Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SANTO SDS51600S0 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SANTO SDS51600S0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SDS51600S0
NL KOELKAST
FR RÉFRIGÉRATEUR
DE KÜHLSCHRANK
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
22
42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SANTO SDS51600S0

  • Seite 1 SDS51600S0 NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 6 Bediening 7 Het eerste gebruik 7 Dagelijks gebruik 9 Nuttige aanwijzingen en tips 10 Onderhoud en reiniging 12 Problemen oplossen 14 Technische gegevens 15 Montage 21 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan...
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge- bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle men- sen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veilig- heidsvoorzieningen.
  • Seite 5 Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
  • Seite 6: Bediening

    Bediening Installatie Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragra- fen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
  • Seite 7: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik Temperatuurregeling De temperatuur wordt automatisch geregeld. Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen: • draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude te verkrijgen. • draai de thermostaatknop op een hogere stand om de maximale koude te verkrijgen. Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt.
  • Seite 8: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    Dagelijks gebruik Het bewaren van ingevroren voedsel Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken voordat u er producten in plaatst. In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "tijdsduur"...
  • Seite 9: Het Maken Van Ijsblokjes

    Nuttige aanwijzingen en tips Het maken van ijsblokjes Dit apparaat is uitgerust met een of meer bladen voor het maken van ijsblokjes. Vul deze bladen met water en zet ze dan in het vriesvak. Gebruik geen metalen instrumenten om de laden uit de vriezer te halen. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Tips voor energiebesparing •...
  • Seite 10: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    Onderhoud en reiniging • vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende kwaliteit • bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel en volledig worden ingevro- ren en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u nodig heeft; •...
  • Seite 11: Het Ontdooien Van De Koelkast

    Onderhoud en reiniging Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of bescha- dig ze niet. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproduc- ten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aangezien deze het op- pervlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.
  • Seite 12: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats. LET OP! Raak ingevroren voedsel niet met natte handen aan. Uw handen kunnen dan aan de pro- ducten vastvriezen.
  • Seite 13 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. Het lampje brandt niet. De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stop- stopcontact. contact. Het apparaat krijgt geen Sluit een ander elektrisch appa- stroom.
  • Seite 14: Technische Gegevens

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen koude luchtcirculatie Zorg ervoor dat er koude lucht- in het apparaat. circulatie in het apparaat is. Het lampje vervangen 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder de schroef van de afdekking van het lampje. 3.
  • Seite 15: Montage

    Montage MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheids- informatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Opstelling Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaatklasse Omgevingstemperatuur +10°C tot + 32°C...
  • Seite 16: De Installatie Van Het Apparaat

    Montage 4. Draai het middelste scharnier los. 5. Verwijder de onderste deur. 6. Maak de onderste pen los en verwijder hem. Op de tegenoverliggende kant: 1. Zet de onderste pen vast. 2. Monteer de onderste deur. 3. Zet het middelste scharnier vast. 4.
  • Seite 17 Montage Bevestig de zelfklevende afdichtstrip op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding. Installeer het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat de afdekking van de ope- ning tegen het keukenmeubel aankomt. Duw het apparaat in de richting van de pijl (2) tegen de kast tegenover het scharnier.
  • Seite 18 Montage Bevestig het apparaat met 4 schroeven aan de nis. Verwijder het juiste onderdeel van de scharnierafdekking (E). Verwijder onder- deel DX bij een scharnier aan de rech- terkant of SX bij een scharnier aan de linkerkant. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de schar- nieren.
  • Seite 19 Montage Bevestig het apparaat tegen de zijkant van het keukenmeubel: a) Draai de schroeven van onderdeel (G) los en plaats onderdeel (G) te- gen het keukenmeubel. b) Draai de schroeven van het onder- deel (G) weer vast. c) Bevestig het onderdeel (H) aan het onderdeel (G).
  • Seite 20 Montage 10. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). 11. Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel open in 8 mm een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de geleider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel tegen elk- aar en markeer de gaten.
  • Seite 21: Het Milieu

    Het milieu 13. Plaats het kleine vierkantje op de gelei- der terug en bevestig het met de bijge- leverde schroeven. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met be- hulp van onderdeel Hb. 14. Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). Controleer goed en verzeker u ervan dat: •...
  • Seite 22: Accessoires Et Consommables

    Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de...
  • Seite 23 Sommaire SOMMAIRE 24 Consignes de sécurité 26 Fonctionnement 27 Première utilisation 27 Utilisation quotidienne 29 Conseils utiles 30 Entretien et nettoyage 32 En cas d'anomalie de fonctionnement 34 Caractéristiques techniques 35 Installation 41 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes pour votre sécurité...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appa- reil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute per- sonne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécu- rité.
  • Seite 25 Consignes de sécurité Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du cir- cuit de refroidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. •...
  • Seite 26: Mise En Fonctionnement

    Fonctionnement • Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le comparti- ment réfrigérateur Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l’appareil Installation Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instruc- tions fournies dans cette notice. •...
  • Seite 27: Première Utilisation

    Première utilisation Mise à l'arrêt Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le bouton du thermostat sur la position "O". Réglage de la température La température est réglée automatiquement. Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit : • tournez le bouton du thermostat vers le bas pour obtenir un réglage de froid minimum. •...
  • Seite 28: Conservation Des Aliments Congelés

    Utilisation quotidienne Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur peut chuter au-dessous de 0°C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat sur un réglage plus chaud. Conservation des aliments congelés À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment.
  • Seite 29: Conseils Utiles

    Conseils utiles Les numéros indiquent les temps de conservation en mois correspondant aux différents types d'aliments congelés. La validité du temps de stockage maximum ou minimum indi- qué dépend de la qualité des aliments et de leur traitement avant la congélation. Fabrication de glaçons Cet appareil est équipé...
  • Seite 30: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. • le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période. •...
  • Seite 31: Dégivrage Du Réfrigérateur

    Entretien et nettoyage Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'inté- rieur de l'appareil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec grattoir pour net- toyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs. Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à...
  • Seite 32: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement 2. Sortez les denrées congelées, enveloppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais. ATTENTION Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits congelés. Ris- que de brûlures ou d'arrachement de la peau. 3.
  • Seite 33 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonctionne- pas. L'ampoule ne fonc- ment. tionne pas. La fiche n'est pas correctement Branchez correctement la fiche branchée sur la prise de courant. sur la prise de courant.
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Anomalie Cause possible Remède La porte n'est pas correctement Consultez le paragraphe "Ferme- fermée. ture de la porte". La température du produit est Laissez le produit revenir à tem- trop élevée. pérature ambiante avant de le ranger dans l'appareil. Trop de produits ont été...
  • Seite 35: Installation

    Installation INSTALLATION AVERTISSEMENT Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil. Emplacement Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe cli- matique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : Classe climatique Température ambiante +10 à...
  • Seite 36: Installation De L'appareil

    Installation 4. Desserrez la charnière intermédiaire. 5. Enlevez la porte inférieure. 6. Desserrez et retirez la goupille inférieure. Sur le côté opposé : 1. Serrez la goupille inférieure. 2. Installez la porte inférieure. 3. Serrez la charnière intermédiaire. 4. Installez l'entretoise. 5.
  • Seite 37 Installation Appliquez la bande isolante adhésive sur l'appareil comme indiqué dans la fi- gure. Insérez l'appareil dans le meuble d'en- castrement. Poussez l'appareil dans le sens de la flè- che (1) jusqu'à ce que le cache supéri- eur bute contre le meuble de cuisine. Poussez l'appareil dans le sens de la flè- che (2) contre le placard sur le côté...
  • Seite 38 Installation Fixez l'appareil au meuble d'encastrement à l'aide de 4 vis. Retirez la pièce du cache charnière (E). Veillez à enlever la partie DX, s'il s'agit de la charnière de droite, la partie SX pour la charnière de gauche. Fixez les caches (C, D) aux pattes et dans les trous des charnières.
  • Seite 39 Installation Placez l'appareil contre la paroi latérale du meuble de cuisine : a) Desserrez les vis de la pièce (G) et déplacez la pièce (G) jusqu'à la pa- roi latérale du meuble. b) Serrez de nouveau les vis de la piè- ce (G).
  • Seite 40 Installation 10. Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). 11. Ouvrez la porte de l'appareil et celle du meuble à 90° environ. 8 mm Introduisez la petite équerre (Hb) dans le guide (Ha). Tenez ensemble la porte de l'appareil et celle du meuble et marquez la position des trous.
  • Seite 41: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement 13. Placez à nouveau la petite équerre sur le guide et fixez-la à l'aide des vis four- nies. Alignez la porte du meuble de cuisine et la porte de l'appareil en ajustant la pièce Hb. 14.
  • Seite 42: Für Perfekte Ergebnisse

    Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten...
  • Seite 43 Inhalt INHALT 44 Sicherheitshinweise 46 Betrieb 47 Erste Inbetriebnahme 47 Täglicher Gebrauch 49 Praktische Tipps und Hinweise 50 Reinigung und Pflege 53 Was tun, wenn … 55 Technische Daten 55 Montage 62 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden...
  • Seite 44: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 45 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kom- ponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Seite 46: Betrieb

    Betrieb Montage Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffen- den Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.
  • Seite 47: Temperaturregelung

    Erste Inbetriebnahme Temperaturregelung Die Temperatur wird automatisch geregelt. Bedienen Sie das Gerät wie folgt: • drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mög- liche Kühlung zu erreichen. • drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögli- che Kühlung zu erreichen.
  • Seite 48: Lagerung Gefrorener Produkte

    Täglicher Gebrauch Lagerung gefrorener Produkte Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen lau- fen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach legen. Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewoll- ten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder so-...
  • Seite 49: Eiswürfelbereitung

    Praktische Tipps und Hinweise Eiswürfelbereitung Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln aus- gestattet. Füllen Sie die Schalen mit Wasser und stellen Sie diese in das Gefrierfach. Bitte verwenden Sie zum Entnehmen der Schalen aus dem Gefrierfach keine Gegenstenä- de aus Metall PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Energiespartipps...
  • Seite 50: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren wer- den kann. ist auf dem Typschild angegeben; • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine wei- teren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach; •...
  • Seite 51: Abtauen Des Kühlschranks

    Reinigung und Pflege • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. • Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollie- ren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind. • Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
  • Seite 52 Reinigung und Pflege Tauen Sie den Gefrierraum ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat. Stellen Sie den Temperaturregler bitte 12 Stunden vor dem Abtauen auf eine kühlere Ein- stellung, damit eine ausreichende Kälte als Reserve für die Unterbrechung im Betrieb ent- stehen kann.
  • Seite 53: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … WAS TUN, WENN … WARNUNG! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Die Fehlersuche, die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt wer- den.
  • Seite 54: Ersetzen Der Lampe

    Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebensmittel Stellen Sie sicher, dass die Lebens- verhindern, dass das Wasser mittel nicht die Rückwand berüh- zum Wasserablauf fließt. ren. Wasser fließt auf den Bo- Der Tauwasserablauf läuft nicht Befestigen Sie den Tauwasserab- den.
  • Seite 55: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1580 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu ge- währleisten.
  • Seite 56 Montage 1. Lösen und entfernen Sie den oberen Bol- zen. 2. Entfernen Sie die obere Tür. 3. Nehmen Sie das Distanzstück ab. 4. Lösen Sie das mittlere Scharnier. 5. Entfernen Sie die untere Tür. 6. Lösen und entfernen Sie den unteren Bol- zen.
  • Seite 57: Anforderungen An Die Belüftung

    Montage Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei- min. 50 mm chend groß sein. 200 cm min. 200 cm Einbau des Gerätes VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass sich das Netzkabel des Gerätes frei bewegen lässt. Führen Sie diese Schritte durch. Bringen Sie den Dichtungsstreifen wie in der Abbildung gezeigt am Gerät an.
  • Seite 58 Montage Installieren Sie das Gerät in der Einbau- nische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis der obere Anschlag am Küchen- möbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) soweit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmö- bels.
  • Seite 59 Montage Brechen Sie das gekennzeichnete Teil aus der Scharnierabdeckung (E) heraus. Achten Sie darauf, beim rechten Schar- nier Teil DX bzw. beim anderen Schar- nier Teil SX abzunehmen. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkap- pen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein.
  • Seite 60 Montage Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab Montieren Sie die Führungsschiene ca. 50 mm (Ha) an der Innenseite der Tür des Kü- chenmöbels. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 10. Drücken Sie die Abdeckung (Hc) auf die Führungsschiene (Ha).
  • Seite 61 Montage 11. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür des Küchenmöbels in einem Winkel von 8 mm 90°. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Bringen Sie die Gerätetür und die Kü- chenmöbeltür zusammen und markie- ren Sie die Bohrungen. 12.
  • Seite 62: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz 14. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Führungsstück (Hb). Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät be- festigt ist. • Die Tür korrekt öffnet und schließt. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses...
  • Seite 64 222308786-00-062010...

Inhaltsverzeichnis