Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LightZone Dynamo WS3 Original Bedienungsanleitung

Campinglampe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Dynamo WS3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Dynamo Kampeerlamp
Lampe de camping à dynamo
Campinglampe Dynamo
WS3
K:100
GARANTIE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING / MODE D'EMPLOI / ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG
K:30
KLANTENSERVICE · SERVICE CLIENTS · KUNDENSERVICE
+ 32 (0) 3/231.72.25
info@teknihall.be
3001028
2007030010281
WKNF8751
AA 24/21 F

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LightZone Dynamo WS3

  • Seite 1 Dynamo Kampeerlamp Lampe de camping à dynamo Campinglampe Dynamo K:100 K:30 KLANTENSERVICE · SERVICE CLIENTS · KUNDENSERVICE + 32 (0) 3/231.72.25 GARANTIE info@teknihall.be ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING / MODE D‘EMPLOI / ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG 3001028 2007030010281 WKNF8751 AA 24/21 F...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Introductie Overzicht/onderdelen apparaat Inhoud verpakking/onderdelen apparaat Algemeen Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Verklaring van symbolen Veiligheid Reglementair gebruik Veiligheidsinstructies Eerste ingebruikname Artikel en verpakkingsinhoud controleren Bedieningsinstructies Accu opladen met USB-kabel Accu opladen met de dynamohendel Bediening Lamp ophangen Accu als powerbank gebruiken Opslag Reinigingsinstructies...
  • Seite 3: Introductie

    Introductie Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor de Dynamo Kampeerlamp (hierna ’het artikel‘ genoemd) van Light Zone. Hiermee heeft u een kwalitatief hoogwaardig product gekocht, dat aan de hoogste kwaliteits- en veiligheidsnormen voldoet. Ter wille van de juiste hantering en een lange levensduur raden wij u aan de volgende instructies in acht te nemen.
  • Seite 4: Overzicht/Onderdelen Apparaat

    Overzicht/onderdelen apparaat 1x gebruiksaanwijzing 1x garantiekaart...
  • Seite 5: Inhoud Verpakking/Onderdelen Apparaat

    Inhoud verpakking/ Algemeen onderdelen apparaat Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Controleer onmiddellijk na het uitpakken of de inhoud van de verpakking volledig is Lees de handleiding door voor en in onberispelijke staat verkeert. ingebruikname van het artikel, in het bijzonder de gebruiksaanwijzingen en Aan/uit-knop waarschuwingen, en volg deze op.
  • Seite 6: Verklaring Van Symbolen

    Conformiteitsverklaring Verklaring van symbolen (zie hoofdstuk De volgende symbolen en signaalwoorden ”Conformiteitsverklaring“): worden in deze gebruiksaanwijzing, op het Producten met dit symbool artikel of op de verpakking gebruikt. voldoen aan alle van toepassing zijnde WAARSCHUWING! communautaire Dit signaalsymbool/-woord voorschriften van de duidt op een gevaar met Europese Economische een gemiddeld risiconiveau,...
  • Seite 7: Veiligheid

    Veiligheid oplopen van een letsel, evenals gevaar voor materiële schade en schade aan het apparaat. Reglementair gebruik De kampeerlamp Dynamo (hierna ’het Voorzichtig! artikel‘ genoemd) is enkel bestemd voor Gevaar voor privégebruik en is geen speelgoed voor verwonding! kinderen. Het artikel mag niet worden Bij het niet naleven van de gewijzigd of technisch worden aangepast.
  • Seite 8: Eerste Ingebruikname

    Eerste ingebruikname vergelijkbare elektrotechnicus. • Kinderen en personen met een lichamelijke, geestelijke of Artikel en verpakkingsin- andere beperking van hun houd controleren OPGELET! vermogens, die dit apparaat niet Gevaar voor schade! op een veilige wijze kunnen bedienen, evenals onbevoegde • Als u de verpakking personen, mogen niet zonder onvoorzichtig opent met een toezicht bij het artikel kunnen.
  • Seite 9: Bedieningsinstructies

    Bedieningsinstructies leveringsomvang). • De 3 blauwe leds van de WAARSCHUWING! laadstatusindicatie geven de GEVAAR VOOR laadstatus van de accu weer. ELEKTRISCHE SCHOK! • Hoe meer leds permanent branden, • Laad de lamp alleen op op een hoe voller de accu geladen is. droge, overdekte plek, met •...
  • Seite 10: Accu Opladen Met De Dynamohendel

    Accu opladen met de Bediening dynamohendel De lamp beschikt over 3 verschillende lichtmodi: • Schakel de lamp eventueel uit door rood 100% - wit 50% - wit 100% net zo vaak op de aan/uit-knop drukken tot de leds gedoofd zijn om het laadproces niet te belemmeren Druk als volgt op de aan/uit-knop door het inschakelen van het product.
  • Seite 11: Accu Als Powerbank Gebruiken

