Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aqara P1

  • Seite 3 Bedienungsanleitung für den Bewegungsmelder P1 . 16 Manuel d'utilisation du détecteur de mouvement P1 . 30 Manual de uso del sensor de movimiento P1 . 45 Manuale Utente del Sensore di Movimento P1 . 59 Датчик движения P1 Руководство пользователя...
  • Seite 4: Product Introduction

    Aqara Home app through the connected Aqara Zigbee 3.0 Hub or link to other devices. An Aqara Zigbee 3.0 Hub or device with the function of Zigbee 3.0 Hub is required for use. If using with Apple HomeKit, an Apple Home Hub is required. Please visit www.aqara.com/support for more details.
  • Seite 5: Quick Setup

    Please open the app, tap “Home” and then tap “+” in the top right corner to enter the “Add Device (Accessory)” page. Select “Motion Sensor P1” and add it according to instructions in the Aqara Home app. Please see www.aqara.com/support for additional information.
  • Seite 6: Installation Instructions

    Installation Instructions: Please do not install on tile, glass, marble, or other smooth and easy-to-moisten objects to avoid the sticker from loosening. Please do not install on the surface of a lighting tube or other high-temperature and heating objects to avoid the sticker from loosening.
  • Seite 7 Effective detection area: Top view *Recommended installation height is 1.2-2 m. The detection scope gets smaller if it is lower than 1.2 m. There will be a blind zone at the bottom of the motion sensor if it is installed higher than 2 m. Direct Installation 1.Choose an appropriate installation position and make sure the installation surface is clean and flat.
  • Seite 8 Installation with Holder 1.Choose an appropriate installation position and make sure installation surface is clean and flat. 2.Stick the sensor to the installation pedestal, and press hard and evenly for 30 s to make sure it sticks firmly. 3.Stick holder pedestal in the required area, and press hard and evenly for 30 s to make sure it sticks firmly.
  • Seite 9: Battery Replacement

    Battery Replacement 1.Take off the battery cover from its gap with screw driver, and stretch the screw driver into battery compartment lever opening and take off the battery compartment.
  • Seite 10 2.Install two brand-new CR2450 button batteries into the battery compartment, with one firmly sticking the compartment top on the polar front and the other firmly sticking to the compartment bottom on the polar front. 3.Align to and install the battery compartment based on arrow directions, and then put on the battery cover.
  • Seite 11: Product Specifications

    Operating Humidity: 0 ~ 95%RH, no condensation Zigbee Operation Frequency: 2405-2480 MHz Zigbee Maximum Output Power ≤ 13 dBm What is in the Box: Motion Sensor P1 × 1, Holder × 1, Sticker × 1, User Manual × 1 Online Customer Service: www.aqara.com/support Manufacturer: Lumi United Technology Co., Ltd.
  • Seite 12 Beware of moisture, do NOT spill water or other liquids onto the product. Do not place this product near a heat source. Do not attempt to repair the product by yourself. All repairs should be performed by authorized personnel. This product is designed only for improving the convenience of household life, and for status notifications.
  • Seite 13 5.Keep new and used batteries away from children. 6.If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. 7.If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
  • Seite 14 Hereby, [Lumi United Technology Co., Ltd] declares that the radio equipment type [Motion Sensor P1,MS-S02] is in compliance with Directive 2017 (SI 2017 No. 1206, as amended by SI 2019 No. 696). The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.aqara.com/DoC/.
  • Seite 15 waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
  • Seite 16 residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
  • Seite 17 IC:22635-MSS02 IC NOTICE TO CANADIAN USERS This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiv- er(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Seite 18 Scan to get the Zigbee 3.0 Install Code on the last page of the manual. Please read this manual carefully and keep it in a safe place. If necessary, the contents of this manual will be modified or adjusted without special notice.
  • Seite 19: Produktbeschreibung

    Home App über den angeschlossenen Aqara Zigbee 3.0 Hub oder eine Verbindung zu anderen Geräten. Für die Verwendung dieses Produkts ist ein Aqara Zigbee 3.0 Hub oder ein Gerät mit Zigbee 3.0 Hub Funktion erforderlich. Bei Verwendung mit dem HomeKit ist ein spezielles Modell des Hubs erforderlich.
  • Seite 20: Schnelle Einrichtung

    Schnelle Einrichtung Bevor Sie das Produkt aktivieren, bestätigen Sie bitte, dass Sie die Aqara Home App heruntergeladen und den Aqara Zigbee 3.0 Hub installiert haben. Isolierstreifen entfernen: Aktivieren Sie das Produkt, indem Sie den Isolierstreifen in Pfeilrichtung unter den Batteriekontakten herausziehen.
  • Seite 21: Hinweise Zur Installation

