Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 86
SMART WINDOWS CLEANING
Manual de instrucciones
Robot limpia-ventanas
Instruction manual
window-cleaneR Robot
Manual de instruções
Robô limpadoR de janelas
Clean
900
Mode d'emploi
Robot nettoyeuR de vitRes
Manuale di istruzioni
Robot lavavetRi
Betriebsanleitung
FensteRputzeR-RoboteR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samba WClean 900

  • Seite 1 Clean SMART WINDOWS CLEANING Manual de instrucciones Mode d’emploi Robot nettoyeuR de vitRes Robot limpia-ventanas Manuale di istruzioni Instruction manual Robot lavavetRi window-cleaneR Robot Betriebsanleitung Manual de instruções FensteRputzeR-RoboteR Robô limpadoR de janelas...
  • Seite 3 Robot limpia-ventanas Robot nettoyeuR de vitRes Precauciones de seguridad Précautions de sécurité Características del producto Caractéristiques du produit Componentes del producto Composants du produit Antes de usar el dispositivo Avant d’utiliser l’appareil Guía de funcionamiento Guide de fonctionnement Mantenimiento Entretien Luz indicadora de estado y sonidos Témoin lumineux d’état et sons Solución de problemas...
  • Seite 4: Precauciones De Seguridad

    por favor, lea las instrucciones cuidadosamente antes de usar el robot limpia-ventanas y guárdelas para usos futuros. pRecauciones de seGuRidad Durante el uso de un dispositivo eléctrico, se deben seguir las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Este dispositivo no ha sido diseñado para ser usado por niños menores de edad o por alguien que no tenga conocimiento del uso apropiado del mismo.
  • Seite 5 12. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no introduzca el dispositivo en agua u otro líquido. No coloque o almacene el dispositivo donde pueda caerse o ser arrastrado a una tubería o sumidero. 13. No toque el enchufe de potencia o el dispositivo con las manos húmedas.
  • Seite 6: Características Del Producto

    (1,5 m/ 4’11”) Cápsula y anclaje Control Almohadillas de seguridad remoto de limpieza • Especificación de la unidad Modelo nº 9279 Robot limpia ventanas Samba WClean900 Tensión de 24V DC Potencia funcionamiento nominal Control remoto Voltaje nominal de salida 3V DC Adaptador de corriente: GQ90-240375-E2 Entrada: 100-240v~50/60Hz 2.0A Max Salida: 24V DC 3.75A...
  • Seite 7: Componentes Del Producto

    componentes del pRoducto Cuerpo principal 1. Paragolpes delantero 10. Almohadilla de limpieza 2. Luz indicadora de estado 11. Enjugadoras 3. Botón de Inicio/Pausa 12. Almohadilla de limpieza 4. Mango 13. Ventilador 5. Puerto de mejora (para 14. Bandas rodantes servicio postventa) 6.
  • Seite 8 Control remoto 1. Palanca de control de dirección 2. Botón INICIO/PAUSA 3. Botón de limpieza de la rueda 4. Botón de limpieza de la parte derecha 5. Botón modo de limpieza en N 6. Botón modo de limpieza en Z 7. Botón de repetir limpieza 8.
  • Seite 9 (19.7” x 19.7”). de usar el dispositivo en ella. • Aspectos a tener en cuenta Asegúrese que hay un espacio mínimo de 13 cm (5.1”) entre el vidrio y los obstáculos de la habitación, como cortinas o muebles. robot Samba WClean900 puede limpiar vidrio colocado horizontalmente,...
  • Seite 10 de limpieza se fija al velcro con el lado de microfibra gris mirando hacia afuera. Asegúrese que la almohadilla de limpieza no cubre los sensores de detección de bordes, ni los sensores del paragolpes delantero o trasero. • Instalación del anclaje de seguridad Para instalar el anclaje de seguridad, siga los pasos que se muestran en las siguientes imágenes: A.
  • Seite 11 • Colocar la cápsula de seguridad Limpie la superficie de la ventosa de la cápsula de seguridad con el paño de cabado previsto. - Si el robot se usa para limpiar una ventana interior: Presione la cápsula de seguridad de manera FIRME en la esquina superior de la ventana interior.
  • Seite 12 El modo de limpieza El modo de limpieza en “N” es el mejor para en “Z” es el mejor ventanas altas. Samba para ventanas anchas. WClean900 limpia en Samba WClean900 trayectoria “N”.
  • Seite 13 Direccione el robot para que se mueva hacia adelante, hacia detrás, a la izquierda y a la derecha mediante la palanca de control de dirección en el control remoto cuando esté pausado. Samba WClean900 limpia cuando la palanca de control de dirección está en uso. Cambie a un modo de limpieza diferente usando los botones de modo de limpieza en el control remoto cuando esté...
  • Seite 14 1. Retirar el robot Agarre el mango del robot. Presione y sujete durante aproximadamente 5 segundos y este se parará. Retire el robot de la ventana. Puede pulir cualquier marca que haya dejado en el vidrio con un paño. 2. Apagar 3. Retirar la cápsula de 4. Desconecte el seguridad robot...
  • Seite 15 mantenimiento Antes de la ejecución de la limpieza y mantenimiento en el robot, apáguelo y desconéctelo de los vidrios. • Almohadilla de limpieza Voltee el robot y retire la almohadilla de limpieza. Empápela en agua limpia a 20°C durante 2 minutos. Lávela a mano con detergente suave y estírela para que se seque.
  • Seite 16 Sensores de detección Enjugadoras Voltee el robot y limpie Voltee el robot y limpie los cinco sensores de las enjugadoras con un detección con un paño paño seco para favorecer seco para favorecer su su efectividad. efectividad. • Bandas rodantes Voltee el robot y mueva el interruptor de encendido a la posición “--”. El ventilador del motor deberá...
  • Seite 17 Encienda la unidad Cambie a la posición “O”. luz indicadoRa de estado y sonido Centelleo azul (lento) El robot no limpiará hasta que la batería auxiliar esté debidamente cargada. Parpadeo azul (más rápido) El robot está encendido y preparado para ser colocado en el vidrio. Azul oscuro robot adherido...
  • Seite 18: Resolución De Problemas

