdare: Ulrich Balbach, VD
Utsteder: Ulrich Balbach, forretningsfører
 
 
Den kompletta EG-försäkran om överensstämmelse kan laddas
Du kan laste ned den fullstendige EU-konformitetserklæringen
ned som PDF-fil under: www.leuze.com/controller.
fra www.leutze.com/controller.
2. Säkerhetsanvisningar:
2. Sikkerhetsmerknader:
• Beakta fackförbundets och gällande elföreskrifter!
• Følg alle relevante sikkerhetsforskrifter for elektrotek-
• Om man inte beaktar säkerhetsföreskrifterna kan det
nikk og sikkerhetsforskrifter fra fagforeningen!
leda till dödsfall, allvarliga personskador eller materiella
• Hvis sikkerhetsforskriftene ikke følges, kan det føre til
skador!
livsfare, alvorlige personskader eller store materielle
• Idrifttagning, montering, ändring och komplettering får
skader!
endast utföras av en elektriker!
• Oppstart, montering, endringer samt endringer i ettertid
• Drift i stängt kopplingsskåp enligt IP54!
skal kun foretas av godkjent elektriker!
• Gör enheten spänningslös innan arbetet börjar!
• Drift i lukket automatikkskap i henhold til IP54!
• Vid nödstoppapplikationer måste man förhindra att ma-
• Koble ut spenningen på enheten før arbeidet påbegyn-
skinen startar igen automatiskt med hjälp av ett överord-
nes!
nat styrsystem!
• Ved nødstoppapplikasjoner må automatisk gjenstart av
• Under drift står delar av de elektriska reläerna under far-
maskinen forhindres ved hjelp av en overordnet styring!
lig spänning!
• Under drift står deler av det elektriske koblingsutstyret
• Skyddskapslingar får inte tas bort under driften av elek-
under farlig spenning!
triska apparater.
• Beskyttelsesdeksler skal ikke fjernes mens elektriske
• Byt ovillkorligen ut enheten efter det första felet!
koblingsenheter er i drift!
• Reparationer av enheten, speciellt om kapslingen öpp-
• Skift alltid ut enheten etter første feil!
nas, får endast utföras av tillverkaren.
• Reparasjoner skal kun foretas av produsenten. Spesielt
• Förvara bruksanvisningen väl!
viktig er det at huset kun åpnes av produsenten.
3. Kort beskrivning/användning enligt bestämmel-
• Ta godt vare på driftsveiledningen!
serna
3. Kort beskrivelse / korrekt bruk
Säker expansionsmodul för anslutning till grundenhet MSI 200.
Sikker tilleggsmodul for tilkobling til basisenheten MSI 200.
Reläutgångar för säkerhetsrelevant brytning av kretsar.
Reléutganger for sikkerhetsrelatert avbryting av strømkretser.
4. Övrig gällande dokumentation
4. Relatert dokumentasjon
Läs alltid gällande online-dokumentation innan några ar-
Før arbeid utføres på/med sikkerhetsmodulen, må du lese
beten utförs på/med säkerhetsmodulen.
den relaterte elektroniske dokumentasjonen.
Kontrollera att du alltid använder den senast giltiga doku-
Forsikre deg om at du alltid jobber med den gjeldende do-
mentationen. Den finns tillgänglig på Internet under adres-
kumentasjonen. Denne er tilgjengelig på Internett under
sen www.leuze.com/msi-em, eller via den avbildade QR-
www.leuze.com/msi-em eller via den avbildede QR-ko-
koden.
den.
SUOMI
Turvallinen laajennusmoduuli
Bezpečný rozšiřující modul
1. EY-yhdenmukaisuusvakuutuksen sisältö
1. Obsah EU Prohlášení o shodě
Edellä merkitty tuote on yhdenmukainen seuraavien direktiivien
Výše označený výrobek je v souladu s podstatnými požadavky
oleellisten vaatimusten niiden muutosdirektiivien kanssa:
následujících směrnic a změn těchto směrnic:
2006/42/EY
Konedirektiivi
2006/42/EG
Směrnice o strojích
2014/30/EU
EMC-direktiivi (sähkömagneettinen yhteensopi-
2014/30/EU
Směrnice EMC (Elektromagnetická slučitelnost)
vuus)
Vydavatel: Ulrich Balbach, jednatel
Vakuutuksen antaja: Ulrich Balbach, toimitusjohtaja
 