    Hinweise zur Installation Bitte montieren Sie den Bewegungsmelder nicht auf der Oberfläche von Fliesen, Glas, Marmor oder anderen glatten und feuchten Objekten, um zu verhindern, dass sich der Aufkleber löst. Installieren Sie den Bewegungsmelder nicht auf der Oberfläche von Lampenröhren oder anderen hitzebeheizten Objekten, um zu verhindern, dass sich der Aufkleber löst.
  • Seite 22 Effektiver Erfassungsbereich: Seitenansicht Effektiver Erfassungsbereich: Ansicht von oben *Es wird eine Installationshöhe von 1,2-2 m empfohlen. Der Erfassungsbereich wird kleiner, wenn er niedriger als 1,2 m ist. Unten am Bewegungsmelder befindet sich eine Blindzone, wenn er höher als 2,m installiert wird.
  • Seite 23 Direkte Installation 1.Wählen Sie den richtigen Einbauort und reinigen Sie die Montagefläche, um sicherzustellen, dass die Montagefläche sauber und flach ist. 2.Kleben Sie den Aufkleber an den Boden der Batterieabdeckung, bestimmen Sie die Erfassungsrich- tung des Bewegungsmelders, befestigen Sie den Bewegungsmelder an die Einbauposition und drücken Sie ihn fest und gleichmäßig für 30 Sekunden, um sicherzustellen, dass er fest haftet.
  • Seite 24 3.Kleben Sie die Halterungsbasis in den gewünschten Bereich und drücken Sie 30 Sekunden lang, um sicherzustellen, dass der Kleber fest ist. Bei der Installation an der Wand wird empfohlen, dass die Kerbrichtung der Halterung nach oben zeigt, um die Detektionsrichtung einzustellen.
  • Seite 25: Austausch Von Batterien

    Austausch von Batterien 1.ntfernen Sie den Batteriedeckel mit einem Schraubendreher aus seinem Kerb, strecken Sie den Schraubendreher in die Hebelöffnung des Batteriefachs und entfernen Sie das Batteriefach. 2.Legen Sie zwei brandneue CR2450-Knopfzellen in das Batteriefach ein, von denen die Polvorderseite einer Batterie fest in der Nähe der Fachoberseite und die Polvorderseite der anderen Batterie fest in der Nähe des Fachbodens liegt.
  • Seite 26 3.Richten Sie das Batteriefach gemäß den Pfeilrichtungen aus und installieren Sie es,setzen Sie dann die Batterieabdeckung auf. Ausrichtung Ausrichtung des Batteriefachs Batteriedeckels Ausrichtung des Ausrichtung Batteriedeckels Batteriefachs...
  • Seite 27: Spezifikationen

    Betriebstemperatur: -10°C ~ 55°C (14°F ~ 131°F ) Betriebsfeuchtigkeit: 0 ~ 95 % RH, keine Kondensation Zigbee-Betriebsfrequenz: 2405-2480 MHz Maximale Zigbee-Ausgangsleistung ≤ 13 dBm Das Paket enthält: Bewegungsmelder P1 × 1, Halter × 1, Aufkleber × 1, Benutzerhandbuch × 1 Online-Kundendienst: www.aqara.com/support Hersteller: Lumi United Technology Co. Ltd.
  • Seite 28 Warnhinweise Dieses Produkt ist KEIN Spielzeug. Bewahren Sie das Produkt bitte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Dieses Produkt ist ausschließlich für die Anwendung in Innenräumen bestimmt. Verwenden Sie es NICHT in feuchten Umgebungen oder im Freien. Das Gerät darf nicht feucht werden, wasser oder andere Flüssigkeiten dürfen KEINEN Kontakt mit dem Produkt haben.
  • Seite 29 Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen Abstand von mindestens 20 cm zwischen der Antenne und dem Körper des Benutzers einhalten. ACHTUNG 1.Bei Verwendung des falschen Batterietyps besteht Explosionsgefahr. 2.Entsorgen Sie Leere Akkus Gemäß den Anweisungen. 3.Nehmen Sie die Batterie nicht ein, Verätzungs- gefahr. 4.Dieses Produkt enthält eine Münz- /Knopfzellenbatterie.
  • Seite 30 Batterie, was zu einer Explosion führen kann. 9.Lassen Sie eine Batterie in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen, die zu einer Explosion oder zum Austreten brennbarer Flüssigkeiten oder Gase führen kann. 10.Eine Batterie, die einem extrem niedrigen Luftdruck ausgesetzt ist, der zu einer Explosion oder zum Austreten brennbarer Flüssigkeiten oder Gase führen kann.
  • Seite 31 Ltd.], dass das Funkgerät des Typs [Bewegungsmelder P1,MS-S02] mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformität- serklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://www.aqara.com/DoC/ WEEE-Informationen zur Entsorgung und zum Recycling Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht...
  • Seite 32 Scannen Sie, um den Zigbee 3.0-Installationscode auf der letzten Seite der Bedienungsanleitung zu erhalten. Bitte lesen Sie dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie ordnungsgemäß auf. Änderungen oder Anpassungen des Inhalts dieser Bedienungsanleitung werden nicht ausdrücklich mitgeteilt, wenn dies erforderlich ist.
  • Seite 33: Présentation Du Produit

