AC15 CHARGER FOR 12/24V LEAD-ACID BATTERIES WITH BOOST FUNCTION - 9A CHARGEUR POUR ACCUS À L'ACIDEDE PLOMB 12 V/24 V - AVEC FONCTION BOOST – 9 A LADER VOOR 12 V/24 V LOOD-ZUURBATTERIJEN - MET BOOSTFUNCTIE – 9 A CARGADOR DE BATERÍAS PARA BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO 12/24V - CON FUNCIÓN BOOST - 9A...
Seite 2
AC15 1 current meter ampèremètre stroommeter 2 fuse 15A fusible 15 A 15A-zekering 3 12/24V switch sélecteur 12 V/24 V 12V/24V-schakelaar 4 fuse 2A fusible 2 A 2A-zekering 5 MIN/BOOST switch interrupteur MIN/BOOST MIN/BOOST-schakelaar 6 ON/OFF switch interrupteur on/off aan-uitschakelaar...
If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer. The AC15 battery charger is designed to charge 12 or 24V lead-acid batteries; maximum current is 9A. It is not suitable to charge sealed lead-acid (SLA) or valve regulated lead-acid (VLRA) batteries! Safety Instructions Keep out of reach of children and unauthorized users.
AC15 • When smoke or stench from scorched insulation is noticed, immediately unplug the charger from the mains. • There are no user-serviceable parts in the charger. Contact your dealer for spare parts if necessary. • Never charge multiple batteries simultaneously.
Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. Le chargeur AC15 convient pour la recharge de batteries à l’acide de plomb 12 ou 24 V (courant maximal de 9 A). Éviter d’utiliser ce chargeur avec des batteries à l’acide de plomb scellées (SLA) ou à...
AC15 • Charger une batterie dans un endroit bien ventilé. • Manier la batterie avec précaution. • Déconnecter le chargeur du réseau électrique en cas de fumée ou d’odeur. • Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la version la plus récente de cette notice, visiter notre site web www.perel.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. De AC15 acculader is geschikt voor het laden van 12V of 24V lood-zuuraccu’s (max. stroom van 9 A). Vermijd gebruik met SLA- of VRLA-accu’s! Veiligheidsinstructies Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
AC15 • Bij rookontwikkeling of geur moet u de acculader onmiddellijk van het lichtnet ontkoppelen. • De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer. • Laad nooit meerdere accu’s tegelijkertijd. • Laad nooit een niet-herlaadbare of defecte accu. Deze lader is niet geschikt voor het laden van SLA- of VRLA-accu’s.
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de meest recente versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. El cargador AC15 es apto para recargar baterías de plomo-ácido de12 ó 24 V (corriente máx. de 9 A). ¡No utilice este aparato con baterías de plomo-ácido selladas (SLA) o con una regulación por válvula (VLRA)!
AC15 • El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. • Nunca recargue varias baterías simultáneamente. • No recargue baterías no recargables o defectuosas. Este cargador no es apto para recargar baterías selladas de plomo-ácido (SLA) o con una regulación por válvula (VLRA).
Seite 14
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des AC15! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
AC15 • Hantieren Sie die die Batterie vorsichtig. • Trennen Sie das Ladegerät sofort vom Netz bei Rauch- oder Geruchserzeugung. • Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler. • Laden Sie nie mehrere Akkus gleichzeitig.
Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durantel transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor. O carregador de baterias AC15 foi concebido para carregar baterias chumbo-ácido de 12 ou 24V; a corrente máxima é de 9A. Não é aconselhável carregar baterias chumbo-ácido seladas (SLA) ou baterias chumbo-ácido com válvula (VLRA)!
AC15 • Desligue o carregador da rede eléctrica em caso de fumo ou cheiros. • O utilizador não deverá de fazer a manutenção de qualquer peça. Contacte o seu distribuidor caso necessite de peças de substituição. • Nunca carregue mais do que uma bateria em simultâneo.
(indevido) do aparelho. Para más información sobre este producto e para consultar a versão mais recente deste manual do utilizador, visite nuestra página www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
Seite 21
probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden). Velleman® Service and Quality Warranty Algemene waarborgvoorwaarden Velleman® has over 35 years of experience in the electronics consumentengoederen (voor Europese Unie): world and distributes its products in more than 85 countries. •...
Seite 22
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout • Todos los productos de venta al público tienen un período de vice de production ou de matériaux à dater du jour garantía de 24 meses contra errores de producción o errores d’acquisition effective ;...
Seite 23
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz condições de garantia). oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Condições gerais com respeito a garantia sobre os Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der produtos grande público (para a UE): Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf...