Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Super Scala
Super Echelle
...tecnologia avanzata
V E R S I O N E S P E C I A L E C / F U N E
Scala munita di meccanismo per il trascinamento NON APRIBILE A CAVALLETTO
S P E C I A L V E R S I O N W I T H R O P E
The ladder is provided with a mechanism to pull up the rope. THE USE AS DOUBLE LADDER ISN'T POSSIBLE
S P E C I E L V E R S I O N A V E C C O R D E S
L'échelle est munie de mécanisme pour entraînement
S O N D E R M O D E L L M I T S E I L
Die Leiter ist mit einem Mechanismus für das Schleppen von Seil ausgestattet. DIE BENUTZUNG ALS DOPPELSPROSSENLEITER IST VERBOTEN
Gradini a rombo con 68°
d'inclinazione.
Rhomboidal steps with 68° of
inclination.
Echelons avec une forme
rhomboïde avec 68°
d'inclination.
rautenförmig Sprosse mit
einer Neigung von 68° Grad
Arresti anti sfilo sui ramponi
di aggancio
elemento. (EN131).
Anti-unthreading stops on the
hooking crampons of the third
element (EN 131)
Verrouillage automatique anti-
défilement sur le troisième
élément (EN 131)
Arretierung an den Einrastklammern
des dritte Element gegen ungewolltes
Ausklinken (EN 131)
Arretierung an den
Barra stabilizzatrice in alluminio telescopica. Capace di aprirsi
Einrastklammern gegen
quando e quanto serve per adeguarsi alla normativa EN131.
ungewolltes Ausklinken
Telescopic aluminium stabilising bar. Can be opened as
much as necessary. Complied with Norm EN131
Barre stabilisatrice en aluminium est étudiée pour rattraper
les différences de niveau. Elle est télescopique sur tous les
modèles. Conforme à la norme EN 131.
Stabilisierungsstange aus Aluminium dazu gedacht hoch und weit
weg von jegleichen Bodenunebenheiten zu sein. Sie öffnet sich
wann und wie nötig, um der Norm EN 131 gerecht zu werden.
SUL RETRO: MANUALE
D'USO E MANUTENZIONE
M A N U A L I :
H A N D B O O K :
A
H
max. 75°
min. 65°
D
DOCUMENTO DA CONSERVARE ED ESIBIRE IN CASO DI CONTROLLO.
THIS DOCUMENT MUST BE KEPT WITH CARE AND IN CASE OF CONTROLL MUST BE SHOWN.
Made in Italy
Super Ladder
L'USAGE COMME ECHELLE DOUBLE EST INTERDIT
del terzo
Bilancere a molla in acciaio zincato e carrucola di
trascinamento fune.
Galvanized steel compensator with spring and pulley for
the pull-up of the rope
Basculeur en acier zingué avec ressort et poulie pour
corde d'entraînement
Verzinkten Stahl Schwinghebel mit Feder und Laufrolle
für Seilschleppen
Staffe di scorrimento in acciaio rivestite in nylon fissate
sul secondo elemento e scorrono sui montanti della base.
The steel sliding flasks coated with nylon are fixed on the
II element and they slide on the standards' base.
La glissière est en acier recouvert de nylon et elle est fixée
sur le II élément; elle glisse sur les montants du montant
de la base.
Die Laufbügel aus Stahl sind mit glänzender
Nylonmischung überzogen und sie sind aus dem II.
Element fixiert.; sie laufen in den Holmen der Basis.
ON THE BACK: USE AND
MAINTENANCE HANDBOOK
M A N U E L : G E B R A U C H S E I N W E I S U N G E N : w w w . f a c a l s c a l e . i t / m a n u a l i . h t m
CODE
A
DUE RAMPE - TWO FLIGHTS - DEUX PLANS - ZWEI TEILE
P320-2F
510 25x80
P350-2F
570 25x80
P420-2F
690 25x90
P450-2F
750 25x90
TRE RAMPE - THREE FLIGHTS - TROIS PLANS - DREI TEILE
P320-3F
720 25x80
P350-3F
810 25x80
P420-3F
990 25x90
P450-3F 1080 25x90
Super Leiter
Le staffe di scorrimento in acciaio
sono ricoperte con brillanti
mescole di nylon, offrono così
sicurezza e proteggono le
super fici dei montanti
riducendone gli attriti.
The steel sliding flasks are
coated with bright green colour
nylon and so they give safety
and they protect the standards
sur faces reducing the
damping factor.
Le glissière sont en acier
recouvert de vif nylon vert;
ils offrent sécurité et ils
protègent les superficie des
montants en réduisant le
frottement
Die Laufbügel aus Stahl sind
mit glänzender grüner
Nylonmischung überzogen;
sie geben Sicherheit, sie
schützen die Oberfläche der
Holmen und sie behindern
die Reibung.
SUR LE REVERSE: MODE
D'EMPLOI ET ENTRETIEN
D
E
E1
14
50
83 TELESC.
14
50
83 TELESC.
16
50
83 TELESC.
16
50
83 TELESC.
17
50
83 TELESC.
17
50
83 TELESC.
22
50
83 TELESC.
22
50
83 TELESC.
CE DOCUMENT DOIT ETRE CONSERVÈ ET EN CAS DE CONTROLE IL FAUT LE MONTRER.
DIESES DOKUMENT MUSS DAS PRODUKT IMMER BEILEGEN UND IM FALL EINER KONTROLLE MUSS ES GEZEIGT WERDEN.
46045 MARMIROLO - Mantova - (Italy) - Zona Industriale
Via G. Di Vittorio, 42 - Tel. 0376/467893 - Fax 0376/467894
www.facalscale.it - info@facalscale.it
AUF DER RÜCKSEITE: GEBRAUCHS-
UND WARTUNGSHANDBUCH
VOL.
H
Kg
m
3
324 20,5 0,23
9 + 10
354 22,5 0,25
10 + 11
424 26,5 0,33
12 + 13
454 28,5 0,36
13 + 14
324 30,5 0,30 9 + 10 + 10
354 32,5 0,33 10 + 11 + 11
424 37,5 0,46 12 + 13 + 13
454 40,5 0,50 13 + 14 + 14
EU
EN131
European Norm
D.lgs 81/2008
EAN CODE
+! 0 C8EA6-aabaad!
+! 0 C8EA6-aaajja!
+! 0 C8EA6-aaajid!
+! 0 C8EA6-aaajhg!
+! 0 C8EA6-aaajgj!
+! 0 C8EA6-aaajfc!
+! 0 C8EA6-aaajef!
+! 0 C8EA6-aaajdi!

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FACAL PRIMA

  • Seite 1 Super Scala Super Ladder Super Echelle Super Leiter EN131 European Norm …tecnologia avanzata D.lgs 81/2008 V E R S I O N E S P E C I A L E C / F U N E Scala munita di meccanismo per il trascinamento NON APRIBILE A CAVALLETTO S P E C I A L V E R S I O N W I T H R O P E The ladder is provided with a mechanism to pull up the rope.
  • Seite 2 ATTESTAZIONE DI CONFORMITÀ CERTIFICATE OF CONFORMITY FACAL dichiara che PRIMA CON FUNE è costruita in conformità alla Norma Europea EN FACAL declares that PRIMA WITH ROPE is manufactured in compliance with the European 131 1/2/3 e quindi nel rispetto di quanto richiesto dal DLGS 81/08.