    Aqara Home via le hub Aqara Zigbee 3.0 connecté ou se connectera à d'autres appareils. Un hub Aqara Zigbee 3.0 ou un appareil avec la fonction de hub Zigbee 3.0 est requis pour l'utilisation du produit. En cas d'utilisation avec HomeKit, un modèle spécial de hub est requis.
  • Seite 34: Installation Rapide

    Veuillez activer l'application, cliquez sur « Accueil », puis sur « + » dans le coin supérieur droit pour accéder à la page « Ajouter un appareil ». Sélectionnez « Détecteur de mouvement P1 » et ajoutez-le selon les instructions de la page. Veuillez visiter www.aqara.com/support pour plus d'informations.
  • Seite 35: Instructions D'installation

    Instructions d'installation: Veuillez ne pas installer le capteur de mouvement sur la surface des carreaux, du verre, du marbre ou d'autres objets lisses et faciles à humidifier pour éviter que l'autocollant ne se détache. Veuillez ne pas installer le capteur de mouvement sur la surface d'un tube d'éclairage ou d'autres objets à...
  • Seite 36 Zone de détection effective: Vue latérale Zone de détection effective: Vue de dessus *Il est recommandé que la hauteur d'installation soit de 1,2 à 2 m. La portée de détection deviendra petite si elle est inférieure à 1,2 m. Il y aura une zone aveugle au bas du détecteur de mouvement s'il est installé...
  • Seite 37 Installation directe 1.Choisissez une position d'installation appropriée et assurez-vous que la surface d'installation est propre et plane. 2.Placez l'autocollant au bas du couvercle de la batterie, déterminez la direction de détection, collez le capteur de mouvement à la position d'installation souhaitée et appuyez fermement et uniformément pendant 30 secondes pour vous assurer qu'il adhère fermement.
  • Seite 38 3.Collez le socle du support dans la zone requise et appuyez fermement et uniformément pendant 30 secondes pour vous assurer qu'il adhère fermement. En cas d'installation du capteur sur une surface murale, il est recommandé que l'espace du support soit orienté vers le haut pour faciliter le réglage de la direction de détection.
  • Seite 39: Remplacement De La Batterie

    Remplacement de la batterie 1.Retirez le couvercle de la batterie de son espace avec un tournevis, placez le tournevis dans l'ouverture du levier du compartiment de la batterie et retirez le compartiment de la batterie. 2.Installez deux piles bouton CR2450 neuves dans le compartiment à...
  • Seite 40 3.Alignez et installez le compartiment de la batterie selon les directions des flèches, puis placez le couvercle de la batterie. Alignement du compartiment Alignement du à piles couvercle de la batterie Alignement du Alignement du couvercle de la compartiment batterie à...
  • Seite 41: Spécifications

    Humidité de fonctionnement : 0 ~ 95%, pas de condensation Fréquence de fonctionnement Zigbee : 2405-2480 MHz Puissance maximale en sortie Zigbee ≤ 13 dBm Emballage contenant : Détecteur de mouvement P1 × 1, support × 1, autocollant × 1, manuel d'utilisation × 1 Service Clientèle en Ligne: www.aqara.com/support Fabricant: Lumi United Technology Co., Ltd.
  • Seite 42 Avertissements Ce produit N'EST PAS un jouet Maintenez-le hors de portée des enfants. Cet appareil ne doit être utilisé qu'à l'intérieur. Ne l'utilisez PAS à l'extérieur ou dans des environnements humides. Méfiez-vous de l'humidité, et n'éclaboussez pas l'appareil d'eau ni d'autres liquides. Ne placez PAS ce produit près d'une source de chaleur.
  • Seite 43 Dans des conditions normales d’utilisation, cet équipement doit être maintenu à une distance d’au moins 20 cm entre l’antenne et le corps de l’utilisateur. PRÉCAUTION 1.Risque d’exposition si la batterie est remplacée par un type incorrect. 2.Jetez les batteries usées selon les instructions du fabricant.
  • Seite 44 chaud, ou écrasement ou coupure mécanique d'une batterie, qui peut entraîner une explosion. 9.Laisser une batterie dans un environnement environnant à température extrêmement élevée qui peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. 10.Une batterie soumise à une pression d'air extrêmement basse pouvant entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
  • Seite 45 Par la présente, [Lumi United Technology Co., Ltd.] déclare que cet équipement radio de type [Détecteur de mouvement P1,MS-S02] est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante : https://www.aqara.com/DoC/ WEEE Disposal and Recycling Information Informations sur la réglementation DEEE sur la...
  • Seite 46 IC:22635-MSS02 L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
  • Seite 47 Scannez pour obtenir le code d'installation Zigbee 3.0 sur la dernière page du manuel. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver dans un endroit sûr. Si nécessaire, le contenu de ce manuel sera modifié ou ajusté sans préavis particulier.
  • Seite 48 Home a través del Hub Aqara Zigbee 3.0 conectado o vinculado a otros dispositivos. Es necesario un Hub Aqara Zigbee 3.0 o un dispositivo con la función de Hub Zigbee 3.0 para poder usar el producto. Si se utiliza con HomeKit, es necesario un modelo especial de hub. Por favor, visita www.aqara.com/support para obtener más detalles.
  • Seite 49: Configuración Rápida

    Configuración rápida Antes de activar el producto, asegúrate de haber descargado la APP Aqara Home e instalado el hub Aqara Zigbee 3.0. Retira la tira aislante: Tira de la tira aislante de debajo del contacto de la batería en la dirección indicada por la flecha para activar el producto.
  • Seite 50: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación: Por favor, no instales el sensor de movimiento en la superficie de azulejos, vidrio, mármol u otros objetos lisos y que se humedezcan con facilidad para evitar que el adhesivo se afloje de la superficie. Por favor, no instales el sensor de movimiento en la superficie de un tubo de luz u otros objetos que puedan alcanzar altas temperaturas y que se puedan calentar para evitar que la pegatina se afloje de la superficie.
  • Seite 51 Área de detección efectiva: vista lateral Área de detección efectiva: vista superior *Se recomienda que la altura de instalación sea de 1,2-2 m. El alcance de la detección será pequeño si es inferior a 1,2m. Si por el contrario se instala a más de 2 m habrá...
  • Seite 52 Instalación directa 1.Elije una posición de instalación adecuada y asegúrate de que la superficie de instalación esté limpia y sea plana. 2.Coloca el adhesivo en la parte inferior de la cubierta de la batería, fíjate en la dirección de detección, pega el sensor de movimiento en la posición de instalación deseada y presiona fuerte y de manera uniforme durante 30s para asegurar una adhesión firme a la superficie.
  • Seite 53 3.Pega el pedestal del soporte en el área requerida, y presiona fuerte y uniformemente durante 30s para asegurarte de que se adhiere firmemente. En el caso de instalar el sensor en una superficie de pared, se recomienda que el hueco del soporte esté orientado hacia arriba para facilitar el ajuste de la dirección de detección.
  • Seite 54: Sustitución De La Batería

    Sustitución de la batería 1.Saca la cubierta de la batería de su hueco con un destornillador, introduce el destornillador en la apertura de la palanca del compartimento de la batería y saca el compartimento de la batería. 2.Instala dos pilas de botón CR2450 nuevas en el compartimento de las pilas, con el frente polar de una pila firmemente cerca de la parte superior del compartimento y el frente polar de la otra pila firmemente cerca del fondo...
  • Seite 55 3.Alinea e instala el compartimento de las pilas en la dirección indicada por las flecha, y luego coloca la cubierta de las pilas. Alineación del compartimen- Alineación de la to de las pilas  cubierta de la batería Alineación de la Alineación del cubierta de la compartimen-...
  • Seite 56: Especificaciones

    Humedad de funcionamiento: 0 ~ 95% RH, sin condensación Frecuencia de operación Zigbee: 2405-2480 MHz Potencia máxima de salida Zigbee ≤ 13 dBm El paquete contiene: Sensor de movimiento P1 × 1, Soporte × 1, Pegatina × 1, Manual de usuario × 1 Atención al Cliente en línea: www.aqara.com/support Fabricante: Lumi United Technology Co., Ltd.
  • Seite 57 Advertencias Este producto NO es un juguete. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este producto ha sido diseñado únicamente para uso en interiores NO lo utilice en el exterior ni en entornos húmedos. Evite la humedad y NO vierta agua ni otro líquidos sobre el producto.
  • Seite 58 En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario. PRECAUCIÓN 1.Existe riesgo de explosión si la batería se reemplaza por un tipo incorrecto. 2.Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
  • Seite 59 aplastar o cortar mecánicamente una batería, lo que puede provocar una explosión. 9.Dejar una batería en un entorno circundante de temperatura extremadamente alta que puede provocar una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables. 10.Una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja que puede provocar una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables.
  • Seite 60 Ltd.] declara que el tipo de equipo radioeléctrico [Sensor de movimiento P1,MS-S02] cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: https://www.aqara.com/DoC/ Directiva RAEE de información de eliminación y reciclaje Todos los productos que llevan este símbolo son...
  • Seite 61 Escanea para obtener el código de instalación de Zigbee 3.0 en la última página del manual. Por favor, lee atentamente este manual y guárdalo en un lugar seguro. Si fuera necesario, el contenido de este manual se puede modificar o ajustar sin previo aviso.
  • Seite 62: Introduzione Al Prodotto

    Home tramite l'hub Aqara Zigbee 3.0 collegato o si collegherà ad altri dispositivi. Per l'uso è necessario un hub o un dispositivo Aqara Zigbee 3.0 con la funzione di hub Zigbee 3.0. Se si utilizza con Apple HomeKit, è necessario un Apple Home Hub.
  • Seite 63: Configurazione Rapida

    Configurazione rapida Prima di attivare l'accessorio, assicurati di aver scaricato l'app Aqara Home e di aver installato un hub Aqara Zigbee 3.0. Rimuovere la linguetta isolante. Estrarre la linguetta da sotto il contatto della batteria nella direzione della freccia per attivare il prodotto.
  • Seite 64: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per l'installazione: Si prega di non installare su piastrelle, vetro, marmo o altri oggetti lisci e facili da inumidire per evitare che l'adesivo si allenti. Si prega di non installare sulla superficie di un tubo di illuminazione o altri oggetti ad alta temperatura e riscaldamento per evitare che l'adesivo si allenti.
  • Seite 65 Area di rilevamento effettiva: Vista dall'alto *L'altezza di installazione consigliata è 1,2-2 m. Il campo di rilevamento si riduce se è inferiore a 1,2 m. Ci sarà una zona cieca nella parte inferiore del sensore di movimento se è installato a un'altezza superiore a 2 m. Installazione diretta 1.Scegliere una posizione di installazione appropriata e assicurarsi che la superficie di installazione sia pulita e...
  • Seite 66 Supporto per installazione 1.Scegliere una posizione di installazione appropriata e assicurarsi che la superficie di installazione sia pulita e piana. 2.Attaccare il sensore al piedistallo di installazione e premere con forza e in modo uniforme per 30 secondi per assicurarsi che aderisca saldamente. 3.Attaccare la base del supporto nell'area richiesta e premere con forza e in modo uniforme per 30 secondi per assicurarsi che aderisca saldamente.
  • Seite 67: Sostituzione Della Batteria

