4. Always make sure the maximum allowed speed for accessories is suitable for the speed of the drill. Product: Push Cordless drill 5. Never tie the chuck key to the drill with a piece of Push, Genemuiden, The Netherlands rope or something simular, but store the key in the special holder on the top of the machine.
Owing to their hexagonal shape the ger match. screwdriver bits will not rotate in the chuck. Push the adapter plug of the mains adapter into the The extension bar allows you to use the screwdriver connector situated in the side of the charger.
- Replace a dull drill bit with a sharp one. ORDERNUMMER/BAUJAHR Serial nr. The motor is defective. - Contact your local Push dealer to have it repaired. LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG GUT DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT BE- 2. The battery is low soon after being recharged.
Die Rutschkupplung kann mit dem Stellring an der die Gefahr, daß er überhitzt wird. Vorderseite der Bohrmaschine eingestellt werden. Die Rutschkupplung verhindert, daß eine Schraube zu tief eingeschraubt wird oder daß Schaden an dem Schraubkopf, der Schraubenzieherspitze oder an der Bohrmaschine entsteht. Push Push...
Auf- und Entladen des Akkus zu beheben. Vrtačka je příliš zatěžována. Der Akkulader oder der Akku ist defekt. Používejte vrtačku pouze pro práci, ke které je - Bringen Sie ihn zur Reparatur zu Ihrem Push-Händ- určena. ler. Nahraďte vrták ostřejším.
Seite 7
Nejen nabíjení baterie je důležité, Product: Push Accuboormachine 8. Gebruik de acculader niet in een vochtige omgeving. její vybíjení je stejně tak důležité, Push, Genemuiden, The Netherlands ne-li důležitější. BIJ HET IN BEDRIJFSTELLEN VAN DE MACHINE: Geluidsdrukniveau 75 dB(A) Když...
Seite 8
Produkt: Aku vrtačka Push oververhit raken. boormachine ontstaat. De instelling van de slip- Push, Genemuiden, Nizozemsko PŘI PŘÍPRAVĚ NÁŘADÍ K PROVOZU: koppeling is afhankelijk van de diameter en de vorm van de schroef en van het materiaal.
Seite 9
- Vigye el a gépet a Push-kereskedőhöz megegyezik a következő műszaki irányvonalak batteries sont livrées. Lorsque celles- Ni-MH Ni-MH - Bied deze ter reparatie aan bij uw Push-dealer. javításra. előírásaival: ci ne sont plus rechargeables, ne pas les jeter, mais les présenter au ramas- De cellen van de accu bevatten stoffen 2.
Tartsa az akkutöltő vezetékét és a fúrógépet plement à friction évite qu’une vis ne soit vissée trop A csavarhúzófejek egyből a fúrófejbe helyez- recharge il pourrait se surchauffer. tisztán. Néhány tisztítószer és oldószer károsít- Push Push...
Le moteur est défectueux. Helyezze az akkutöltőt az asztalra és tegye az kiegészítők és a fúrógép maximális fordu- - Faites réparer la perceuse par votre distributeur Push. akkut az akkutöltőbe. Figyeljen arra, hogy az latszámát. akku teljesen belemerüljön az akkutöltőbe. Az 5.
ClEl ■ servicio! ( DK ) KONFORMITETSERKLÆRING 3. Hastighedsregulering Producto: Taladradora con batería Push DESCONECTAR INMEDIATAMENTE EL Vi erklærer at under almindeligt ansvar, at dette Omdrejningshastigheden reguleres trinløst ved at Push S.A., Genemuiden, Holanda APARATO EN CASO DE : produkt er i overenstemmelse med følgende trykke kontakten (4) mere eller mindre ind.
Boremaskinen tændes ved at trykke kontakten (4) ind. giren en el portabrocas; Mantenga limpios el cable y la taladradora (algunos pro- timer. 2. Blokering af kontakt ductos de limpieza y resolventes (gasolina, disolvente) Con una prolongación se pueden también utilizar las Push Push...
Seite 14
Cambie la broca para un ejemplar afilado. El motor está averiado. Lydtryksstyrke 75 dB(A) - Consulte a su distribuidor Push para efectuar un Nivel da pressao acústica 75 dB(A) Cellene i batteriet inneholder stoffer Vibration ( - a w ) control o una reparación.
Seite 15
Begynn alltid med en lav hastighet og øk denne til - Lever drillen til reparasjon hos din Push-for- ainda pode-se usar chves hexagonais para a bateria do carregador, o processo de carregar ønsket resultat er nådd.
åpnet, ved å dreie mot høyre O carregador ou a bateria estão com defeitos. blir den lukket. Drei chucken kraftig til med hånden. - Procure seu revendedor Push para repará-lo. 3. Plasser batteriet i håndgrepet på drillen. Batteriet 1. O INTERRUPTOR LIGADO/DESLIGADO.
Seite 17
- Vie kone korjattavaksi Push-kauppiaallesi. Aloita aina alhaisella nopeudella, ja lisää nopeutta, 2. Akku tyhjenee latauksen jälkeen uudelleen Initiera aldrig rotationsomkopplaren under borr- ning. kunnes saavutat haluamasi tuloksen. nopeasti Akku on ladattu tai sen lataus on purettu väärin.
Seite 18
- Låt er återförsäljare se över maskinen och kestää noin 5 tuntia, ja sen jälkeen noin 3 lella olevasta säätörenkaasta. Liukukytkin estää åtgärda felet. tuntia/latauskerta. ruuveja ruuvautumasta liian syvälle ja ennaltaehkäi- see ruuvin kannan, ruuvinväänninpään ja porakon- een vaurioitumisen. Liukukytkimen säätö riippuu Push Push...
Tuote: Push Akkuporakone ∆ηλούµε υπευθύνωζ τι το προι ν αντο είναι uppladda och urladda det upprepade gånger. Προϊ ν: Push φορτιζ µενο τρυπάνι Push, Genemuiden NL κατασκευασµένο σύµφωνα µε τονζ εξήζ Batteriladdaren eller batteriet är defekt; Push B.V., Genemuiden Κανονισµούζ ή Κατασκεναστικεζ σνστάσειζ: - Låt er återförsäljare se över maskinen och...
Seite 20
το "φαιν µενο της µνήµης". Επειδή κατά τη Η µηχανή έχει βλάβη. 2. Σφίξτε καλά το τσοκ µε το χέρι. διάρκεια της φ ρτισης τώρα ενεργοποιείται - ∆ώστε το τρυπάνι στον αντιπρ σωπο της Push 3. Τοποθετήστε την µπαταρία στη χειρολαβή του µ νο το...