 
ES prohlášení o shodě v plném znění je k dispozici ve formátu
Täydellinen EY-yhdenmukaisuusvakuutus on ladattavissa PDF-
PDF ke stažení zde: www.leuze.com/controller.
muodossa osoitteesta www.leuze.com/controller.
2. Bezpečnostní upozornění:
2. Turvallisuusohjeita:
• Důsledně respektujte bezpečnostní předpisy a standar-
• Huomioi sähkötekniikan ja ammattiyhdistyksen turvalli-
dy v oboru elektrotechniky!
suusmääräykset!
• Nerespektování bezpečnostních předpisů může mít za
• Jos turvallisuusmääräyksiä ei noudateta, seurauksena
následek smrt, těžké ublížení na zdraví nebo vysoké
voi olla kuolema, vakava ruumiinvamma tai suuret mate-
hmotné škody!
riaalivahingot!
• Uvedení do provozu, montáž, změnu a dodatečné vyba-
• Käyttöönoton, asennuksen, muutoksen ja jälkivaruste-
vení smí provádět pouze elektrotechnický odborník!
lun saa suorittaa vain sähköalan ammattilaiset!
• Provoz v uzavřeném rozvaděči podle IP54!
• Käyttö lukitussa kytkentäkaapissa IP54:n mukaisesti!
• Zapojujte přístroj před začátkem prací, bez napětí!
• Kytke laite jännitteettömäksi ennen töiden alkamista!
• U aplikací nouzového zastavení je nutné zabránit auto-
• Hätä-Seis-sovellusten yhteydessä koneen automaatti-
matickému opakovanému restartu stroje nadřazenou ří-
nen jälleenkäynnistys täytyy estää ylemmällä ohjauksel-
dicí jednotkou!
la!
• Během provozu jsou části elektrického spínacího zaříze-
• Käytön aikana sähköisten kytkentälaitteiden osat ovat
ní pod nebezpečným napětím!
vaarallisen jännitteen alaisia!
• Ochranné kryty nesmí být během provozu z elektrických
• Suojuksia ei saa poistaa sähköisten kytkinlaitteiden käy-
spínacích přístrojů odstraňovány!
tön aikana!
• Vyměňte přístroj bezpodmínečně po první chybě!
• Vaihda laite ensimmäisen vian jälkeen ehdottomasti!
• Opravy přístroje, zvláště otevření pouzdra, smí provádět
• Korjauksia laitteella, erityisesti kotelon avaamisen, saa
pouze výrobce.
suorittaa vain valmistaja.
• Uschovejte návod k obsluze!
• Säilytä käyttöohje!
3. Krátký popis/Použití v souladu s určením
3. Lyhennysmerkintä / määräystenmukainen
Bezpečný rozšiřující modul pro připojení k základnímu přístroji
käyttö
MSI 200.
Reléové výstupy k bezpečnostnímu přerušení proudových ob-
Turvallinen laajennusmoduuli MSI 200-peruslaitteeseen liitäntää
vodů.
varten.
Relelähdöt turvalliseen virtapiirien keskeytykseen.
4. Související dokumentace
4. Muu tuotetta koskeva dokumentaatio
Před zahájením práce s bezpečnostním modulem si bez-
podmínečně přečtěte související online dokumentaci.
Lue ennen turvamoduuliin tai sen ympäristöön kohdistu-
vien töiden aloittamista ehdottomasti myös sitä koskeva
Přesvědčte se, že vždy pracujete s platnou dokumentací.
Tato dokumentace je k dispozici na webové stránce
online-dokumentaatio.
www.leuze.com/msi-em nebo prostřednictvím uvedeného
Varmista, että käytössäsi on aina voimassa oleva doku-
QR kódu.
mentaatio. Tämä on saatavissa internetistä osoitteesta
www.leuze.com/msi-em tai kuvatun QR-koodin avulla.
SVENSKA
DANSK
Sikkert udvidelsesmodul
1. EF-konformitetserklæringens indhold
Produktet, som er angivet ovenfor, stemmer overens med de væ-
sentlige krav i efterfølgende direktiv(er) og deres ændringsdirek-
tiver:
2006/42/EU
Maskindirektivet
2014/30/EU
EMC-direktiv (elektromagnetisk kompatibilitet)
Udsteder: Ulrich Balbach, bestyrer
 
Du kan downloade den fuldstændige EU-konformitetserklæring
som PDF på: www.leuze.com/controller.
2. Sikkerhedshenvisninger:
• Bemærk sikkerhedsforskrifterne for elektroteknik og
"Berufsgenossenschaft"!
• Hvis sikkerhedsforskrifterne ikke overholdes, kan det
medføre dødsfald, svær legemsbeskadigelse eller mate-
rielle skader!
• Ibrugtagning, montering, ændring og eftermontering må
kun udføres af fagfolk!
• Drift i lukket styretavle i henhold til IP54!
• Enheden skal være spændingsfri, før arbejdet påbegyn-
des!
• Ved nødstopapplikationer må en overordnet styring ikke
automatisk starte maskinen igen!
• Under drift står de elektriske koblingsenheders dele un-
der farlig spænding!
• Beskyttelsesafdækninger må ikke fjernes under drift af
elektriske koblingsenheder!
• Udskift enheden efter den første fejl!
• Reparationer på enheden, især åbning af huset, må kun
foretages af producenten.
• Opbevar betjeningsvejledningen!
3. Kort beskrivelse/anvendelse i overensstem-
melse med bestemmelserne
Sikkert udvidelsesmodul til tilslutning til basisenheden MSI 200.
Relæudgange til sikkerhedsorienteret afbrydelse af strøm-
kredse.
4. Anden gældende dokumentation
Læs altid den gældende online-dokumentation, inden der
arbejdes på/med sikkerhedsmodulet.
Sørg for altid at arbejde med gyldig dokumentation. Denne
kan findes på www.leuze.com/msi-em eller via den viste
QR-kode.
ČEŠTINA
SLOVENSKO
Varen razširitveni modul
1. Vsebina izjave ES o skladnosti
Opisani izdelek je v skladu z glavnimi zahtevami naslednjih direk-
tiv in direktiv o njihovi spremembi:
2006/42/EG
Direktiva o strojih
2014/30/EU
Direktiva o elektromagnetni združljivosti
Izdajatelj: Ulrich Balbach, poslovodja
 
Popolno ES Izjavo o skladnosti lahko prenesete kot PDF dato-
teko z naslova: www.leuze.com/controller.
2. Varnostni napotki:
• Upoštevajte varnostne predpise za elektrotehniko in
predpise poklicnega združenja.
• Neupoštevanje varnostnih predpisov lahko povzroči
smrt, hude telesne poškodbe ali večjo materialno ško-
do!
• Zagon, montažo, spremembo in montažo dodatne opre-
me sme opraviti samo usposobljen električar!
• Obratovanje v zaprti stikalni omarico skladno z IP54!
• Pred začetkom dela izklopite napetost naprave!
• Pri zasilni zaustavitvi je treba preprečiti samodejni po-
novni zagon stroja z nadrejenim krmilnim sistemom!
• Med delovanjem so deli električnih stikal pod nevarno
napetostjo!
• Med delovanjem električnih stikalnih naprav zaščitnih
oblog ni dovoljeno odstraniti.
• Napravo po prvi napaki nujno zamenjajte!
• Popravila naprave, predvsem odpiranje njenega ohišja,
sme opraviti samo proizvajalec.
• Shranite navodila za uporabo!
3. Kratek opis/Namenska uporaba
Varni razširitveni modul za priključitev na osnovno napravo
MSI 200.
Relejski izhodi za varnostno prekinitev tokokrogov.
4. Skupaj s tem veljavna dokumentacija
Pred deli z varnostnim modulom ali na njem obvezno pre-
berite zanj veljavno dokumentacijo na spletu.
Prepričajte se, da vedno delate z veljavno dokumentacijo.
Ta je na voljo na internetu na naslovu www.leuze.com/
msi-em ali preko prikazane QR-kode.
NEDERLANDS
Veilig relaisuitbreidingsmoduul
Bezpieczny moduł rozszerzeń
1. Inhoud van de EG-conformiteitsverklaring
1. Treść deklaracji zgodności „WE"
Het hierboven beschreven product voldoet aan de belangrijkste
Powyżej opisany produkt jest zgodny z istotnymi wymogami na-
eisen van de volgende richtlijn(en) en de bijbehorende wijzi-
stępującej dyrektywy (dyrektyw) i dyrektywami je zmieniającymi:
gingsrichtlijnen:
2006/42/EG
Dyrektywa maszynowa
2006/42/EG
Machinerichtlijn
2014/30/EU
Dyrektywa EMC (kompatybilność
2014/30/EU
EMC-richtlijn (elektromagnetische
elektromagnetyczna)
compatibiliteit)
Wystawa: Ulrich Balbach, prezes zarządu
Uitgever: Ulrich Balbach, Geschäftsführer
 
 
Pełny tekst deklaracji zgodności można pobrać jako plik PDF na
De volledige EG-conformiteitsverklaring kunt u als PDF downloa-
stronie: www.leuze.com/controller.
den onder: www.leuze.com/controller.
2. Wskazówki bezpieczeństwa:
2. Veiligheidsaanwijzingen:
• Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa elek-
• Neem de veiligheidsvoorschriften van de elektrotech-
trotechniki i SEP!
niek en de betreffende bedrijfsvereniging in acht!
• Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących bezpieczeń-
• Worden de veiligheidsvoorschriften niet in acht geno-
stwa może skutkować śmiercią, ciężkimi obrażeniami
men, dan kan dit de dood, ernstig lichamelijk letsel of
ciała lub wysokimi szkodami materialnymi!
aanzienlijke materiële schade tot gevolg hebben!
• Do uruchamiania, montażu, zmiany i doposażenia upo-
• De werkzaamheden voor inbedrijfstelling, montage, mo-
ważniony jest jedynie wykwalifikowany elektryk!
dificatie en uitbreiding mogen uitsluitend door een elek-
• Zastosowanie w zamkniętej szafie rozdzielczej wg IP54!
trotechnicus worden uitgevoerd!
• Przed rozpoczęciem prac należy wyłączyć napięcie!
• Bedrijf in gesloten schakelkast overeenkomstig IP54!
• W przypadku aplikacji z układem zatrzymania awaryjne-
• Schakel het moduul voor aanvang van de werkzaamhe-
go nadrzędny sterownik zabezpiecza maszynę przed
den spanningsvrij!
ponownym uruchomieniem!
• Bij nood-uit-toepassingen dient het automatisch her-
• Podczas pracy części elektrycznych aparatów łączenio-
starten van de machine door een hogere besturing te
wych znajdują się pod niebezpiecznym napięciem!
worden voorkomen!
• Podczas pracy elektrycznych urządzeń ochronnych nie
• Tijdens bedrijf staan delen van de elektrische schake-
wolno zdejmować pokrywy ochronnej!
lapparatuur onder gevaarlijke spanning!
• Po wystąpieniu pierwszego błędu należy koniecznie wy-
• Beschermkappen mogen tijdens de werking van elektri-
mienić urządzenie!
sche schakelapparatuur niet worden verwijderd!
• Naprawy urządzenia może wykonywać jedynie produ-
• Verwissel het moduul beslist na het optreden van de
cent i tylko on może otwierać obudowę.
eerste fout!
• Zachować instrukcję obsługi!
• Reparaties aan het moduul, vooral het openen van de
3. Zastosowane zgodne z krótkim opisem/prze-
behuizing, mogen uitsluitend door de fabrikant worden
znaczeniem
uitgevoerd.
Bezpieczny moduł rozszerzeń do podłączania do urządzenia
• Bewaar de handleiding!
podstawowego MSI 200.
3. Korte beschrijving/voorgeschreven gebruik
Wyjścia przekaźnikowe do przerwania obwódów ze względów
Veilig uitbreidingsmoduul voor de aansluiting op de basismoduul
bezpieczeństwa.
MSI 200.
4. Dodatkowo obowiązująca dokumentacja
Relaisuitgangen voor de veilige onderbreking van stroomcircuits.
Przed przystąpieniem do prac przy module bezpieczeń-
4. Geldige documentatie
stwa lub za jego pomocą należy koniecznie przeczytać do-
Lees voor werkzaamheden aan/met het veiligheidsmo-
stępną online dodatkowo obowiązującą dokumentację.
duul in ieder geval de geldige online-documentatie.
Należy sprawdzić aktualność posiadanej dokumentacji.
Zorg dat u altijd de beschikking heeft over de geldige do-
Jest ona dostępna w Internecie, pod adresem www.le-
cumentatie. U vindt deze op internet: www.leuze.com/msi-
uze.com/msi-em lub pod zamieszczonym tu kodem QR.
em of via de weergegeven QR-code.
MAGYAR
安全扩展模块
Biztonsági bővítőmodul
1. 符合 EC 一致性标准的内容
1. Az EU megfelelősségi nyilatkozat tartalma
上述产品符合以下标准及其修改标准中最为重要的要求:
Az előzőleg megnevezett termék megfelel a következő irány-
elv(ek) és azok módosítási irányelvei lényeges követelményei-
2006/42/EC 机械指令
nek:
2014/30/EU 电磁兼容性标准 (EMC)
2006/42/EK
Gépekre vonatkozó irányelv
展示人:Ulrich Balbach,总经理
2014/30/EU
EMC irányelv (elektromágneses összeférhető-
 
ség)
完整的 EC 一致性申明可在以下网址作为 PDF 文档下载:
www.leuze.com/controller。
Kibocsátó: Ulrich Balbach, ügyvezető
 