    installazione su una superficie a parete, si raccomanda che lo spazio del supporto sia rivolto verso l'alto per facilitare la regolazione della direzione di rilevamento. Sostituzione della batteria 1.Rimuovere il coperchio della batteria dalla sua fessura con il cacciavite e allungare il cacciavite nell'apertura della leva del vano batteria e rimuovere il vano batteria.
  • Seite 68 2.Installare due batterie a bottone CR2450 nuove di zecca nel vano batterie, con una attaccata saldamente alla parte superiore del vano sul fronte polare e l'altra attaccata saldamente alla parte inferiore del vano sul fronte polare.
  • Seite 69 3.Allineare e installare il vano batteria in base alle direzioni della freccia, quindi posizionare il coperchio della batteria. Allineamento Allineamento del vano del coperchio batteria della batteria Allineamento del coperchio Allineamento della batteria del vano batteria Specifiche MModello: MS-S02 Tipo di batteria: CR2450 Protocolli senza fili: Zigbee 3.0 Dimensioni: 33,1×33,1×41,6 mm Temperatura di esercizio: -10°C ~ 55°C (14°F ~ 131°F )
  • Seite 70 Potenza in uscita massima Zigbee ≤ 13 dBm Contenuto della confezione: Sensore di Movimento P1 × 1, Supporto × 1, Colla × 1, Manuale Utente × 1 Servizio Clienti Online: www.aqara.com/support Produttore: Lumi United Technology Co., Ltd. Indirizzo: Room 801-804, Building 1, Chongwen Park, Nanshan iPark, No.
  • Seite 71 professionisti autorizzati. Questo prodotto è adatto solo per migliorare l’intrattenimento, la comodità della vita in casa oltre che per comunicarvi lo stato del dispositivo. Qualora un utente violi le istruzioni d’uso del prodotto, il produttore NON sarà responsabile di eventuali rischi e perdite di proprietà.
  • Seite 72 5.Mantenere le batterie nuove e quelle esaurite lontano dalla portata dei bambini. 6.Se il vano della batteria non si chiude saldamente, smettere di usare il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. 7.Se ritenete che qualcosa dalle batterie sia stato ingoiato od inserito in qualsiasi parte del corpo, cercate immediatamente un medico.
  • Seite 73 Dichiarazione di conformità europea Con la presente, [Lumi United Technology Co., Ltd.] dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo [Sensore di Movimento P1,MS-S02] è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.aqara.com/DoC/...
  • Seite 74 amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corretti aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative all’ambiente e alla salute umana. Contattare l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.
  • Seite 75 Home через подключенный концентратор Aqara Zigbee 3.0 или свяжется с другими устройствами посредством автоматизаций. Для использования требуется центр умного дома Aqara Zigbee 3.0 или устройство с функцией центра умного дома Zigbee 3.0. При использовании с Apple HomeKit требуется концентратор Apple HomeKit. Для получения более подробной информации...
  • Seite 76 направлении стрелки для активации изделия. Откройте приложение, нажмите «Домой», а затем нажмите «+» в правом верхнем углу, чтобы перейти на страницу «Добавить устройство (аксессуар)». Выберите «Датчик движения P1» и добавьте его согласно инструкциям в приложении Aqara Home. Дополнительную информацию см. на сайте www.aqara.com/support.
  • Seite 77: Установка И Эксплуатация

    Установка и эксплуатация Убедитесь в наличии стабильной связи между датчиком движения и центром умного дома Aqara Zigbee 3.0, а затем установите и зафиксируйте датчик на месте. Инструкции по установке: Не устанавливайте устройство на плитку, стекло, мрамор или другие гладкие и легко намокаемые...
  • Seite 78 Эффективная зона обнаружения: вид сбоку Эффективная зона обнаружения: вид сверху *Рекомендуемая высота установки 1,2-2 м. Если она менее 1,2 м, зона обнаружения будет меньше. При установке выше 2 м в нижней части датчика движения будет находиться слепая зона.
  • Seite 79 Прямая установка 1. Выберите подходящее место для установки и убедитесь, что поверхность для установки чистая и ровная. 2. Наклейте наклейку на нижнюю часть крышки батарейного отсека, определите направление обнаружения, прикрепите в желаемое положение установки и надавите равномерно и с усилием в течение...
  • Seite 80 3. Прикрепите подставку держателя к нужной области и надавите равномерно и с усилием в течение 30 секунд, чтобы обеспечить надежное прилипание. В случае установки на поверхность стены рекомендуется, чтобы зазор держателя был направлен вверх для облегчения настройки направления обнаружения.
  • Seite 81: Замена Батареек

