Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Important Safety Instructions; Batterieladegerät - Shanghai Happy Baby Children Products Factory C 118 Montageanleitung Und Bedienungsanleitung

Kinderelektrodreirad
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Batterie/ Ladegerät
Battery /Charger /Alkaline Battery
- Setzen Sie nicht verschieden alte Batterien ein.
The battery /charger /alkaline batteries are not toy, forbidden for children playing.
- Setzen Sie nicht verschiedene Batterien ein. Entweder: Al-
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Do not charge
non-rechargeable batteries.
kalisch, Stan- dar (Kohlenstoff-Zink) oder aufladbar.
Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline,
standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
- Laden Sie keine Batterien auf, die dafür nicht geeignet
Battery charging must be done by adults only.
sind.
Remove rechargeable batteries from the vehicle before charging.
Insert batteries are correct polarity inside the battery compartment. (Like the picture)
Remove exhausted batteries from the product.
Remove batteries during long periods of non-use.
Never short-circuit the battery terminals.
Use only with manufacturers prescribed rechargeable battery and charger.
Do not use the battery or charger for any other product. Could cause
overheating, fire or explosion.
Do not open the battery and the charger
Do not charge battery upside down.
Always maintain battery dry. Do not let the vehicle contact fresh water or salt water.
Ladevorgang
Charge
Charge 4-6 hours before the first time using, but not charge over 10 hours.
Der Anschluss befindet sich auf dem Armaturenbrett.
Only adult can handle or charge the battery. Never allow children to do that.
Schalten Sie das Fahrzeug aus, bevor Sie es laden.
Turn off power switch before charge the battery.
Vor der ersten Inbetriebnahme laden Sie den Akku 4-6 Stunden auf. Laden
When the vehicle's s normal speed apparent slow down or after each use,
sich die Batterie niemals länger als 20 Stunden auf, um eine Überhitzung
recharge the battery for 8-12 hours, never charge the battery longer than 18 hours.
des Ladegeräts zu vermeiden.
Examine the battery, charger and their connectors for excessive wear or damage
each time you charge the battery. If damage or excessive wear is detected, do not
Wenn das Fahrzeug langsam wird, laden sie die Batterie auf.
use the charge or the battery until you have replaced the worn or damaged parts.
Nach jeder Fahrt, oder mindestens einmal im Monat: Laden Sie die Batterie
8- 12 Stunden auf. (Weniger als 20 Stunden!!)
Charge the battery in a dry area ONLY.
It is normal that charger and battery are tepid while charging.
Charge the battery at least once per month, even if the vehicle has not been used.
In room temperature below 5 degrees centigrade, charging the actual to lengthen
3-5 hours. Below -5 Celsius please do not use this product.

Important Safety Instructions

Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis