Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
oventrop Regudis W-HTF Betriebsanleitung

oventrop Regudis W-HTF Betriebsanleitung

Wohnungsstation mit hochtemperaturkreis
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Regudis W-HTF:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

„Regudis W-HTF"- Wohnungsstation mit Hochtemperaturkreis
D
Vor dem Einbau der „Regudis W-HTF"- Wohnungs-
station mit Hochtemperaturkreis die Einbau- und
Betriebsanleitung vollständig lesen! Einbau, Inbe-
triebnahme, Bedienung und Wartung darf nur durch
geschultes Fachpersonal durchgeführt werden!
Die Einbau- und Betriebsanleitung sowie alle mit-
geltenden Unterlagen sind an den Anlagenbetreiber
weiterzugeben!
Inhalt:
1. Allgemeine Hinweise
.....................................................
.........................................................................
......................................................................
....................................................................
Abb. 1.1 „Regudis W-HTF" Wohnungsstation mit
Hochtemperaturkreis
OVENTROP GmbH & Co. KG
Paul-Oventrop-Straße 1
D-59939 Olsberg
Telefon
+49 (0)29 62 82-0
Telefax
+49 (0)29 62 82-400
E-Mail
mail@oventrop.de
Internet
www.oventrop.com
Eine Übersicht der weltweiten Ansprechpartner finden
Sie unter www.oventrop.de.
...............................................
.................................................
................
...............................................
..............................................
....................................
Premium Armaturen + Systeme
Einbau- und Betriebsanleitung für Fachpersonal
1 Allgemeine Hinweise
1.1 Informationen zur Einbau- und Betriebsanlei-
tung
Diese Einbau- und Betriebsanleitung dient dem ge-
schulten Fachpersonal dazu, die „Regudis W-HTF"-
Wohnungsstation mit Hochtemperaturkreis fachge-
recht zu installieren und in Betrieb zu nehmen. Mit-
geltende Unterlagen - Anleitungen aller Anlagenkom-
ponenten sowie geltende technische Regeln - sind
einzuhalten.
1
2
1.2 Aufbewahrung der Unterlagen
3
Diese Einbau- und Betriebsanleitung ist vom Anla-
4
genbetreiber zum späteren Gebrauch aufzubewah-
9
ren.
9
1.3 Urheberschutz
11
Die Einbau- und Betriebsanleitung ist urheberrechtlich
13
geschützt.
13
1.4 Symbolerklärung
13
Hinweise zur Sicherheit sind durch Symbole gekenn-
zeichnet. Diese Hinweise sind zu befolgen, um Unfälle,
Sachschäden und Störungen zu vermeiden.
!
GEFAHR
mittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen wird, wenn die Si-
cherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.
!
WARNUNG
möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn die
Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.
!
VORSICHT
möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu ge-
ringfügigen oder leichten Verletzungen führen kann,
wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt wer-
den.
ACHTUNG
che Sachschäden hin, welche entstehen können, wenn
die Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.
Technische Änderungen vorbehalten.
134134080
05/2014
GEFAHR weist auf eine un-
WARNUNG weist auf eine
VORSICHT weist auf eine
ACHTUNG weist auf mögli-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für oventrop Regudis W-HTF

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Premium Armaturen + Systeme „Regudis W-HTF“- Wohnungsstation mit Hochtemperaturkreis Einbau- und Betriebsanleitung für Fachpersonal Vor dem Einbau der „Regudis W-HTF“- Wohnungs- 1 Allgemeine Hinweise station mit Hochtemperaturkreis die Einbau- und 1.1 Informationen zur Einbau- und Betriebsanlei- Betriebsanleitung vollständig lesen! Einbau, Inbe-...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Lebensgefahr bei unzureichender Qualifikation! Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungsgemä- Unsachgemäße Montage kann zu erheblichen Per- ßer Verwendung der „Regudis W-HTF“- Wohnungs- sonen- und Sachschäden führen. station mit Hochtemperaturkreis gewährleistet. Deshalb: Die „Regudis W-HTF“- Wohnungsstation mit Hoch- Montage, Erstinbetriebnahme, Wartung und Re- temperaturkreis dient zur Übertragung der Wärme aus...
  • Seite 3: Temperatureinstellungen

    (M10x1) die gesetzlichen Anforderungen erfüllt werden. 3. Vorlaufrohr Hochtemperaturkreis 3.2 Lagerung WARNUNG Die „Regudis W-HTF“- Wohnungsstation mit Hoch- temperaturkreis nur unter folgenden Bedingungen la- Hohe Systemtemperaturen können die Korrosion gern: und Steinbildung des Systems fördern. Es liegt in – Nicht im Freien, trocken und staubfrei aufbewahren.
  • Seite 4: Technische Daten