    ResoluciÓn de pRoblemas Avería Posibles causas Soluciones Las almohadillas Retire la almohadilla de limpieza de limpieza se adhiérala adecuadamente colocado sobre el velcro. incorrectamente. i n d i c a d o r a estado Problemas Compruebe sensores parpadea los sensores de de detección de bordes están AZUL cuando detección...
  • Seite 19 A. Conecte el robot al adaptador de corriente y conéctelo en la toma de corriente. Presione el botón de Inicio/Pausa en el robot o en el control remoto. el robot deberá reanudar la limpieza. I n t e r r u p c i ó n electricidad B.
  • Seite 20 GaRantÍa S.A.T. Robot limpia-ventanas Samba WClean900 (detalles técnicos) Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se de un uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
  • Seite 21 ACTIVA LA GaRantÍa Gracias por adquirir el robot limpia-ventanas Samba WClean900 y haber depositado la confianza en nuestra compañía. Cada uno de nuestros productos tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre que se cumplan los requisitos citados en el manual de instrucciones del producto.
  • Seite 23: Safety Precautions

    1. This Appliance is not intended to be used by children under or anyone lacking knowledge on proper use. Supervision may be necessary. Do not allow children to play with the Appliance.
  • Seite 24 14. Do not charge the Appliance in extremely hot or cold environments, or it may affect battery life span. 15. When charging the Appliance, do not place it on other electrical appliances and keep it away from fire and liquid. 16.
  • Seite 25: Product Features

    Power Instruction Extension Cord Adapter Manual (1.5m/4.11) Safety Pod and Remote Control Cleaning Pads Tether • Unit Specification Model nº 9279 Window-cleaning robot Samba WClean900 Working Voltage 24V DC Rated Power Remote Control Rated output voltage 3V DC Power Adapter: GQ90-240375-E2 Input: 100-240v~50/60Hz 2.0A Max Output: 24V DC 3.75A...
  • Seite 26: Product Components

    pRoduct components Main body 1. Front Bumper 10. Cleaning Pad 2. Status Indicator Light 11. Squeegees 3. START/PAUSE Button 12. Cleaning Pad 4. Handle 13. Fan 5. Upgrade port (for after-sale service) 14. Driving Treads 6. Speaker 15. Suction Sensor 7. Rear Bumper 16.
  • Seite 27: Before Using The Device

    Remote Control 1. Direction Control Stick 2. START/PAUSE Button 3. Wheel CleanButton 4. Right Part Clean Button 5. N Cleaning Mode Button 6. Z Cleaning Mode Button 7. Repeat Clean Button 8. Button without function beFoRe usinG tHe device • Notes Before Cleaning If The robot ’s Status Indicator Light flashes RED after powering ON, please connect the power cord to unit and power on.
  • Seite 28 Do not use The robot The robot can clean window on a framed window framed or frameless covered with dirt, with a frame smaller glass, larger than clean a small area on than 5mm (0.2”). 50 x 50cm (19.7’’x 1 the glass before use 9.7’’).
  • Seite 29 The white side of the Cleaning Pad attaches to the Velcro,and the gray microfiber side faces out. Make sure the Cleaning Pad does not cover the Edge Detection Sensors, front bumper sensor and rear bumper sensors. • Install the SafetyTether To install the security anchor, follow the steps shown in the following images: A.
  • Seite 30: If The Robot Is Being Used To Clean An Outside Window

