Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nilfisk-ALTO MAXXI WD 3 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MAXXI WD 3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Preisabfrage bzw. Bestellungen der Artikel im Shop unter
www.nilfisk-alto-shop.com
einfach die Artikelnummer in die Suchmaske eingeben
(Bitte die Artikelnummer ohne Leerzeichen eingeben)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk-ALTO MAXXI WD 3

  • Seite 1 Preisabfrage bzw. Bestellungen der Artikel im Shop unter www.nilfisk-alto-shop.com einfach die Artikelnummer in die Suchmaske eingeben (Bitte die Artikelnummer ohne Leerzeichen eingeben)
  • Seite 2 MAXXI WD 3 MAXXI WD 7 MAXXI WD 7-4 DUO MAXXI WD 7-5 DUO Operating Instructions ......4,5,6-9 english Betriebsanleitung ........ 4,5,10,11 deutsch Notice d’utilisation ......4,5,12,13 français Instrucciones de manejo ....4,5,14,15 español Instruções de operação ...... 4,5,16,17 português Istruzioni sull’uso ........ 4,5,18,19 italiano Gebruiksaanwijzing ......
  • Seite 4 SAVE THESE INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS DIESE WICHTIGEN SICHERHEITSINFORMATIONEN AUFBEWAHREN GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVARE IL LIBRETTO ISTRUZIONI PER FUTURA CONSULTAZIONE BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATER GEBRUIK SPARA INSTRUKTIONEN FÖR FRAMTIDA BRUK SPAR DISSE VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER GEM DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER SÄILYTÄ NÄMA TURVAOHJEET...
  • Seite 5 Handle adjusting Handle adjusting Attach Attach hose hose Before cleaning Before cleaning - WD 7 - WD 7 NOTE! NOTE! Remove hose Remove hose Empty out Empty out Drain Drain - WD 7 - WD 7 hose - hose - NOTE! NOTE! WD 7...
  • Seite 6: Switch On/Off

    Switch on/off Switch on/off Dust bag Dust bag Sack fi lter Sack fi lter Cartr Cartridge fi lter idge fi lter NOTE! NOTE! To fi t fl oat To fi t fl oat Cord handling Cord handling Storage Storage...
  • Seite 7: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS THIS VACUUM CLEANER IS TO BE USED FOR COMMERCIAL OR FOR HOUSEHOLD USE. ACCIDENTS DUE TO MISUSE CAN ONLY BE PREVENTED BY THOSE USING THE MACHINE. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS. WARNING! DOUBLE-INSULATED APPLIANCES • Use only as described in this manual and only with the To reduce the risk of fi...
  • Seite 8 INSTRUCTIONS FOR USE NOTE! Emptying: WD 7 & WD 7 Duo 2f) Drain hose: Thease models have a draining hose that easy The Sack Filter and the Float System should always be mounted in and comfortable drain the container from liquids. Detach the drain the machine during both WET AND DRY operations.
  • Seite 9 PLEASE READ THESE ESSENTIAL INSTRUCTIONS (Only applicable to UK) THIS VACUUM CLEANER is designed, developed and rigo- REGULAR SERVICING AND INSPECTION of your rously tested to function effi ciently and safely when properly machine must be carried out by suitably qualifi ed personnel in maintained and used in accordance with the following instruc- accordance with relevant legislation and regulations.
  • Seite 10: Electrical Connections

    ELECTRICAL CON NEC TIONS (Only applicable to UK) DOUBLE-INSULATED MACHINES - IMPORTANT This 240 volt 50 Hz. machine are fi tted with a 13 amp. 3 pin moulded plug. The plug is fi tted with a 13 amp. detachable fuse. The correct replacement for the fuse is identifi...
  • Seite 11: Diese Wichtigen Sicherheitsinformationen Aufbewahren

    WICHTIGER HINWEIS UM DAS RISIKO VON FEUER, STROMSTÖSSEN ODER AN DE REN SCHÄDEN ZU VERHINDERN, VOR DER ANWENDUNG DES GERÄTES ALLE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN UND WARNUNGS HIN WEI SE LESEN. WICHTIGER HINWEIS ACHTUNG! DOPPELT ISOLIERTEN GERÄTEN • Dieses Gerät ist sowohl für den zur berufsmäßigen In einem doppelt isoliertem Gerät wird eine doppelte Iso- Verwendung als auch privaten Hausgebrauch geeignet.
  • Seite 12 GEBRAUCHSANWEISUNG Entleeren von WD 7 und WD 7 Duo ACHTUNG! 2f) Entleerungsschlauch: WD 7 und WD 7 Duo sind mit einem Beutelfi lter und Schwimmersystem müssen beim TROCKEN- UND Entleerungsschlauch ausgestattet. Lösen Sie den Entleerungsschlauch NASSSAUGEN stets am Gerät montiert sein. Beachten Sie ebenfalls, aus der Halterung, indem Sie ihn nach hinten vom Gerät dass der Behälterfüllstand variieren kann, wenn beim Nasssaugen abziehen.
  • Seite 13: Importantes Mesures De Sécurité

    IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ CET ASPIRATEUR EST À USAGE DOMESTIQUE OU COMMERCIAL. L'UTILISATION D'UN APPAREIL ÉLECTRIQUE DEM AN DE CERTAINES PRÉCAUTIONS: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL AVERTISSEMENT ! • AVANT DE BRANCHER L'ASPIRATEUR SUR Cet aspirateur peut être utilisé en toute sécurité si l'on suit les RÉSEAU, consultez la plaque signalétique que derrière instructions données.
  • Seite 14 MODE D’EMPLOI NOTA: Pour vider les modèles WD 7 & WD 7 Duo 2f) Tuyau de vidange : un tuyau de vidange équipe les modèles Le fi ltre et le fl otteur doivent toujours être montés dans la machine WD 7 Détacher le tuyau de son support en le tirant vers l’arrière. pour les applications LIQUIDES ET À...
  • Seite 15 PRECATIONS IMPORTANTES LOS ACCIDENTES DEBIDOS AL MAL USO, SÓLO PUE DEN SER PREVENIDOS POR AQUELLOS QUE ESTÉN UTILIZANDO LA MÁQUINA. ESTA ASPIRADORA PUEDE SER UTILIZADA EN EL HOGAR O PARA USO COMERCIAL. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. ADVERTENCIA! •...
  • Seite 16: Después Del Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Vaciado WD 7 & WD 7 Duo NOTA: El fi ltro de bolsa y el sistema fl otante siempre deben montarse en la 2f) Manguera de drenaje: WD 7 & WD 7 Duo llevan una manguera de máquina durante operaciones tanto en HÚMEDO como en SECO.
  • Seite 17 NOTA IMPORTANTE ESTE ASPIRADOR PODE SER USADO PARA USO OU COMERCIAL OU DO MÉ STI CO . LEIA COM ATENÇÃO E SIGA AS IN STRUÇÕES DE SEGURANÇA. ADVERTÊNCIA! • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por crianças ou pessoas cujas capacidades físicas, senso Para evitar riscos de incêndio, choques eléctricos ou quais- quer outros danos, leia por favor com atenção e siga as riais ou mentais sejam reduzidas ou que não pos...
  • Seite 18: Instruções Para O Uso

    INSTRUÇÕES PARA O USO NOTA! Esvaziar o WD 7 & WD 7 Duo 2f) Tubo de descarga: O modelo WD 7 o WD7 Duo possuem um tobo O Filtro de Saco e o Sistema de Flutuação devem montar-se sempre de descarga. Retire o tubo de descarga do suporte puxando o tubo do na máquina durante o funcionamento SECO E HÚMIDO.
  • Seite 19 AVVERTENZE ONDE RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E LESIONI, LEGGERE AT TEN TA MEN TE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE PRIMA DELL’USO. ATTENZIONE ASSISTENZA TECNICA DI APPARECCHIO A DOPPIO • Questa macchina è stata pro get ta ta per usi pro fes si o na li o Nelle apparecchiature dotate di doppio iso la men to, esso privati in interni.
  • Seite 20 ISTRUZIONI PER L’USO NOTA! Svuotamento, modelli WD 7, WD 7 Duo 2f) Flessibile di scarico: I modelli WD 7 & WD 7 Duo sono dotati di Il fi ltro raccoglipolvere e il sistema a galleggiante devono sempre un fl essibile di scarico. Staccare il fl essibile di scarico dalla staffa tirando essere montati nella macchina durante l’aspirazione sia di SOLIDI il fl...
  • Seite 21: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OP! OM BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF BESCHADIGING TE VOORKOMEN, DIENT U DE VEI LIGHEIDS IN S TRUC TIES EN WAARSCHUWINGEN GOED DOOR TE LEZEN VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT. WAARSCHUWING! EEN DUBBEL GEÏSOLEERD APPARAAT • Dit apparaat is bedoeld voor privé- of professioneel Bij een dubbel geïsoleerd apparaat wordt ge bru ik gemaakt van dubbele isolering in plaats van aarding.
  • Seite 22 GEBRUIKSAANWIJZING Legen WD 7 & WD 7 Duo LET OP! 2f) Afvoerslang: WD 7 & WD 7 Duo zijn uitgerust met een afvoerslang. Het zakfi lter en het vlottersysteem moeten altijd Neem de afvoerslang los van de beugel, door deze naar achteren te gemonteerd zijn in de machine, zowel bij NAT als bij trekken.
  • Seite 23: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER DENNA MASKIN ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PROFESSIONELLT ELLER I HUSHÅLL. OBS! FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK CHOCK ELLER ANNAN SKADA, LÄS ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH VARNINGSTEXTER I DENNA BRUKSANVISNING INNAN MASKINEN ANVÄNDS. DUBBELISOLERADE MASKINER VARNING! • Lämna inte maskinen ansluten till elnätet. Dra alltid ur I en dubbelisolerad maskin används dubbla isoleringar i stäl- sladden från elnätet när maskinen inte används samt vid let för jordning.
  • Seite 24 BRUKSANVISNING OBS! Tömning av WD 7 och WD 7 Duo 2f) Tömningsslang: WD 7 & WD 7 Duo har en tömningsslang. Lossa Säckfi lter och fl ottörsystemet skall alltid vara monterade i maskinen tömningsslangen från slanghållaren genom att dra slangen bakåt från vid både VÅTSUGNING OCH TORRSUGNING.
  • Seite 25: Sikkerhetsinstruksjoner