    Zapf Umwälzpumpe abgeschaltet und das Zonenventil Anschlüsse ⁄ Überwurfmutter, im Heizkreis- Rücklauf geschlossen wird. flachdichtend Ein passender Rohranlegefühler oder Stellantriebe befinden sich im Oventrop Lieferprogramm (z.B. Leistungsbereich 1 Sicherheitstemperaturbegrenzer Art.-Nr. Max. Zapfmenge (TWW) 12 l/min 1143000). Zapfleistung bei dT 35K...
  • Seite 5: Anschlussmaße

    4.2 Materialien 4.5 Anschlussmaße Plattenwärmeübertrager Edelstahl 1.4401 / Lot Kupfer oder Nickel Rohre Edelstahl 1.4404 / 1.4401 Armaturen Messing / entzinkungs- beständiges Messing Dichtungen EPDM / PTFE Grundplatte Stahl, verzinkt 4.3 Verbindungen In der Station ⁄ flachdichtend – Abb. 4.3 Anschlussmaße SW 30/SW 32 Zu den Anschlüssen ⁄...
  • Seite 6 4.6 Heizwasserbedarf Regudis W-HTF 4.6.1 Heizwasserbedarf – 4.6.2 Heizwasserbedarf – Leistungsbereich 1 – 12 l/min Leistungsbereich 2 – 15 l/min Trinkwassererwärmung 10 auf 45 °C Trinkwassererwärmung 10 auf 45 °C Zapfleistung [Liter/min] Zapfleistung [Liter/min] Trinkwassererwärmung 10 auf 50 °C Trinkwassererwärmung 10 auf 50 °C...
  • Seite 7: Rücklauftemperaturen Leistungsbereich 1 - 12 L/Min

    4.6.3 Heizwasserbedarf – 4.7 Rücklauftemperaturen „Regudis W-HTF“ Leistungsbereich 3 – 17 l/min 4.7.1 Rücklauftemperaturen Trinkwassererwärmung 10 auf 45 °C Leistungsbereich 1 – 12 l/min Trinkwassertemperatur von 10°C 45°C 50°C 55°C 60°C 19°C 65°C 18°C 20°C 70°C 18°C 19°C Vorlauftemperatur [°C] 75°C...
  • Seite 8: Druckverlust Heizwasserkreis Beimischschaltung

    4.8 Druckverlust Trinkwasserkreis 4.9 Druckverlust Heizwasserkreis gesamt „Regudis W-HTF“ 4.8.1 Druckverlust Trinkwasserkreis Leistungsbereich 1 · · Durchfluss V [l/h] Durchfluss V [l/h] 4.10 Druckverlust Heizwasserkreis Beimischschaltung 4.8.2 Druckverlust Trinkwasserkreis Leistungsbereich 2 · Durchfluss V [l/h] · 4.8.3 Druckverlust Trinkwasserkreis Durchfluss V [l/h] Leistungsbereich 3 4.11 Pumpenkennlinie Wilo YONOS PARA...
  • Seite 9: Aufbau Und Funktion

    5 Aufbau und Funktion 5.2 Funktionsbeschreibung Die Oventrop „Regudis W-HTF“ Wohnungsstation mit 5.1 Übersicht Hochtemperaturkreis versorgt einzelne Wohnungen mit Wärme sowie mit warmem und kaltem Trinkwasser ohne Fremdenergie. Die benötigte Heizwärme wird durch eine zentrale Wärmeversorgung bereitgestellt. Die Erwärmung des Trinkwassers erfolgt dezentral über einen Wärmeüber-...
  • Seite 10: Kaltwasserzähler

    Warnhinweise unter Abschnitt 2 6.3 Kaltwasserzähler (Sicherheitshinweise) beachten! VORSICHT – Bei der Montage dürfen keine Fette oder Öle ver- wendet werden, da diese die Dichtungen zerstö- ren können. Schmutzpartikel sowie Fett- und Öl- reste sind ggf. Zuleitungen herauszuspülen. – Bei der Auswahl des Betriebsmediums ist der all- gemeine Stand der Technik zu beachten (z.
  • Seite 11: Betrieb

    Beigelegten Stopfen G x M10x1 (18b) in das T-Stück ⁄ (18) einschrauben (SW12). Vorlauffühler (gegebenen- falls mit entsprechendem Adapter) in Stopfen (18b) einschrauben. Abb. 6.4 Montage Stopfen Abb. 7.1 Einbauposition Schmutzfänger Fühler bei Bedarf am T- Stück verplomben. Alle Verbindungen auf Dichtheit prüfen. Bei Inbetriebnahme folgende Punkte beachten: –...
  • Seite 12: Einstellung Vorlauftemperatur Heizkreis

    Vor Inbetriebnahme die Heizungsanlage gründlich Sollwertbereich: 40 – 70°C spülen! – Anlage vollständig befüllen und Heizkreis mit Ent- lüftungsventil (6) entlüften. – Impulsleitung (4a) des Differenzdruckreglers (4) ent- lüften: Einstellmarke – Dazu Schraube (4b), SW 8, leicht lösen, damit die Luft entweichen kann. –...
  • Seite 13: Einstellungen Differenzdruckregler

    – Prüfung der Absperrarmaturen. Das komplette Zubehörsortiment finden Sie im Kata- – Prüfung der Vorlauf- und Zapftemperatur. log oder im Internet unter www.oventrop.de. 10 Allgemeine Bedingungen für Verkauf und Lieferung Es gelten die zum Zeitpunkt der Lieferung gültigen allgemeinen Bedingungen für Verkauf und Lieferung...
  • Seite 14: General Information

    NOTICE NOTICE indicates a possible damage to property which may occur if the safety Illustr. 1.1 “Regudis W-HTF” Dwelling station with high guidelines are not observed. temperature circuit For an overview of our global presence visit Subject to technical modification without notice.
  • Seite 15: Safety Notes

    (VDE, EN 12975 & DIN 4807) installation of a dwelling. Any use of the dwelling station “Regudis W-HTF” Gas and water specialist outside the above applications will be considered as Due to professional training, knowledge and experience non-compliant and misuse.
  • Seite 16: Temperature Settings

    3. Supply pipe high temperature circuit The system temperatures must comply with the legal requirements. 3.2 Storage The dwelling station “Regudis W-HTF” with high tem- WARNING perature circuit must only be stored under the following conditions: High system temperatures may enhance corrosion –...
  • Seite 17: Technical Data

    Draw off valve in the heating circuit return is closed. Connections: ⁄ collar nut, Oventrop offers a suitable sensor attached to the flat sealing pipe or actuators (e.g. safety temperature limiter, Performance range 1 item no. 1143000). Max. draw off capacity (PHW): 12 l/min...
  • Seite 18: Connection Sizes

    4.2 Materials 4.5 Connection sizes Plate heat Stainless steel 1.4401/ exchanger brazed copper or nickel Pipes Stainless steel 1.4404 /1.4401 Valves and fittings Brass / brass resistant to dezincification Seals EPDM / PTFE Base plate Steel, galvanised 4.3 Connections In the station ⁄...
  • Seite 19 4.6 Heating water demand “Regudis W-HTF” 4.6.1 Heating water demand – 4.6.2 Heating water demand – Performance range 1 – 12 l/min Performance range 2 – 15 l/min Heating of potable water 10 °C to 45 °C Heating of potable water 10 °C to 45 °C Draw off capacity [litres/min.]...
  • Seite 20 4.6.3 Heating water demand – 4.7 Return temperatures “Regudis W – HTF” Performance range 3 – 17 l/min 4.7.1 Return temperatures Heating of potable water 10 °C to 45 °C Performance range 1 – 12 l/min Potable water temperature from 10 °C to 45°C 50°C...
  • Seite 21 4.8 Pressure loss potable water circuit 4.9 Pressure loss total heating water circuit “Regudis W-HTF” 4.8.1 Pressure loss potable water circuit Performance range 1 · · Flow rate V [l/h] Flow rate V [l/h] 4.10 Pressure loss heating water circuit Mixing function 4.8.2 Pressure loss potable water circuit...
  • Seite 22: Construction And Function

    5 Construction and function 5.2 Functional description The Oventrop dwelling station “Regudis W-HTF” 5.1 Summary supplies heat as well as hot and cold potable water to individual dwellings without using auxiliary heating. The hot water for heating purposes is provided by a central heat supply.
  • Seite 23 Observe warning advice under paragraph 2 6.3 Cold water meter (safety notes)! CAUTION – Do not use any greasing agents or oils for the installation, as these can destroy the seals. Any dirt particles or grease or oil residues must be flushed out before the dwelling station is installed.
  • Seite 24: Operation

    Screw enclosed plug G ⁄ x M10x1 (18b) into the T-piece (18) (spanner size 12). Screw supply sensor (if required with a corresponding adapter) into the plug (18b). Illustr. 6.4 Installation of plug Illustr. 7.1 Installation position of strainers Lead lock sensor at the T-piece if required. Check all connections for leaks.
  • Seite 25: Functional Control

    Flush heating system thoroughly before initial Control range: 40 – 70 °C operation! – Fill system completely and bleed heating circuit with the venting valve (6). – Bleed capillary (4a) of the differential pressure regulator (4): Indicator mark – To do so, loosen screw (4b) slightly, spanner size 8, so that the air can escape.
  • Seite 26: Accessories

    – Check flow and draw off temperature. The complete range of accessories can be found in catalogue internet under 10 General conditions of sales www.oventrop.com. and delivery Oventrops general conditions of sales and delivery valid at the time of supply are applicable.
  • Seite 27: Généralités