    Замена батареек 1. Снимите крышку батарейного отсека с помощью отвертки, вставьте отвертку в рычажное отверстие батарейного отсека и снимите его. 2. Установите в батарейный отсек две новые батарейки CR2450, при этом одна надежно прикрепляется к верхней части отсека на полярной передней панели, а другая...
  • Seite 82 3. Совместите и установите батарейный отсек в соответствии со стрелками, а затем поместите на место крышку батарейного отсека. Выравнивание батарейного Выравнивание отсека крышки батарейного отсека Выравнивание Выравнивание крышки батарейного батарейного отсека отсека...
  • Seite 83 Размеры: 33.1×33.1×41.6 мм Температура эксплуатации: -10°C ~ 55°C (14°F ~ 131°F ) Рабочая влажность: 0 ~ 95% RH, без конденсации Комплектация: Датчик движения P1 ×1, Держатель ×1, Наклейка ×1, Руководство пользователя ×1 Онлайн-служба поддержки: www.aqara.com/support Производитель: Lumi United Technology Co., Ltd.
  • Seite 84 Оберегайте прибор от воздействия влаги, не допускайте попадания воды или других жидкостей на устройство. Не размещайте прибор вблизи источников тепла. Не помещайте прибор в закрытый корпус, если там нет нормальной вентиляции. Не пытайтесь отремонтировать прибор самостоятельно. Все ремонтные работы должны выполняться...
  • Seite 85 Информация о мерах при неисправности оборудования В случае обнаружения неисправности оборудования: Извлеките элемент питания; Обратитесь в сервисный центр для получения консультации или ремонта оборудования. *Оборудование не нуждается в периодическом обслуживании в течение срока службы Дата производства указана на упаковке Отсканируйте код на последней странице руководства, чтобы...
  • Seite 86 제품 소개 Aqara 모션 센서 P1은 인체의 움직임과 주변의 조도 환경을 감지하는 센서가 내장되어 있습니다. 감지 영역 내에서 움직임을 감지하거나 조도의 변화가 있는 경우, 해당 상황을 알림으로 보내거나 해당 조건을 자동화 트리거로 사용할 수 있습니다. 해당 장치를 사용하기 위해서는 Zigbee 3.0을 지원하는 아카라 허브가...
  • Seite 87 제품을 설치하기 전에 Aqara Home 앱을 다운로드 하고 아카라 허브를 설치해 주세요. 제품에 붙어 있는 파란색 보호 필름을 제거합니다. Aqara Home 앱을 열고 홈 탭을 선택한 다음 오른쪽 상단의 “+”를 눌러 장치 추가 페이지로 이동합니다. “모션 센서 P1”을 선택한 후 앱의 안내 사항에 따라 장치를 추가해 주세요.
  • Seite 88 스티커가 떨어질 수 있으므로 거칠거나 울퉁불퉁한 물체 표면에 설치하지 마세요. 적외선 간섭으로 인해 잘못된 트리거가 발생할 수 있으므로 전자제품 및 열원 근처에 설치하지 마세요. 유효 감지 영역: 측면 View 유효 감지 영역: 평면 View...
  • Seite 89 *권장 설치 높이는 1.2 ~ 2m입니다. 1.2m 미만으로 설치 시 감지 영역이 줄어들 수 있으며 2m 이상의 높이에 설치할 경우 센서 하단부에 사각지대가 형성 되어 일부 영역을 감지하지 못할 수 있습니다. 설치 옵션 1 1. 설치를 희망하는 위치를 선택한 후 표면을 깨끗하게 청소해 주세요.
  • Seite 90 3. 모션 센서가 부착된 거치대에 스티커를 붙인 후, 평평한 표면에서 약 30초간 세게 눌러 단단하게 고정해 주세요. 벽면에 설치하는 경우 감지 방향을 조정할 수 있도록, 받침대 방향이 위로 향하는 것을 권장합니다.
  • Seite 91 배터리 교체 방법 1. 드라이버를 사용하여 배터리 커버를 열어 주세요. 2. CR2450 배터리 2개를 배터리 카트리지의 맨 위와 아래 쪽에 각각 설치해 주세요.