    SIKKERHETSINSTRUKSJONER DENNE STØVSUGEREN ER SIKKER NÅR DEN BRUKES TIL DE SPESIFISERTE FUNKS JON ENE. HVIS DET SKULLE OPPSTÅ SKADE PÅ ELEKTRISKE ELLER MEKANISKE KOMPONENTER, MÅ STØVSUGEREN OG/ELLER TILBEHØRET REPARERES AV PRODUSENTEN ELLER ET GODKJENT VERKSTED FØR BRUK FOR Å HINDRE YTTERLIGERE SKADE PÅ MASKINEN ELLER FYSISK SKADE PÅ...
  • Seite 26 BRUKSANVISNING Tømming av WD 7 og WD 7 Duo MERK! 2f) Tømmeslange: WD 7 & WD 7 Duo har tømmeslange. Løsne Posefi lteret og fl ottørsystemet skal alltid være montert i maskinen tømmeslangen fra braketten ved å trekke slangen bakover fra ved både VÅTSUGING OG TØRRSUGING.
  • Seite 27 SIKKERHEDSREGLER VED BENYTTELSE AF ELEKTRISKE APPARATER, SKAL ALMINDELIGE KENDTE FORHOLDSREGLER ALTID FØLGES, SAMT NEDENSTÅENDE. LÆS BRUGSANVISNINGEN INDEN STØVSUGEREN TA GES I BRUG. ADVARSEL! DOBBELTISOLEREDE APPARATER • Kun før indendørs brug. Et dobbeltisoleret apparat har to isoleringssystemer i stedet • Sluk på støvsugeren og træk stikket ud når støvsugeren for jordforbindelse.
  • Seite 28 BRUGSANVISNING Sådan tømmes WD 7 og WD 7 Duo BEMÆRK! 2f) Afl øbsslange: WD 7 & WD 7 Duo har afl øbsslange. Frigør Posefi ltret og fl ydersystemet skal altid være monteret i afl øbsslangen fra holderen ved at trække slangen væk fra maskinen. maskinen ved både VÅD- og TØRSUGNING.
  • Seite 29: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET KÄYTTÄESSÄSI SÄHKÖLAITETTA NOUDATA AINA ASIAANKUULUVAA VAROVAISUUTTA. LUE KAIKKI OHJEET ENNENKUIN KÄYTÄT TÄTÄ IMURIA. TULIPALON, SÄHKÖISKUJEN JA VAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA: VAROITUS! KAKSOISERISTETYN LAITTEEN HUOLTO • Imuri on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Kaksoiseristys korvaa maadoituksen. • Älä jätä sähköpistorasiaan iiitettyä lai tet ta ilman valvontaa. Laitetta, jonka arvokilvessä...
  • Seite 30 KÄYTTÖOHJEET HUOM! Tyhjennys, mallit WD 7, WD 7 Duo 2f) Tyhjennysletku: Malleissa WD 7 ja WD 7 Duo on tyhjennysletku. Suodatinpussi ja uimurijärjestelmä on asennettava koneeseen aina Irrota tyhjennysletku kannattimesta vetämällä letkua taaksepäin. sekä NESTEITÄ että KUIVAA likaa imuroitaessa. Suuntaa letku lattiakaivoon ja irrota letkun tulppa. Luonnollinen Huomaa myös, että...
  • Seite 31: Specifikationer

    DATA DANSK WD 3 WD 7 WD 7 Duo 220-240V 220-240V 220-240V SPECIFIKATIONER 1350 1350 1350, 2700 Mærkeeffekt Beskyttelsesgrad (fugt, støv) – IP24 IP24 IP24 Kapslingsklasse (elektrisk) – 42/60 Luftvolumen med slange og rør I/sek. Vakuumtryk ved mundstykke 260/380 Sugeevne med slange 81/86 Støjniveau IEC 704 2.1 dB(A)
  • Seite 32 DATA WD 3 WD 7 WD 7 Duo ENGLISH 220-240V 220-240V 220-240V SPECIFICATIONS 1350 1350 1350, 2700 Rated power Protection grade (moist, dust) – IP24 IP24 IP24 Protection class (electrical) – Airflow with hose and tube l/sec 42/60 Vacuum, at nozzle Suction power with hose 260/380 Sound power IEC 704 2.1...
  • Seite 33: Caratteristiche

    DATA ESPAÑOL WD 3 WD 7 WD 7 Duo 220-240V 220-240V 220-240V ESPECIFICACIONES 1350 1350 1350, 2700 Potencia nominal IP24 IP24 IP24 Grado de protección (humedad, polvo) – Clase de protección (eléctrica) – 42/60 Flujo de aire con manguera y tubo l/seg Aspiración, en la boquilla 260/380...

Diese Anleitung auch für:

Maxxi wd 7Maxxi wd 7-4 duoMaxxi wd 7-5 duo

Inhaltsverzeichnis