    • Place the Safety Pod Wipe the surface of the Safety Pod’s suction cup clean with the provided Finishing Cloth. If The robot is being used to clean an inside window: Press the Safety Pod FIRMLY on the top corner of the inside window. Make sure the Safety Pod is attached securely in Place.
  • Seite 31 “ N ” or “ Z “ Cleaning Mode Button on the Remote Control to begin cleaning. “N” Cleaning Mode is “ Z “ Cleaning Mode is Best for tall windows. best for wide windows. Samba WClean900 Samba WClean900 cleans in an “N” path. cleans in a “Z” path.
  • Seite 32 Direction Control stick are used. Switch to a different Cleaning Mode using the Cleaning Mode Buttons on the Remote Control when Paused. · STOP When Samba WClean900 completes its cleaning cycle, it returns to the place it started and beeps. 1. Remove The robot Grasp Robot’s...
  • Seite 33 2. Power OFF 3. Remove the Safety Pod 4. Unplug the robot Move Power Polish away any marks left Switch to the “o” on the glass from the Safety position. Pod’s removal with the provided Finishing Cloth. CAUTION: If The robot has a problem and the alarm Light flashes RED, please firstly check if the power cord connected well and the unit is powered on.
  • Seite 34 CAUTION: Do NOT use a wet Cleaning Pad on The robot or it may slip on the window. Washing the Cleaning Pad regularly can extend its service life. If the Cleaning Pad becomes worn or no longer fits properly within the velcro area, replace it with a new one to achieve best cleaning performance.
  • Seite 35 • Driving Treads Turn The robot over and move the Power Switch to “--” position. The fan motor will shut down about 8 seconds later. Press the “Wheel Clean” button on remote control start to clean the wheels. Inspect the Driving Treads by using the START/PAUSE button on the Remote Control. Stop the Driving Treads and use dry cloth clean it if dirt is seen on the Treads.
  • Seite 36: Status Indicator Light And Sounds

    status indicatoR liGHt and sounds Twinkles Blue (slowly) The robot will not clean until the Back-Up Battery is properly charged. Flashes Blue (quicker) The robot is powered ON and ready to be placed on the glass. Solid Blue The robot has successfully adhered itself to the glass and is ready to clean.
  • Seite 37 The robot has Please use the Direction Stick on moved over the Remote Control to direct The problem area and robot to a Safety position. is losing suction. CAUTION: It is risky to use S t a t u s direction stick command unit, Indicator light please make sure there is always...
  • Seite 38: Instruções De Segurança

    Ao utilizar um aparelho elétrico, devem ser sempre tomadas precauções básicas, incluindo as seguintes: 1. Este aparelho não deve ser utilizado por crianças ou por pessoas que desconheçam como utilizá-lo devidamente.
  • Seite 39 em locais de onde possa cair ou ser puxado para uma banheira ou lavatório. 13. Não toque na ficha elétrica ou no aparelho com as mãos molhadas. 14. Não carregue o aparelho em ambientes demasiado quentes ou frios, dado que a vida útil da bateria pode ser afetada. 15.
  • Seite 40 Instruções (1,5 m/ 4’11”) Mecanismo e cabo Controlo remoto Panos de de segurança limpeza • Especificações do aparelho Modelo nº 9279 Robô limpador de janelas Samba WClean900 Tensão de 24V DC Potência funcionamento nominal Controlo remoto Tensão de saída nominal 3V DC Transformador de energia: GQ90-240375-E2 Entrada: 100-240v~50/60Hz 2.0A Máx Saída: 24V DC 3.75A...
  • Seite 41 componentes do pRoduto Corpo principal 1. Para-choques dianteiro 10. Pano de limpeza 2. Luz indicadora de estado 11. Rodos 3. Botão de INÍCIO/PAUSA 12. Pano de limpeza 4. Pega 13. Ventoinha 5. Porta de atualizações (para o 14. Rolos motrizes serviço pós-venda) 6.
  • Seite 42 Controlo remoto 1. Barra de comando direcional 2. Botão de INÍCIO/PAUSA 3. Botão de limpeza das rodas 4. Botão de limpeza do lado direito 5. Botão do modo de limpeza N 6. Botão do modo de limpeza Z 7. Botão de repetição da limpeza 8.
  • Seite 43 Não utilize o robot O robot pode limpar Se a janela estiver janelas cujos vidro com ou sem coberta de sujidade, caixilhos meçam caixilharia, maior limpe uma pequena menos de 5 mm. que 50 x 50 cm. área do vidro antes (0,2”) (19,7”...
  • Seite 44 inferior do robot. O lado branco do pano de limpeza fixa-se ao velcro e o lado de microfibra cinzenta fica virado para fora. Assegure-se de que o pano de limpeza não obstrui os sensores de deteção de limites, o sensor do para-choques dianteiro e os sensores do para-choques traseiro.
  • Seite 45: Funcionamento Do Produto