    Opslag Accu als powerbank gebruiken Opgelet!! U hebt de mogelijkheid om diverse Gevaar voor schade! toestellen op te laden met behulp van de De accu‘s kunnen schade oplopen geïntegreerde powerbankfunctie. door een ondeskundige opslag. • Sluit hiervoor het toestel dat u wenst •...
  • Seite 12: Reinigingsinstructies

    Reinigingsinstructies Opgelet! Over de leds Opgelet! De in dit artikel gebruikte leds Gevaar voor schade! hebben een erg lange levensduur en zijn niet vervangbaar. Wanneer Het oppervlak van het artikel kan de leds aan het einde van hun beschadigd raken door schurende/ levensduur zijn gekomen moet bijtende reinigingsmiddelen.
  • Seite 13: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model: Artikelnummer: 3001028 Lamp: 8 x SMD-led, elk 0,1 W; 1 x led 0,5 W Accutype: 3,7 V ; Li-Ion 2200 mAh Bedrijfsspanning: , 1 A Uitgangsspanning powerbank: , 1 A Kleurtemperatuur: 6500K - 7500K +/- 10% Oplaadtijd via micro-USB: ca.
  • Seite 14: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring metaal of composietmateriaal met het PMD-afval. Wij, AHG Wachsmuth & Product afvoeren Krogmann mbH, Lange Mühren 1, 20095 Hamburg, Duitsland, (Van toepassing in de Europese Unie en verklaren onder onze exclusieve andere Europese landen met gescheiden verantwoordelijkheid dat het inzamelingssystemen voor recycleerbare bovengenoemde product voldoet aan de producten)
  • Seite 15 Batterijen en accu‘s horen komen. Bij lithiumhoudende oude niet bij het huisvuil! batterijen bestaat er een hoog risico op Het symbool hiernaast geeft aan dat brand. Daarom vereist de afvoer van oude batterijen en oplaadbare batterijen niet lithiumhoudende batterijen en oude met het huisvuil mogen worden lithiumhoudende oplaadbare batterijen meegegeven.
  • Seite 16 Sommaire Introduction Vue détaillée / éléments de l‘appareil Contenu de l‘emballage Généralités Lire et conserver la notice d‘utilisation Explication des symboles Sécurité Utilisation conforme Consignes de sécurité Première mise en service Contrôler l‘appareil et le contenu de l‘emballage Consignes d‘utilisation Recharger la batterie avec le câble USB Chargement de la batterie avec la manivelle dynamo Utilisation...
  • Seite 17: Introduction

    Introduction Merci d‘avoir opté pour la lampe de camping à dynamo (désignée ci-dessous par « appareil ») de Light Zone. Nous vous recommandons de respecter les consignes suivantes afin de manipuler l‘appareil correctement et de lui garantir une longue durée de vie. Veuillez lire attentivement la notice d‘utilisation de l‘appareil, en particulier les consignes de sécurité, avant de le mettre en service.
  • Seite 18: Vue Détaillée / Éléments De L'appareil

    Vue détaillée / éléments de l‘appareil 1 x notice d’utilisation 1 x carte de garantie...
  • Seite 19: Contenu De L'emballage

    Contenu de l‘emballage Généralités Lire et conserver la notice Vérifiez le contenu de l‘emballage ainsi que d‘utilisation son état impeccable immédiatement après le déballage. Avant la mise en service de l‘appareil, veuillez lire et observer la notice, et en Bouton marche/arrêt particulier les consignes d‘utilisation et les Cache USB avertissements.
  • Seite 20: Explication Des Symboles

    Déclaration de conformité Explication des symboles (cf. chapitre « Déclaration de Les symboles et termes de signalisation conformité ») : Les appareils suivants sont utilisés dans la notice comportant ce symbole d‘utilisation, dans la désignation de satisfont à toutes les l‘appareil ou sur l‘emballage.
  • Seite 21: Sécurité

    Sécurité de blessures de même que des dommages matériels. Utilisation conforme Attention ! La lampe de camping dynamo (désignée Risque de ci-dessous par « appareil ») est blessure ! uniquement destinée à un usage privé et Il y a un risque de blessure en cas n‘est pas un jouet pour les enfants.
  • Seite 22: Risque D'endommagement

    Première mise en service et qui ne sont pas capables d‘utiliser cet appareil en toute sécurité, ainsi que les tierces Contrôler l‘appareil et le personnes, ne doivent pas avoir contenu de l‘emballage REMARQUE! accès à cet appareil sans Risque d‘endomma- surveillance.
  • Seite 23: Consignes D'utilisation

