Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d`emploi
Instrucciones de empleo
DIGIMET E35
Instrucciones de empleo
Erstellt:
Tnr.
Änderung:
01/2014
72699
05/17
MATO
/ Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120
GmbH & Co. KG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mato DIGIMET E35

  • Seite 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d`emploi Instrucciones de empleo DIGIMET E35 Instrucciones de empleo Erstellt: Tnr. Änderung: 01/2014 72699 05/17 MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
  • Seite 2 Betriebsanleitung / Operating manual / Mode d'emploi / Instrucciones de uso DIGIMET E35 Deutsch 3 - 5 English 6 - 8 Français 9 - 11 Españiol 12 - 14 / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH &...
  • Seite 3: Funktionsüberwachung

    2. Hinweise für den Betrieb 2.1 Batterie Bei allen Zählern der DIGIMET E35 Baureihe kann die Batterie ersetzt werden, indem man den Deckel auf der Frontseite des Zählwerks öffnet. Dabei entfällt eine Neuprogrammierung, da die Programmierung erhalten bleibt. Bei leerer Batterie erscheint ein Batteriesymbol zum Batteriewechsel.
  • Seite 4: Programmierung Und Bedienung

    3. Programmierung und Bedienung Beispiel – Korrektur der Messgenauigkeit Tatsächlich abgegebene Menge: 1,6 l / Angezeigte Menge: 1,52 l Korrekturfaktor k = 1,6/1,52 = 1,0526 Errechnen des neu zu programmierenden Korrekturfaktors: 0,9950 x 1,0526 = 1,0473 Maßeinheit Einschalten des Zählers mit einmaligem Drücken der „Total“...
  • Seite 5: Technische Daten

    Der Zähler ist werksseitig voreingestellt. Prüfen Sie jedoch vor Benutzung die richtige Einstellung mit Ihrer Anlage. Abgabepistole nie auf Menschen oder Tiere richten! Verletzungsgefahr!! Bei Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von MATO geliefert werden, können im Einzelfall Unfallgefahr bestehen. Bei Unfällen und Schäden durch Fremdteile kann keine Haftung übernommen werden.
  • Seite 6: Before Putting Into Operation

    2. Details of unit operation 2.1 Battery The battery is exchangeable in all meters of the DIGIMET E35 while opening the cover on the front of the register. A new programmation is not necessary as the programmation does not get lost.
  • Seite 7 3. Programming and use Example: Correction of the accuracy Quantity dispensed: 1,6 l / Quantity displayed: 1,52 l Correction factor k = 1,6/1,52 = 1,0526 Calculation of the new correction factor: 0,9950 x 1,0526 = 1,0473 Measuring unit Press „Total“ one time to switch on the meter.
  • Seite 8 Do not point the output gun at people or animals! Danger of injury!! When using accessories not supplied by MATO, there is sometimes the danger of an accident. No liability can be accepted for accidents or damage caused by components from other sources Defective parts must be replaced with genuine spares without delay.
  • Seite 9: Avant La Mise En Service

    Officiel de Calibration. 2. Service 2.1 Batterie La batterie peut être changée sur tous les modèles de la série DIGIMET E35 en ouvrant le couvercle sur le dessus du cadran. Une reprogrammation n´est pas nécessaire car la programmation reste sauvegardée.
  • Seite 10 3. Programmation et utilisation Exemple: Correction de la précision Quantité délivrée: 1,6 l / Quantité affichée: 1,52 l Facteur de correction k = 1,6 : 1,52 = 1,0526 Calcul du nouveau facteur de correction à programmer:0,9950 x 1,0526 = 1,0473 Unité...
  • Seite 11 Ne jamais diriger le pistolet vers les personnes ou les animaux! Risque de blessures!! En cas de remplacement de pièces de rechange non commercialisés par MATO il y a risque d’accident. Nous n’assurons aucune responsabilité en cas de blessures ou dommages causés par des pièces non conformes.
  • Seite 12 2. Detalles de operación de la unidad 2.1 Batería La batería es reemplazable en todos los medidores de la serie DIGIMET E35 al abrir o remover la cubierta frontal del registro. No se requiere ninguna nueva programación ya que esta se mantiene.
  • Seite 13 3. Programación y uso Ejemplo: Corrección de la precisión Cantidad suministrada: 1.6 l / Cantidad desplegada en pantalla: 1.52 l Factor de corrección = 1.6/1.52 = 1.0526 Cálculo del nuevo factor de corrección: 0.9950 x 1.0526 = 1.0473: Unidad de Medición Unidad de Presione una vez “Total“...
  • Seite 14: Reemplazo De La Batería

    ¡No apunte con la salida de la pistola a las personas o animales! ¡Riesgo de lesiones! Si se usan accesorios no suministrados por MATO, puede haber riesgo de accidentes. No se aceptará responsabilidad alguna por accidentes o daños causados por componentes provinientes de otras fuentes.
  • Seite 15: Herstellererklärung Explication Du Fabricant

    Verantwortung, daß das Produkt: declare, on our sole responsibility, that the product: engageons notre responsabilité propre sur le produit: declaramos, sobre nuestra única responsabilidad, que el producto: Bezeichnung, Typ: DIGIMET E35 Designation, Type: - Handdurchlaufzähler Désignation, Modèle: - Einbauzähler Designación, Tipo:...
  • Seite 16 High Quality Fluid Handling Products La Technologe de graissage et de lubrification Alta tecnología en lubrificatión Händler / Dealer / Grossiste / Intermediario MATO GmbH & Co. KG www.mato.de Tel.: +49 (0) 6108 – 906 – 0 Benzstr. 16-24 D-63165 Mühlheim a.M.

Inhaltsverzeichnis