    • Colocação do mecanismo de segurança Limpe a superfície da ventosa do mecanismo de segurança com o pano de acabamento fornecido. - Se o robot estiver a ser usado para limpar uma janela interior: Pressione firmemente o mecanismo de segurança no canto superior da janela interior.
  • Seite 46 2. Ligar a energia Coloque o interruptor de energia na posição “--”. O robot está ligado quando a luz indicadora de estado pisca a AZUL. ATENÇÃO: Mantenha os objetos afastados da ventoinha do robot para evitar obstruções. 3. Colocação sobre o vidro Coloque o robot sobre a janela a, pelo menos, 10 cm (4”) dos cantos da mesma ou de outros obstáculos.
  • Seite 47 ATENÇÃO: Se não for possível comandar o robot com o controlo remoto, verifique os passos abaixo de emparelhamento do robot com o controlo remoto. Siga os passos de preparação acima e faça aderir o robot ao vidro da janela. 1. Pressione, sem soltar, o para-choques traseiro esquerdo do robot e, ao mesmo tempo, prima o botão de INÍCIO/PAUSA na pega do robô.
  • Seite 48 1. Remoção do robot Agarre a pega do robot. Mantenha o botão pressionado durante, aproxima-damente, 5 segundos, de modo a que a ventoinha pare. Retire o robot da janela. Elimine quaisquer marcas deixadas no vidro devido à remoção do robot com um pano macio. 2. Desligar a energia 3. Remoção do mecanismo 4. Desligar o...
  • Seite 49: Manutenção

    manutenÇÃo Antes de efetuar a limpeza e manutenção do robot, desligue a energia e solte a ficha do robot da tomada. • Pano de limpeza Volte o robot para baixo e remova o pano de limpeza. Embeba o pano de limpeza em água limpa a 20ºC durante 2 minutos. Lave-o à mão com detergente suave e coloque-o a secar na horizontal.
  • Seite 50 Sensores de deteção de Rodos limites Volte o robot para baixo Voltee el robot y limpie e limpe os rodos com los cinco sensores de um pano seco, para detección con un paño assegurar respetiva seco para favorecer su eficácia. efectividad. • Rolos motrizes Volte o robot para baixo e coloque o interruptor de energia na posição “--”.
  • Seite 51: Resolução De Problemas

    Coloque o interruptor de energia na posição “O”. luz e sons indicadoRes de estado Pisca a azul (lentamente) O robot não limpará enquanto a bateria de reserva não estiver corretamente carregada. Pisca a azul (rapidamente) O robot está ligado e pronto para ser colocado no vidro.
  • Seite 52 O pano de limpeza Retire o pano de limpeza e instalado aplique-o apropriadamente ao incorretamente velcro. Sensores Verifique se os sensores de indicadora de deteção de limites deteção limites estão estado pisca com problema obstruídos pelo pano de limpeza a AZUL com o ou por sujidade.
  • Seite 53 O robot passou barra comando numa área direcional no controlo remoto problemática para conduzir o robot até uma a sucção está a posição segura. diminuir. PRECAUCIÓN: utilização da barra de comando direcional no controlo remoto indicadora de pode envolver alguns riscos; estado pisca a assegure-se de que há...
  • Seite 54: Précautions De Sécurité

    lisez attentivement les instructions avant d’utiliser le robot aspirateur et rangez-les pour des utilisations futures, s’il vous plaît. pRÉcautions de sÉcuRitÉ Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être prises, notamment les suivantes: 1. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes qui n’ont pas les connaissances nécessaires pour l’utiliser correctement.
  • Seite 55 un endroit où il peut tomber ou être tiré dans une baignoire ou un évier. 13. Ne pas toucher la fiche secteur ou l’appareil avec les mains mouillées. 14. Ne pas recharger l’appareil dans des environnements extrêmement chauds ou froids, ou cela pourrait affecter la durée de vie de la batterie. 15.
  • Seite 56: Caractéristiques Du Produit

    (1.5m/4’11) Gousse et attache Télécommande Tampon de de sécurité nettoyages • Caractéristiques de l’unité Modèle nº 9279 Robot nettoyeur de vitres Samba WClean900 Tension de 24V DC Puissance fonctionnement nominale Télécommande Voltaje nominal de salida 3V DC Adaptateur d’alimentation: GQ90-240375-E2 Entrée: 100-240v~50/60Hz 2.0A Max Sortie: 24V DC 3.75A...
  • Seite 57: Composants Du Produit

    composants du pRoduit Corps principal 1. Pare-chocs avant 10. Tampon de nettoyage 2. Voyant lumineux d’état 11. Racloirs 3. Bouton de DÉMARRAGE/ 12. Tampon de nettoyage PAUSE 4. Poignée 13. Ventilateur 5. Port de mise à niveau (pour le 14. Bandes de roulement service après-vente) 6.
  • Seite 58: Avant D'utiliser L'appareil

