Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Melinera HG00319B Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Deko-solarleuchte

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DEKO-SOLARLEUCHTE
DEKO-SOLARLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPADA DECORATIVA AD
ENERGIA SOLARE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 292142
LAMPE SOLAIRE DÉCORATIVE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Melinera HG00319B

  • Seite 1 DEKO-SOLARLEUCHTE DEKO-SOLARLEUCHTE LAMPE SOLAIRE DÉCORATIVE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LAMPADA DECORATIVA AD ENERGIA SOLARE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 292142...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 18...
  • Seite 3 HG00319B HG00319E HG00319F HG00319G...
  • Seite 4: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite Einleitung ..........................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite Teilebeschreibung ........................Seite Technische Daten ........................Seite Lieferumfang ..........................Seite Sicherheitshinweise .....................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ................Seite Vor der Montage ......................Seite Montage ..........................Seite Akku austauschen ......................Seite Bedienung ...........................Seite Produkt ein- und ausschalten ....................Seite Akku aufladen ..........................Seite Fehler beheben ........................Seite Reinigung und Pflege...
  • Seite 5: Einleitung

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Schutzhandschuhe tragen! Entsorgen Sie Verpackung Sicherheitshinweise beachten! und Gerät umweltgerecht! Vorsicht! Explosionsgefahr! Spritzwassergeschützt Deko-Solarleuchte Akkufach ON / OFF-Schalter (EIN / AUS) Einleitung Technische Daten Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwer- Betriebsspannung: 1,2 V (Gleichstrom) tiges Produkt entschieden.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    EXPLOSIONSGEFAHR! Sicherheitshinweise Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhit- UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRO- zung, Brandgefahr oder Platzen können die DUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS.
  • Seite 7: Vor Der Montage

    Vor der Montage Akku austauschen (Abb. B) Hinweis: Für diesen Arbeitsschritt benötigen Die eingebaute Solarzelle des Produkts wandelt bei Sonneneinstrahlung das Licht in Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher. elektrische Energie um und speichert diese in Schalten Sie das Produkt mit dem ON / OFF- einem Ni-MH-Akku.
  • Seite 8: Akku Aufladen

    Hinweis: Steht der ON- / OFF-Schalter Künstliche Lichtquellen wie Straßenbeleuch- auf Position ON, schaltet sich das Produkt tung o. ä. täuschen dem Photosensor Tag vor. automatisch bei Dunkelheit ein. Platzieren Sie das Produkt an einer Stelle, Hinweis: Schalten Sie das Produkt aus wo es vor künstlichen Lichtquellen geschützt (Position OFF), wenn sich das Produkt für ist.
  • Seite 9 Garantie Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Ab- falltrennung, diese sind gekennzeich- Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsricht- net mit Abkürzungen (a) und Nummern linien sorgfältig produziert und vor Anlieferung (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln Kunststoffe / 20–22: Papier und dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu- Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Seite 10 Légende des pictogrammes utilisés ...............Page 12 Introduction ........................Page 12 Utilisation conforme .........................Page 12 Description des pièces ......................Page 12 Caractéristiques........................Page 12 Contenu de livraison ........................Page 12 Instructions de sécurité .....................Page 13 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ........Page 13 Avant le montage ......................Page 14 Montage...
  • Seite 11 Légende des pictogrammes utilisés Courant continu Porter des gants de protection ! Mettez l'emballage et le produit Respectez les consignes de sécurité ! au rebut dans le respect de l'environnement ! Protégé contre les projections Attention ! Risque d'explosion ! d'eau Lampe solaire décorative Compartiment accu Interrupteur ON / OFF (MARCHE / ARRÊT) Introduction...
  • Seite 12: Instructions De Sécurité

    Consignes de sécurité Instructions de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER SOIGNEUSEMENT ! LORSQUE VOUS DANGER DE MORT ! Rangez les REMETTEZ L‘APPAREIL À D‘AUTRES UTILISA- piles / piles rechargeables hors de la portée TEURS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LEUR TRANS- des enfants.
  • Seite 13: Risque D'endommagement Du Produit

    vous ne comptez pas utiliser le produit pen- ex. utiliser un marteau, lors du montage et dant une période prolongée. de l’installation. Cela endommagerait le produit. Risque d‘endommagement du produit Remarque : afin d’obtenir un résultat Exclusivement utiliser le type de pile / pile optimal, placez le produit dans un endroit rechargeable spécifié.
  • Seite 14: Mise En Marche Et Arrêt Du Produit

    tournevis cruciforme. La durée de rechargement des batteries en cas V érifier que le câble n’est pas pincé lorsque d‘utilisation de la cellule solaire dépend de vous refermez le boîtier l‘intensité lumineuse du rayonnement solaire et Enfichez à nouveau le tube vertical inférieur de l‘angle d‘incidence de de la lumière sur la dans le support du tube vertical infé- cellule solaire...
  • Seite 15: Nettoyage Et Entretien

    Les décharges électrostatiques peuvent dans cer- Afin de contribuer à la protection de taines conditions, causer des pannes du produit. l‘environnement, veuillez ne pas jeter En cas de panne, enlever l’accu pendant quelques votre appareil usagé dans les ordures secondes, puis le réinsérer (voir « Remplacer ménagères, mais éliminez-le de ma- l’accu »).
  • Seite 16 Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé...
  • Seite 17 Legenda dei pittogrammi utilizzati ............Pagina 19 Introduzione ........................Pagina 19 Utilizzo secondo la destinazione d‘uso ................Pagina 19 Descrizione dei componenti ....................Pagina 19 Dati tecnici ..........................Pagina 19 Contenuto della confezione ....................Pagina 19 Avvertenze per la sicurezza ................
  • Seite 18 Legenda dei pittogrammi utilizzati Corrente continua Indossare guanti protettivi! Smaltire l'imballaggio e Rispettare le indicazioni di sicu- l'apparecchio in modo ecocompa- rezza! tibile! Attenzione! Pericolo di esplosione! Resistente agli spruzzi d'acqua Lampada decorativa ad Cella fotovoltaica energia solare Vano portabatterie Interruttore ON / OFF Introduzione Dati tecnici...
  • Seite 19: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie / Accumulatori

    Avvertenze per PERICOLO DI ESPLOSIONE! la sicurezza Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare CONSERVARE ACCURATAMENTE IL MA- e / o aprire le batterie o gli accumulatori. NUALE DI ISTRUZIONI! CONSEGNARE Ne conseguirebbe un rischio di incendio, L‘INTERA DOCUMENTAZIONE RELATIVA surriscaldamento o scoppio.
  • Seite 20: Prima Del Montaggio

    (-) sulla batteria / sull‘accumulatore del pro- alberi, pensiline ecc. poiché ciò ridurrebbe dotto. l‘incidenza di luce solare. Posizionare il pro- Pulire i contatti della batteria / dell‘accumu- dotto in modo tale che la cella solare latore e del vano portabatterie prima non sia coperta o all’ombra.
  • Seite 21: Accensione/Spegnimento Del Prodotto

    Collocare preferibilmente la cella fotovol- taica in posizione perpendicolare verso Accensione/spegnimento l‘angolo di incidenza della luce. In questo del prodotto modo si ottiene la massima intensità di irraggiamento. Nota: prima del primo uso, rimuovere la pelli- cola protettiva dalla cella solare Eliminazione degli errori Impostare l’interruttore ON / OFF posto...
  • Seite 22: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Accumulatori difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / CE Non usare solventi, benzina o simili. Il e relative modifiche. Smaltire l‘accumulatore prodotto potrebbe danneggiarsi. e / o il prodotto presso gli enti di raccolta indicati. Per la pulizia utilizzare solamente un panno Uno smaltimento scorretto asciutto e privo di peli.
  • Seite 23 su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro. 24 IT/CH...
  • Seite 24 Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00319B / HG00319E / HG00319F / HG00319G Version: 11 / 2017 Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 09 / 2017 Ident.-No.: HG00319B / E / F / G092017-1 IAN 292142...

Diese Anleitung auch für:

Hg00319eHg00319fHg00319g

Inhaltsverzeichnis