Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

SAD-18-I
98291216
Bedienungsanleitung ..........................4
User's Manual ....................................6
Mode d'emploi ....................................8
Инструкция по эксплуатации .........11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stomer SAD-18-I

  • Seite 1 SAD-18-I 98291216 Bedienungsanleitung ......4 User’s Manual ........6 Mode d’emploi ........8 Инструкция по эксплуатации ..11...
  • Seite 2 18 V 0-2200 350 Nm 3 kg 1,7 Ah START STOP...
  • Seite 4 • Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu Akku-Schlagschrauber ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte TECHNISCHE DATEN Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 5: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten AKKUWERKZEUGES Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern • Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei- die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein dung, Schmuck oder lange Haare können von Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Ak- sich bewegenden Teilen erfasst werden.
  • Seite 6: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    • Das Drehmoment ist abhängig von der Schlagdauer. Das maximal erzielte Drehmo- ment resultiert aus der Summe aller, durch Cordless impact wrench Schläge erzielten, Einzeldrehmomente. • Überprüfen Sie das tatsächlich erreichte Drehmoment mit einem Drehmomentschlüs- TECHNICAL DATA sel. OPERATION BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindre- GENERAL POWER TOOL SAFETY hen und Lösen von Schrauben sowie zum An-...
  • Seite 7: Personal Safety

    duces the risk of electric shock. the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in PERSONAL SAFETY the hands of untrained users. • Stay alert, watch what you are doing and use • Maintain power tools. Check for misalignment common sense when operating a power tool.
  • Seite 8: Intended Use

    To ensure full battery capacity, completely charge the battery in the battery charger be- fore using for the fi rst time. Boulonneuse sans fi l • Read the operating instructions of the battery charger. • Apply the power tool to the screw/nut only AUTRES INSTRUCTIONS when it is switched off.
  • Seite 9: Sécurité Des Personnes

    choc électrique. • Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- • Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utili- dement d’équipements pour l’extraction et la ser le cordon pour porter, tirer ou débrancher récupération des poussières, s’assurer qu’ils l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la cha- sont connectés et correctement utilisés.
  • Seite 10 • N’utiliser les outils qu’avec des blocs de bat- UTILISATION CONFORME teries spécifi quement désignés. L’utilisation L’outil électroportatif est conçu pour le vissage de tout autre bloc de batteries peut créer un et le dévissage des vis ainsi que pour le serrage risque de blessure et de feu.
  • Seite 11: Безопасность Рабочего Места

    плитами и холодильниками. При заземле- нии Вашего тела повышается риск пораже- ния электротоком. Аккумуляторный ударный • Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электро- гайковерт инструмент повышает риск поражения электротоком. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ • Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для...
  • Seite 12 случаями. пользования электроинструмента. Плохое • Убирайте установочный инструмент или обслуживание электроинструментов явля- гаечные ключи до включения электроин- ется причиной большого числа несчастных струмента. Инструмент или ключ, находя- случаев. щийся во вращающейся части электроин- • Держите режущий инструмент в заточен- струмента, может привести к травмам. ном...
  • Seite 13: Применение По Назначению

    • До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т.д., а также при транспортировке электроинструмента установите переключатель направления вращения в среднее положение. При не- преднамеренном включении выключателя возникает опасность травмирования. • Аккумуляторная батарея поставляется ча- стично заряженной. В целях реализации полной...
  • Seite 16 Exploded view SAD-18-I...
  • Seite 17 Spare parts list SAD-18-I No. Part Name Direction setting button Switch Gear Electric motor Gear box assy...
  • Seite 18: Konformitätserklärung

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei Produkt mit den folgenden Normen oder normativen der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- Dokumenten übereinstimmt: EN60598-1, EN60598-2- zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten 4 gemäß...
  • Seite 19 Herstellers entstanden sind. 5. Die Garantie erstreckt sich nicht: ● Auf Störungen am Gerät, die durch das Nichtbe- folgen der Betriebsanweisungen hervorgerufen werden. ● Auf mechanische Beschädigungen (Risse, Kratzer, mechanische Beschädigungen der Netz- Warranty terms kabel, mechanische Beschädigungen des Körpers u.ä.) und Beschädigungen, die durch Einwirkung Garantiebedingungen von aggressiven Mitteln und hohen Temperaturen...
  • Seite 20: Empfehlungen Für Die Vorbeugende Wartung Des Elektrogerätes

    trogerätes, zum Beispiel: Reinigung, Wäsche, lation of the good operating practice (this provision Schmieren. does not apply to pumps, generators, chargers and 6. Der Betrieb des Elektrogerätes mit Merkmalen eines similar equipment). Subject to the above mentioned Defektes ist nicht zulässig (erhöhte Funkenbildung, condition, the service life of the tools is 7 years.
  • Seite 21 replacement devices (drill chucks, SDS cartridges, platforms, collets, bus bars, fl exible shafts, batter- Chers clients, ies, battery chargers, etc.) and supplies (knives, 1. SBM group vous propose 2 ans de garantie pour saws, abrasives, saw blades, drill bits, drills, lubri- ses marchandises à...
  • Seite 22 ● Les outils avec les défauts résultant de la sur- Service d’entretien de SBM group. charge (la panne simultanée du rotor et du statère) 8. Recommandations de l’entretien preventif de l’outil- ou l’exploitation incorrecte (l’utilisation de l’outil lage electrique échangeable émoussé, non-balancé, sélectionné Pour l’outillage électrique l’entretien préventif régu- de manière incorrecte), de l’entretien insuffi...
  • Seite 23 ние срока гарантии не распространяется на акку- ● Естественный износ инструмента или его дета- муляторные инструменты, зарядные устройства лей (выработка ресурса, сильное внутреннее и принадлежности, входящие в комплект постав- или внешнее загрязнение, выработка смазки); ки. Регистрация осуществляется только на сайте ●...
  • Seite 24: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на территории Республики Беларусь. При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправиль- ное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Исправления в гарантийном талоне не допускаются. Наименование...
  • Seite 25: Условия Гарантии

    модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля). Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение га- рантийного срока. «SBM group» предлагает 3 года гарантии на продукцию торговой марки Stomer, считая от даты покупки. Срок службы инструмента при соблюдении вышеуказанного условия – 7 лет.
  • Seite 26: Guarantee Certificate

    GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН. Sello del vendedor • Corimbo do comerciante • Timbro commerciante • Αντιπροσώπου • Pieczęć sprzedawcy • Ticarethane mührü • Razítko prodejce • Kereskedő bélyegzője • Hampila comerciantului • Наименование и штамп торговой организации Terms and Conditions of the extended warranty online at www.sbm-group.com...
  • Seite 27 GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН. Stamp dealer • Stempel Handler • Stempel handelaar • Timbre marchand • Stämpel återförsäljare • Kauppiaan leima • Stempel forhandler • Stempel forhandler Terms and Conditions of the extended warranty online at www.sbm-group.com Allgemeine Geschaftsbedingungen der...
  • Seite 28 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifi cations Изделия под торговой маркой «Stomer» постоянно и непрерывно совершенствуются, поэтому тех- нические характеристики и дизайн изделий могут изменяться без предварительного уведомления. Приносим извинения за причинен- ные этим неудобства.

Diese Anleitung auch für:

98291216

Inhaltsverzeichnis