    Télécommande 1. Bâton de commande de direction 2. Bouton de DÉMARRAGE/PAUSE 3. Bouton de nettoyage des roues 4. Bouton de nettoyage de la partie droite 5. N Bouton de mode de nettoyage 6. Z Bouton de mode de nettoyage 7. Bouton de répétition de nettoyage 8.
  • Seite 59 Ne pas utiliser robot robot peut fenêtre sur une fenêtre à nettoyer du verre couverte de saleté, cadre dont le cadre encadré ou sans nettoyer une petite est inférieur à 5 mm cadre, de plus de surface sur la vitre (0,2’’).
  • Seite 60 le Tampon de nettoyage ne couvre pas les capteurs de détection de bord, le capteur de pare-chocs avant et le capteur de pare- chocs arrière. • Installer le câble de sécurité Pour installer l’ancre de sécurité, suivez les étapes indiquées dans les images suivantes: A.
  • Seite 61: Guide De Fonctionnement

    Un seul cordon de rallonge peut être utilisé pour le robot. • Placer la gousse de sécurité Essuyer la surface de la ventouse de la gousse de sécurité avec le chiffon de finition fourni. - Si le robot est utilisé pour nettoyer une fenêtre intérieure: Appuyer FERMEMENT sur la gousse de sécurité...
  • Seite 62 2. Allumer sur ON Placer le commutateur d’alimentation en position «--». robot est allumé lorsque le voyant lumineux d’état clignote en BLEU. MISE EN GARDE: Tenir les objets éloignés du ventilateur du robot pour éviter tout blocage. 3. Placer sur la vitre Placer le robot sur la fenêtre à au moins 10 cm (4’’) des coins des fenêtres ou d’autres obstacles.
  • Seite 63 MISE EN GARDE: Si la télécommande ne peut pas commander le robot. Bien vouloir vérifier ci-dessous les étapes correspondant au code du robot et de la télécommande. Suivre les étapes de préparation ci-dessus et coller le robot sur le verre de la fenêtre.
  • Seite 64 1. Retirer robot Saisir la poignée du robot. Appuyer et maintenir enfoncé pendant environ 5 secondes et le ventilateur s’arrêtera. Retirer robot de la fenêtre. Lustrer les marques laissées sur le verre par le retrait du robot à l’aide d’un chiffon de nettoyage. 2. Éteindre sur OFF 3. Retirer la gousse de 4. Débrancher...
  • Seite 65 entRetien Avant d’effectuer le nettoyage et l’entretien du robot, éteindre et débrancher le robot des lunettes. • Tampon de nettoyage Retourner le robot et retirer le tampon de nettoyage. Tremper le tampon de nettoyage dans 20℃, de l’eau propre pendant 2 minutes. Laver à la main avec un détergent doux et laisser sécher à...
  • Seite 66 Capteurs de détection de Racloirs bord Retourner le robot et Retourner robot essuyer les racloirs avec essuyer les cinq capteurs chiffon pour détection bord maintenir son efficacité. avec un chiffon sec pour maintenir leur efficacité. • Bandes de roulement Retourner le robot et mettre le commutateur d’alimentation en position « --» Le moteur du ventilateur s’arrête environ 8 secondes plus tard.
  • Seite 67: Solution De Problèmes

    Déplacer l’alimentation Commutateur en position « O ». tÉmoin lumineuX d’État et sons Bleu scintille (lentement) Le robot ne se nettoie pas tant que la batterie de secours n’est pas correctement chargée. Bleu clignote (plus rapide) Le robot est allumé et prêt à être placé sur la vitre.
  • Seite 68 Le tampon de Retirer le tampon de nettoyage nettoyages et le coller soigneusement sur le a été installé Velcro. Le voyant incorrectement lumineux d’état Capteurs Vérifier capteurs clignote en d é t e c t i o n détection d’arêtes ont été collés BLEU lorsque d’arêtes en cas par des tampons de nettoyage...
  • Seite 69 Connecter robot à l’adaptateur secteur brancher sur la prise murale. Appuyer touche Démarrage/Pause du robot ou de la télécommande. Le G robot reprendra le nettoyage. Interruption l ’ a l i m e n t a t i o n B.
  • Seite 70: Precauzioni Di Sicurezza