2. 安全说明:
A teljes EK megfelelőségi nyilatkozatot PDF fájlként letöltheti a
请遵循电气工程、工业安全与责任单位方面的安全规定。
www.leuze.com/controller oldalon.
如无视这些安全规定则可能导致死亡,严重人身伤害或对设
2. Biztonsági tudnivalók:
备的损坏!
• Ügyeljen az elektrotechnikai és a szakmai szövetség ál-
调试、安装、改造与更新仅可由专业电气工程师完成!
tal kibocsátott biztonsági előírásokra!
在符合 IP54 的封闭控制柜中进行操作!
• A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása halál-
在对设备进行作业前,切断电源!
hoz, súlyos testi sérülésekhez, vagy jelentős anyagi ká-
在急停应用场合下,必须使用高层控制系统以避免设备自动
rokhoz vezethet!
重启!
• Az üzembe helyezést, a szerelést, a módosítást és az
在运行过程中,电气开关设备的部件可能带有危险的电压!
utólagos felszerelést csak villamos szakember végezhe-
操作期间,不可将保护盖板从开关装置上移除!
ti!
如出现故障,立即更换设备!
• Üzemelés zárt IP54 kapcsolószekrényben!
Re 对设备的维修,尤其是对外壳的开启,必须仅由制造厂家
• A készüléket a munkálatok megkezdése előtt feszült-
完成!
ségmentesítse!
将操作手册置于安全处!
• A vészleállító alkalmazások esetén a gép egy fölérendelt
vezérlő által történő automatikus újraindítását meg kell
3. 概述 / 使用目的
akadályozni!
用于连接至 MSI 200 基本设备的安全扩展模块。
• Üzemelés közben az elektromos kapcsolókészülékek
中断安全相关回路的继电器输出。
részei veszélyes feszültség alatt állnak!
4. 附加的适用文档
• A védőfedelek a villamos kapcsolóberendezések üze-
melése közben nem távolíthatók el!
在安全模块上作业或操作安全模块之前,必须先阅读附加
的在线文档。
• A készüléket az első hibát követően mindenképpen ki
注意参考有效的文档。可通过 www.leuze.com/msi-em
kell cserélni!
或所显示的 QR 码在线查阅。
• A készüléken javításokat - különös tekintettel a tokozat
megnyitására - csak a gyártó végezhet.
• Őrizze meg a használati utasítást!
3. Rövid leírás/rendeltetésszerű használat
A MSI 200 alapkészülékre csatlakoztatható biztonsági bővítőmo-
dul.
Relékimenetek az áramkörök biztonságos megszakításához.
4. Érvényes dokumentáció
A biztonsági modulon/modullal történő munkálatok előtt
feltétlenül olvassa el az érvényes online dokumentációt.
Győződjön meg arról, hogy mindig az érvényben lévő do-
kumentációt használja. Ez az interneten a www.le-
uze.com/msi-em címen vagy az ábrázolt QR-kódon ke-
resztül érhető el.
Leuze electronic GmbH + Co. KG,
POLSKI
In der Braike 1, D-73277 Owen - Teck / Germany
Phone: +49 7021 573-0, Fax: +49 7021 573-199
http://www.leuze.com
info@leuze.com
Part No. 607437
PL
Krótka instrukcja dla elektroinstalatora
(oryginalnej instrukcji użytkowania)
NL
Korte bedieningshandleiding voor de elektro-installateur
(originele bedieningshandleiding)
DA
Kort driftsvejledning til el-installatøren
(originale betjeningsvejledning)
SV
Kort driftanvisning för elinstallatörer
(originaldriftsanvisningar)
NO
Kort bruksveiledning for elektroinstallatøren
(originale driftsinstruks)
FI
Lyhyt käyttöohje sähköasentajalle
(Alkuperäisen käyttöohjeen)
CS
Krátký návod k používání pro instalatéry
(originálního návodu k používání)
SL
Kratko navodilo za obratovanje za elektroinštalaterja
(originalnega navodila za obratovanje)
HU
Rövid használati utasítás elektromos szakemberek számára
(Eredeti használati utasítás)
ZH
针对电气技师的简短操作说明
(原版操作指南)
MSI-EM201-4RO
MSI-EM202-4RO
 
MSI-EM202
AWG 24-16
2
0,2-1,5 mm
8 mm
+
55
°C
-
20
°C
IP20
PL e
SILCL 3
IEC 62061
中文
UL note / Remarque UL
Use copper wires rated
>
75°C.
Utiliser des câbles en cuivre homologués pour
 
A1
A2
M0 M1 M2 M3
24V DC
Monitoring
Power
Outputs
Logic
 
24V DC
S1
K4
K3
K2
S2
K1
0V
We reserve the right to make technical changes
SAFE IMPLEMENTATION AND OPERATION
© 2017 by Leuze electronic
MNR 9060974 - 02
2017-08-24
Documentation
547805
547815
MSI-EM201
AWG 24-12
A
2
0,2-2,5 mm
0,5-0,6 Nm
7 mm
5-7 lb In
B
C
AC-MSI-TCS
AC-MSI-TC
D
>
75 °C .
13 23 33 43
K1
K2
K3
K4
14 24 34 44
MSI 200
MSI-EM200-4RO
K1
K3
K2
K4
PNR 105824 - 02
DNR 83137505 - 02

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Msi-em202-4ro