    1 Généralités tion avant le montage de la station d’appartement 1.1 Informations sur la notice d’installation et «Regudis W-HTF» avec circuit à haute température! d’utilisation Le montage, la mise en route, le service et l’entretien Cette notice d’installation et d’utilisation a pour but ne doivent être effectués que par des professionnels...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    Risque de mort en cas de qualification La sûreté de fonctionnement de la station d’apparte- insuffisante! ment «Regudis W-HTF» avec circuit à haute tempé- Une mauvaise manipulation peut entraîner des rature n’est garantie que si elle est affectée à dommages corporels et des dégâts matériels l’utilisation prévue.
  • Seite 29: Réglages De Température

    3. Tube aller circuit à haute température les directives en vigueur. 3.2 Stockage AVERTISSEMENT Ne stocker la station d’appartement «Regudis W-HTF» avec circuit à haute température que dans les condi- Des températures élevées peuvent favoriser la tions suivantes: corrosion et la formation de tartre. Le bureau –...
  • Seite 30: Données Techniques

    , à joint plat max. admissible (eau de chauffage – aller). Un aquastat adéquat ou des moteurs sont propo- Plage de puissance 1 sés par Oventrop (par ex. limiteur de température Quantité de puisage max. de sécurité réf. 1143000). (eau chaude sanitaire): 12 l/min Capacité...
  • Seite 31 4.2 Matériaux 4.5 Cotes de raccordement Echangeur de chaleur Acier inoxydable 1.4401 / à plaques brasage cuivre ou nickel Tubes Acier inoxydable 1.4404 /1.4401 Robinetterie Laiton / laiton résistant au dézingage Joints EPDM / PTFE Embase Acier, zingué 4.3 Raccordements Fig.
  • Seite 32 4.6 Besoin en eau de chauffage Regudis W-HTF 4.6.1 Besoin en eau de chauffage – 4.6.2 Besoin en eau de chauffage – Plage de puissance 1 – 12 l/min Plage de puissance 2 – 15 l/min Réchauffage de l’eau potable de 10 à 45 °C Réchauffage de l’eau potable de 10 à...
  • Seite 33 4.6.3 Besoin en eau de chauffage – 4.7 Températures de retour Regudis W-HTF Plage de puissance 3 – 17 l/min 4.7.1 Températures de retour Réchauffage de l’eau potable de 10 à 45 °C Plage de puissance 1 – 12 l/min Température d’eau potable...
  • Seite 34 4.8 Perte de charge circuit E.C.S. 4.9 Perte de charge circuit eau de chauffage total Regudis W-HTF 4.8.1 Perte de charge circuit E.C.S. Plage de puissance 1 · · Débit V [l/h] Débit V [l/h] 4.10 Perte de charge circuit eau de chauffage 4.8.2 Perte de charge circuit E.C.S.
  • Seite 35: Conception Et Fonctionnement

    5 Conception et fonctionnement 5.2 Description du fonctionnement La station d’appartement «Regudis W-HTF» s’utilise 5.1 Vue d’ensemble pour l’alimentation d’appartements individuels en eau de chauffage, eau chaude sanitaire et eau froide sans énergie auxiliaire. La chaleur de chauffage nécessaire est récupérée d’une distribution de chaleur centralisée.
  • Seite 36: Compteur De Calories

    Les signalements de danger dans le paragraphe 6.3 Compteur d’eau froide 2 (Consignes de sécurité) sont à respecter! PRUDENCE – Ne pas utiliser de graisse ou d’huile lors du montage, celles-ci peuvent endommager les joints. Si nécessaire, des impuretés ou résidus de graisse ou d’huile doivent être enlevés de la tuyauterie par rinçage.
  • Seite 37: Service

    Visser le bouchon joint G ⁄ x M10x1 (18b) dans le té (18) (clé de12). Visser la sonde pour l’aller (si néces- saire avec l’adaptateur correspondant) dans le bou- chon (18b). Fig. 6.4 Montage du bouchon Fig. 7.1 Position de montage des filtres Si nécessaire, plomber la sonde sur le té.
  • Seite 38: Contrôle Du Fonctionnement

    Rincer l’installation de chauffage intégralement avant Plage de réglage: 40 – 70 °C la mise en service! – Remplir l’installation complètement et purger le circuit de chauffage à l’aide du purgeur (6). – Purger la ligne d’impulsion (4a) du régulateur de pression différentielle (4): Trait de repère –...
  • Seite 39: Accessoires

    – Contrôle de la température de départ et de 20-90 °C) puisage. La gamme d’accessoires complète se trouve dans le 10 Conditions générales de catalogue ou sous www.oventrop.com. vente et de livraison Les conditions générales de vente et de livraison valables au moment de la livraison s’appliquent.

Inhaltsverzeichnis