    Consignes d‘utilisation • Les 3 LED bleues de l‘indicateur d‘état de charge vous permettent de voir AVERTISSEMENT ! l‘état de charge de la batterie. RISQUE • Plus il y a de LED allumées en D‘ÉLECTROCUTION ! permanence, plus la batterie est •...
  • Seite 24: Chargement De La Batterie Avec La Manivelle Dynamo

    Chargement de la batterie Utilisation avec la manivelle dynamo La lampe est dotée de 3 modes d‘éclairage différents : • Le cas échéant, éteignez la lampe en Rouge 100% - Blanc 50% - Blanc 100% appuyant sur le bouton MARCHE/ ARRÊT jusqu‘à...
  • Seite 25: Utiliser La Batterie En Tant Que Chargeur

    Stockage Utiliser la batterie en tant que chargeur Remarque ! Risque Vous avez la possibilité de charger d‘endomma gement ! différents appareils grâce à la fonction Les batteries peuvent s‘abîmer si powerbank intégrée. elles ne sont pas stockées • Raccordez pour cela votre appareil à correctement.
  • Seite 26: Consignes Pour Le Nettoyage

    Consignes pour le Remarque ! nettoyage À propos des LED Les LED utilisées dans cet appareil Remarque ! ont une durée de vie très élevée et Risque d‘endomma- ne sont pas remplaçables. Une fois gement ! arrivé en fin de vie, l‘appareil doit être remplacé.
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle : Numéro d'article : 3001028 Lampe : 8 x SMD LED respectivement 0,1 W; 1 x LED 0,5 W Type de batterie : 3,7 V ; Li-Ion 2200 mAh Tension de service : , 1 A Tension de sortie du chargeur : , 1 A Température de couleur : 6500K –...
  • Seite 28: Déclaration De Conformité

    Déclaration de la poubelle de papier usé et les emballages conformité en plastique, métal ou matériaux composites dans la poubelle jaune. Nous, AHG Wachsmuth & Recyclage de l‘appareil Krogmann mbH, Lange Mühren 1, 20095 Hambourg, Allemagne (Applicable au sein de l‘Union Européenne déclarons sous notre entière responsabilité...
  • Seite 29 Ne pas jeter les piles et corps humain via l‘alimentation. Les piles batteries usagées avec les usagées au lithium constituent un risque ordures ménagères ! d‘incendie élevé. C‘ e st la raison pour Le symbole ci-contre indique que piles et laquelle il convient d‘apporter une attention batteries ne doivent pas être jetées particulière à...
  • Seite 30 Inhaltsverzeichnis Einführung Übersicht / Geräteteile Lieferumfang / Geräteteile Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Zeichenerklärung Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Erstinbetriebnahme Artikel und Lieferumfang prüfen Bedienhinweise Akku über USB-Kabel aufladen Aufladen des Akkus mit der Dynamo-Kurbel Bedienung Leuchte aufhängen Akku als Powerbank nutzen Lagerung Reinigungshinweise Technische Daten...
  • Seite 31: Einführung

    Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für die Campinglampe Dynamo (im Folgenden „Artikel“ genannt) von Light Zone entschieden haben. Sie haben damit ein qualitativ hochwertiges Produkt erworben, das höchste Leistungs- und Sicherheitsstandards erfüllt. Für den richtigen Umgang und eine lange Lebensdauer empfehlen wir Ihnen, die nachfolgenden Hinweise zu beachten.
  • Seite 32: Übersicht / Geräteteile

    Übersicht / Geräteteile 1 x Bedienungsanleitung 1 x Garantiekarte...
  • Seite 33: Lieferumfang / Geräteteile

    Lieferumfang / Allgemeines Geräteteile Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Prüfen Sie den Lieferumfang sofort nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Bitte vor Inbetriebnahme des einwandfreien Zustand. Artikels die Anleitung, besonders aber die Anwendungs-und Ein-/Aus-Schalter Warnhinweise lesen und USB-Abdeckung beachten. Dynamo-Kurbelgriff, Bewahren Sie die Anleitung zum ausklappbar Nachlesen auf und geben Sie sie an einen Aufhänge-Bügel...
  • Seite 34: Zeichenerklärung

    HINWEIS! Dieses Zeichenerklärung Signalwort warnt vor Die folgenden Symbole und Signalwörter möglichen Sachschäden. werden in dieser Bedienungsanleitung, auf Konformitätserklärung dem Artikel oder auf der Verpackung (siehe Kapitel verwendet. „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol WARNUNG! Dieses gekennzeichnete Produkte Signalsymbol/-wort erfüllen alle bezeichnet eine Gefährdung anzuwendenden mit einem mittleren Gemeinschaftsvorschriften...
  • Seite 35: Sicherheit

    Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Die Campinglampe Dynamo (im Folgenden „Artikel“ genannt) ist nur für den privaten Gebrauch und kein Kinderspielzeug. Der Artikel darf nicht modifiziert oder technisch verändert werden. Der Hersteller und der Verkäufer übernehmen keine Haftung für Verletzungen oder Schäden, die Folge eines unsachgemäßen Gebrauchs des Artikels sind.
  • Seite 36 erhebliche Unfall- und • Kinder und Personen deren Verletzungsrisiken sowie die körperliche, geistige oder Gefahr von Sach- und sonstige Fähigkeiten Geräteschäden. eingeschränkt sind und die dieses Gerät nicht sicher Vorsicht! bedienen können sowie Verletzungsgefahr! Unbefugte dürfen nicht Bei Missachtung der unbeaufsichtigt an diesen Sicherheitshinweise besteht Artikel gelangen.
  • Seite 37: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Bedienhinweise WARNUNG! Artikel und Lieferumfang STROMSCHLAG- prüfen HINWEIS! GEFAHR! Beschädigungs- gefahr! • Laden Sie die Leuchte nur in • Wenn Sie die Verpackung trockenen Innenräumen und mit unvorsichtig mit einem scharfen einem SELV-sicherem Messer oder anderen spitzen Netzstecker auf (nicht im Gegenständen öffnen, kann der Lieferumfang enthalten).
  • Seite 38: Aufladen Des Akkus Mit Der Dynamo-Kurbel

    Aufladen des Akkus mit der USB-Netzadapter (SELV - 5 V, max.1 A, Dynamo-Kurbel nicht im Lieferumfang enthalten) verbinden. • Schalten Sie die Leuchte ggf. aus, • Die 3 blauen LED der Lade- indem Sie den EIN-/ AUS-Schalter Indikationsanzeige zeigen Ihnen so oft drücken, bis die LED´s erloschen den Ladezustand des Akkus an.
  • Seite 39: Bedienung

    Bedienung Akku als Powerbank nutzen Die Leuchte hat 3 verschiedene Sie haben die Möglichkeit, mittels der Leuchtmodi: integrierten Powerbankfunktion diverse Rot 100 % - Weiß 50 % - Weiß 100 % Geräte zu laden. • Hierzu schließen Sie Ihr Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter aufzuladendes Gerät über Ihr folgt: USB-Ladekabel an den Powerbank...
  • Seite 40: Lagerung

    Lagerung Hinweis! Zu den LEDs Hinweis! Die in diesem Artikel verwendeten Beschädigungs- LEDs haben eine sehr hohe gefahr! Lebensdauer und sind Die Akkus können durch nicht austauschbar. Am unsachgemäße Lagerung Schaden Lebensdauerende der LEDs muss nehmen. der Artikel ersetzt werden. •...
  • Seite 41: Technische Daten

    Technische Daten kommen, um einen Kurzschluss und Beschädigungen zu vermeiden. Modell: Artikelnummer: 3001 Leuchtmittel: 8 x SM Akkutyp: 3,7 V Betriebsspannung: Ausgangsspannung Powerbank: Farbtemperatur: 6500 Ladezeit über Mikro-USB: ca. 7, Schutzklasse: Risikogruppe (gemäß EN 62471:2008): Schutzart: IP44...
  • Seite 42: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Verpackungen aus Kunststoff, Metall oder Verbundmaterialien in die Gelbe Tonne. Wir, AHG Wachsmuth & Produkt entsorgen Krogmann mbH, Lange Mühren 1, 20095 Hamburg, Deutschland (Anwendbar in der Europäischen Union und erklären in alleiniger Verantwortung, dass anderen europäischen Staaten mit das weiter oben genannte Produkt die Systemen zur getrennten Sammlung von grundlegenden Anforderungen der...
  • Seite 43 sind gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Kurzschluss kann zu einem Brand oder einer Akkus, egal, ob sie Schadstoffe*) enthalten oder Explosion führen und schwerwiegende Folgen nicht, bei einer Sammelstelle ihrer Gemeinde/ für Mensch und Umwelt haben. Kleben Sie ihres Stadtteils oder im Handel abzugeben, daher bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus damit sie einer umweltschonenden Entsorgung vor der Entsorgung die Pole ab, um einen...
  • Seite 44: Service

    Service / Sav / Service KLANTENSERVICE · SERVICE CLIENTS · KUNDENSERVICE + 32 (0) 3/231.72.25 info@teknihall.be De actuele versie van de gebruiksaanwijzing vindt u op onze homepage / Vous trouverez la dernière version de la notice d’utilisation sur notre site Internet / Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auf unserer Homepage unter www.wachsmuth-krogmann.com ©...

Inhaltsverzeichnis