  • Seite 92 3. 배터리를 교체한 후에 화살표에 표시된 방향에 따라 배터리 커버를 덮어 주세요. 배터리 카트리지 배터리 커버 배터리 커버 배터리 카트리지 기본 매개변수 모델: MS-S02 배터리 유형: CR2450 무선규약: Zigbee 3.0 제품크기: 33.1×33.1×41.6 mm 작업온도: -10°C ~ 55°C (14°F ~ 131°F ) 작업습도: 0~95% RH,비결로 조건 내용물: 모션 센서 P1×1,받침대×1,스티커×1,설명서×1...
  • Seite 93 본 제품을 열원 부근에 설치하거나 환기가 잘 되지 않는 밀폐된 공간에서 사용하지 마십시오. 본 제품을 임의로 분해, 수리, 개조하지 마십시오. 수리가 필요한 경우 support@aqara.kr로 연락하십시오. 본 제품은 생활의 편리 및 편의성을 개선하기 위한 용도로 적합합니다. 가정, 건물, 창고 또는 다른 장소의 방범 용도로...
  • Seite 94 해당 설명서의 마지막장에서 QR코드를 스캔하여 Zigbee 3.0 설치 코드를 확인 하세요. 해당 설명서를 상세하게 읽어보신 후 안전한 곳에 보관해 주세요. 해당 설명서의 내용은 별도의 공지 없이 업데이트될 수 있습니다.
  • Seite 95 產品介紹 人體傳感器P1是一款探測人體移動,同時檢測環境光狀態的產 品。 當探測區域有人移動,或環境光狀態發生變化時,人體傳感器 將通過已連接的Zigbee 3.0閘道向APP發送通知或者聯動其它設 備。 本產品需搭配Zigbee 3.0閘道或具備Zigbee 3.0閘道功能的設備使用。 若使本產品支持HomeKit,您需要搭配特定型號的閘道,更多詳情請 登入www.aqara.com/support 透鏡(內有紅/藍雙 色指示燈) 光照檢測視窗 電池蓋 復位鍵 長按5s: 重置/入網 按一下: 有效通訊距離驗證/設備查找功能...
  • Seite 96 快速設定 啟動產品前,請確保您已下載Aqara Home APP並安裝Aqara Zigbee 3.0閘道。 取下電池絕緣片:從電池觸點下方按箭頭方向拉出電池絕緣 片以啟動產品。 請打開app,點擊“首頁”,然後點擊右上角的“+”,進入 “添加設備”頁面。選擇“人體傳感器P1”並根據頁面提示 進行添加。 請訪問www.aqara.com/support瞭解更多資訊。 *如果添加失敗,請將設備靠近閘道,然後重試。 安裝使用 請確認人體傳感器與Zigbee 3.0閘道通信正常後,再安裝固定於 使用位置。 安裝須知: 請勿安裝在瓷磚、玻璃、大理石等光滑及易潮濕的物體表面, 以免粘膠脫落。 請勿安裝在照明燈管等高溫、發熱物體表面,以免粘膠脫落。 請勿安裝在牆布等粗糙、不平整的物體表面,以免粘膠脫落。 安裝時請勿面向電器等發熱物體,避免紅外干擾造成誤觸發...
  • Seite 97 有效探測區域:側視圖 有效探測區域:頂視圖 *建議安裝高度為1.2—2米,小於1.2米探測範圍變小,但不影響使用; 大於2米人體傳感器底部會出現盲區,部分區域無法探測。...
  • Seite 98 直接安裝 1. 擇適當的安裝位置,清潔安裝表面,確保安裝表面乾淨、平 整。 2. 將膠貼粘貼在電池蓋底部,確定好人體傳感器探測方向,將 人體傳感器粘貼在安裝位置,用力均勻按壓30秒確保粘貼牢 固。 支架安裝 1. 選擇適當的安裝位置,清潔安裝表面,確保安裝表面乾淨、 平整。 2. 將感測器粘貼在安裝底座上,用力均勻按壓30秒確保粘貼牢 固。...
  • Seite 99 3. 將支架底座粘貼在所需區域,用力按壓30秒確保粘貼牢固, 安裝在牆壁上時,建議支架缺口方向朝上,以便調整探測方 向。...
  • Seite 100 更換電池 1. 使用螺絲刀從電池蓋缺口位置打開電池蓋,然後使用螺絲刀 從電池倉撬口伸入並拆下電池倉。 2. 將兩枚全新的CR2450類型紐扣電池裝入電池倉,一枚電池極 面緊貼電池倉頂部,另一枚電池極面緊貼電池倉底部。...
  • Seite 101 3. 根據箭頭所示方向對齊並安裝好電池倉,然後蓋上電池蓋。 電池倉對位 電池蓋對位 電池蓋對位 電池倉對位 基本參數 型號: MS-S02 電池類型:CR2450 無線協定:Zigbee 3.0 產品尺寸:33.1×33.1×41.6 mm 工作溫度:-10°C ~ 55°C (14°F ~ 131°F ) 工作濕度:0~95% RH,無冷凝 包裝內含:人體傳感器P1×1,支架×1,膠貼×1,說明書×1...
  • Seite 102 制 造 商:深圳綠米聯創科技有限公司 地 址:中國廣東省深圳市南山區桃源街道福光社區留仙大道 3370號南山智園崇文園區1號樓801-804 服務網址: www.aqara.com/support 郵 箱:support@aqara.com 警告 此產品不是玩具,請讓兒童遠離此產品。 本產品僅供室内使用,請勿在潮濕環境或室外使用。 注意防潮,不要降水或其他液體灑在本產品上。 請勿將本產品置放於靠近熱源的地方。除非有正常的通風, 否則不可放在密閉位置中。 請不要嘗試自行維修本產品,應由授權的專業人士進行此項 工作。 本產品只適用於提高您家庭生活的娛樂性、便利性以及用於 設備狀態提醒,如有用戶違反產品使用説明及本注意事項, 製造商對此造成的任何風險和財產損失不承擔責任。 請在說明書的最後一頁掃碼獲取Zigbee 3.0 Install Code 請仔細閱讀本說明書並妥善 保管。 如出現必要情形,而對本說 明書內容進行修改或調整, 恕不專門通知。...
  • Seite 104 Scan to get the Zigbee 3.0 Install Code Please read this manual carefully and keep it in a safe place. If necessary, the contents of this manual will be modified or adjusted without special notice.

Inhaltsverzeichnis