    si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’aspiratore intelligente robot e salvarli per un uso futuro. pRecauzioni di sicuRezza 1. Quest’Apparecchiatura non è destinata all’utilizzo da parte dei bambini o di chiunque non abbia una conoscenza sul suo uso adeguato. Potrebbe essere necessaria una supervisione.
  • Seite 71 13. Non toccare la spina di alimentazione o l’Apparecchiatura con le mani bagnate. 14. Non ricaricare l’Apparecchiatura in ambienti estremamente caldi o freddi, o potrebbe essere compromesso il ciclo di vita della batteria. 15. Durante la ricarica dell’Apparecchiatura, non porla su altre apparecchiature elettriche e tenerla lontano da liquidi o fiamme.
  • Seite 72 Prolunga alimentazione instruzioni (1,5 m/ 4’11”) Modulo di Telecomando Tamponi sicurezza e cavo pulenti • Specifiche dell’unità Modello nº 9279 Robot lavavetri Samba WClean900 Tensione di 24V DC Potenza esercizio Telecomando Tensione di uscita nominale 3V DC Adattatore di Alimentazione: GQ90-240375-E2 Input: 100-240v~50/60Hz 2.0A Max Output: 24V DC 3.75A...
  • Seite 73: Componenti Del Prodotto

    componenti del pRodotto Corpo principale 1. Paraurti anteriore 10. Tampone pulente 2. Indicatore luminoso di stato 11. Lavavetri 3. Pulsante START/PAUSE 12. Tampone pulente 4. Impugnatura 13. Ventola 5. Porta di potenziamento (per 14. Fasce di guida manutenzione post-vendita) 6. Altoparlante 15.
  • Seite 74: Prima Di Utilizzare Il Dispositivo

    Telecomando 1. Pannello di controllo della direzione 2. Pulsante START/PAUSE 3. Pulsante pulizia delle ruote 4. Pulsante pulizia parte destra 5. Pulsante modalità di pulizia a N 6. Pulsante modalità di pulizia a Z 7. Pulsante ripeti pulizia 8. Pulsante senza funzione pRima di utilizzaRe il dispositivo • Note prima di eseguire la pulizia Se l’Indicatore luminoso di stato del...
  • Seite 75 utilizzare Il robot può pulire finestra è robot su una finestra vetri con o senza ricoperta di sporco, con cornice in cui cornice più grandi procedere alla pulizia la cornice sia più di 50 x 50cm (19.7” di una piccola porzione piccola di 5mm (0,2”).
  • Seite 76 • Fissaggio del Tampone Pulente Capovolgere il robot e fissare in maniera regolare il Tampone Pulente sul fondo del robot. Il lato bianco del Tampone pulente deve essere fissato al velcro, e il lato in microfibra grigia rivolto verso l’esterno. Assicurarsi che il Tampone Pulente non copra i Sensori di Rilevamento degli Spigoli, il sensore del paraurti anteriore e i sensori del paraurti posteriore.
  • Seite 77 PRECAUCIÓN: Se la lunghezza del cavo di alimentazione limita il movimento del robot, può essere utilizzata una Prolunga del robot. Scollegare l’estremità A e l’estremità B, collegarle rispettivamente ad entrambe le estremità della Prolunga, e stringere. Può essere utilizzata soltanto una Prolunga per il robot. • Posizionamento del Modulo di Sicurezza Pulire la superficie della ventosa del Modulo di Sicurezza con il Panno di...
  • Seite 78: Funzionamento Del Prodotto

    Funzionamento del pRodotto · AVVIO 1. Collegare il robot alla presa di corrente ATTENZIONE: Non scollegare il robot durante la sua azione pulente. 2. Accensione Spostare l’Interruttore di accensione nella posizione “--”. Il robot è acceso quando l’Indicatore luminoso di stato lampeggia con luce BLU. ATTENZIONE: Tenere qualsiasi oggetto lontano dalla Ventola del robot per evitare il bloccaggio.
  • Seite 79 La Modalità di pulizia La Modalità di pulizia a “N” è la migliore per a “Z” è la migliore per finestre alte. Il robot le finestre larghe. Il pulisce facendo robot pulisce facendo percorso a “N”. percorso “Z”. ATTENZIONE: Se tramite il telecomando non si riesce a comandare l’unità...
  • Seite 80 Pannello di Controllo della Direzione. Passare a una diversa Modalità di pulizia utilizzando i Pulsanti di modalità di pulizia sul Telecomando quando il robot è in Pausa. · ARRESTO Quando il robot completa il suo ciclo pulente, ritorna nella posizione iniziale ed emette un segnale acustico: 1. Rimuovere il robot Afferrare l’Impugnatura del robot.
  • Seite 81 ATTENZIONE: Se il robot presenta un problema e gli indicatori luminosi di allarme emettono una luce ROSSA, si prega di verificare per prima cosa che il cavo di alimentazione sia ben collegato e che l’unità sia accesa. L’indicatore luminoso a LED dovrebbe essere di colore blu se il collegamento dell’alimentazione non presenta problemi, e avrà...
  • Seite 82 Rulli laterali Capovolgere il robot e pulire i quattro Rulli laterali con un panno asciutto per mantenere il loro livello di efficacia. Sensori di Rilevamento degli Spigoli Capovolgere il robot e pulire i cinque Sensori di Rilevamento degli Spigoli con un panno asciutto per mantenere il loro livello di efficacia.
  • Seite 83 Controllare le Fasce di Guida utilizzando il pulsante START/PAUSE sul Telecomando. Bloccare le Fasce di Guida e utilizzare un panno asciutto per pulirle se c’è dello sporco sulle Fasce. Spostare il pulsante di accensione Spostare il Pulsante di accensione nella posizione “O”. indicatoRi luminosi e sonoRi di stato Bagliore blu (lento) Il robot non eseguirà...
  • Seite 84: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei pRoblemi Errore Possibili cause Soluzioni I Tamponi Pulenti Rimuovere il Tampone Pulente non sono installati e fissarlo all’interno dell’area del maniera velcro. L’ i n d i c a t o r e adeguata luminoso Sensori Verificare Sensori stato emette R i l e v a m e n t o...
  • Seite 85 A. Collegare il robot all’Adattatore di Alimentazione e collegarlo alla presa di corrente a muro. Premere il pulsante Start/Pause sul robot o sul Telecomando. Il robot riprenderà la sua I n t e r r u z i o n e azione pulente.
  • Seite 86: Sicherheitshinweise

    bitte lesen sie vor nutzung des saugroboters sorgfältig die bedienungsanleitung und bewahren sie sie für zukünftige verwendung auf. sicHeRHeitsHinweise Beim Benutzen eines elektrischen Geräts müssen immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden, insbesondere diese: 1. Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, um von Kindern oder einer Person verwendet zu werden, die nicht über genügend Kenntnisse für eine korrekte Handhabung verfügt.
  • Seite 87 12. Zur Vermeidung von Stromschlägen darf das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Bewahren oder lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, von dem aus es in eine Wanne oder Waschbecken fallen oder gezogen werden könnte. 13.
  • Seite 88: Produkteigenschaften

    • Inhalt der Packung Hauptkörper Netzteil Bedienungsanleitung Verlängerungskabel (1,5 m/ 4’11”) Sicherheitsleine Fernbedienung Putzmatten und Halterung Reinigungsmittel • Technische Daten des Geräts Modell nº 9279 Roboter säubert Fenster Samba WClean900 Betriebsspannung 24V DC Nennleistu Fernbedienung Nennspannung 3V DC Netzteil: GQ90-240375-E2 Eingang: 100-240v~50/60Hz 2.0A Max Ausgang: 24V DC 3.75A...
  • Seite 89 pRoduKtbestandteile Hauptkörper 1. Vorderer Stoßfänger 10. Putzmatte 2. Statusanzeige 11. Abstreifer 3. START/PAUSE-Taste 12. Putzmatte 4. Griff 13. Gebläse 5. Port für Aktualisierung (nur für 14. Antrieb den Kundendienst) 6. Lautsprecher 15. Unterdrucksensor 7. Hinterer Stoßfänger 16. Unterer EIN/AUS-Schalter 8. Stromversorgungskabel 17.
  • Seite 90: Vor Verwendung Des Geräts

    Fernbedienung 1. Richtungstasten 2. START/PAUSE-Taste 3. Taste für die Antriebsreinigung 4. Taste zum Säubern der rechten Seite 5. Taste für N-Putzmodus 6. Taste für Z-Putzmodus 7. Taste für Wiederholung vom Putzvorgang 8. Knopf ohne Funktion voR veRwendunG des GeRÄts • Hinweise vor dem Putzen Wenn die Statusanzeige vom Roboten nach dem Einschalten ROT blinkt, muss das Gerät erst mit dem Stromnetz verbunden werden.
  • Seite 91 Verwenden Sie den Der Roboten kann Wenn das Fenster sehr Roboten nicht auf gerahmtes oder stark Schmutz einem gerahmten ungerahmtes Glas bedeckt ist, müssen Fenster dessen putzen, das grösser Putzen Rahmen kleiner als 50cm erst eine kleine Zone 5mm (0.2”) ist. (19.7”x 19.7”) ist.
  • Seite 92: Montage Der Sicherheitshalterung

    wenig Druck auf der Unterseite des Roboten. Die weiße Seite der Putzmatte wird auf dem Klettband befestigt und die graue Mikrofaser zeigt nach außen. Vergewissern Sie sich, dass die Putzmatte weder die Kantensensoren noch den vorderen Stoßfängersensor noch die hinteren Stoßfängersensoren bedeckt. • Montage der Sicherheitshalterung Befolgen Sie die Schritte in den folgenden Abbildungen, um den Sicherheitsanker zu installieren:...
  • Seite 93 Verlängerungskabel und ziehen Sie die Verbindungen fest. Der Roboten kann nur mit einem Verlängerungskabel verwendet werden. • Sicherheitshalterung befestigen Wischen Sie die Oberfläche vom Saugnapf der Sicherheitshalterung mit dem beiliegenden Putzlappen sauber. - Wenn der Roboten auf der Innenseite eines Fensters verwendet wird: Drücken Sie die Sicherheitshalterung FEST auf die obere Ecke der Innenseite des Fensters.
  • Seite 94 vom Stromnetz, während er beim Putzen ist. 2.Einschalten Schieben Sie den Schalter in die “--” -Stellung. Der Roboten ist eingeschaltet wenn die Statusanzeige BLAU blinkt. VORSICHT: Halten Sie Gegenstände vom Roboten-Gebläse fern, damit dieses nicht blockiert wird. 3. Auf das Glas setzen Setzen Roboten mindestens 10cm(4”) von den Fensterecken oder anderen Hindernissen entfernt auf das Glas.
  • Seite 95 Der “N” -Putzmodus Der “Z” -Putzmodus ist bestens für hohe ist bestens für breite Fenster geeignet. Fenster geeignet. Der Der Roboten putzt auf Roboten einem “N”- Pfad. putzt auf einem “Z”- Pfad. VORSICHT: Falls die Fernbedienung den Roboten nicht steuern kann: Bitte prüfen Sie mit den untenstehenden Schritten, dass die Codes vom Roboten mit denen von der Fernbedienung übereinstimmen.
  • Seite 96: Sie Eventuelle Beim Abnehmen Vom Roboten

    Putzmodus mit den Putzmodus-Tasten auf der Fernbedienung, wenn das Gerät im Pause-Modus ist. · STOPP Wenn der Roboten den Reinigungszyklus beendet hat, dann kehrt er zur Startposition zurück und piept. 1.Den Roboten abnehmen Packen Sie den Griff vom Roboten. Drücken Sie die Taste ca. 5 Sekunden lang damit das Gebläse anhält. Nehmen Sie den Roboten vom Fenster ab.
  • Seite 97: Wartung

    VORSICHT: Sollte der Roboten ein Problem haben und die Störungsanzeige ROT blinken, überprüfen Sie bitte als Erstes, ob das Stromkabel korrekt eingesteckt ist und das Gerät eingeschaltet ist. Die LED sollte blau leuchten, wenn die Stromversorgung in Ordnung ist, und das Gerät wird automatisch mit dem Putzen beginnen.
  • Seite 98 • Instandhaltung vom Unterteil des Geräts Seitliche Rollen Gebläse Drehen Sie den Roboten Drehen Sie den Roboten um um und wischen Sie die vier und wischen Sie eventuelle seitlichen Rollen mit einem Verunreinigungen trockenen Tuch ab, um ihre Gebläse einem Wirksamkeit zu erhalten. trockenen Tuch ab, um die Saugleistung zu erhalten.
  • Seite 99 • Antrieb Drehen Sie den Roboten um und schieben Sie den Schalter in die “--”. Der Gebläse Motor stoppt nach ca. 8 Sekunden. Drücken Sie dann die “Antrieb säubern”-Taste auf der Fernbedienung um die Reinigung des Antriebs zu starten. Überprüfen Sie den Antrieb mit Hilfe der START/PAUSE-Taste auf der Fernbedienung.
  • Seite 100 statusanzeiGe und tÖne Blinkt blau (langsam) Der Roboten arbeitet nicht, solange die Notstrombatterie nicht komplett aufgeladen ist. Blinkt blau (schneller) Der Roboten ist eingeschaltet und bereit, um auf das Glas gesetzt zu werden. Ständig blau Der Roboten haftet auf dem Glas und ist bereit, um zu putzen.
  • Seite 101 A. Verbinden Sie den Roboten mit dem Netzteil und stecken Sie dieses in die Steckdose ein. Drücken Sie die START/PAUSE-Taste auf dem Roboten oder auf der Fernbedienung. Der Roboten setzt den Putzvorgang fort. B. Bei einem Stromausfall oder wenn obenstehende Lösung nicht Unterbrechung der...
  • Seite 102 Putzmatten Ziehen Sie die Putzmatten ab sind nicht und befestigen Sie sie wieder o r d n u n g s g e m ä ß korrekt auf dem Klettband. befestigt. Statusanzeige Prüfen Sie, blinkt BLAU, Kantensensoren Kantensensor durch wenn der arbeiten nicht Putzmatte oder...
  • Seite 103 Clean SMART WINDOWS CLEANING...

Inhaltsverzeichnis