Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Mercedes-Benz Polizei Einsatzwagen Gebrauchsanleitung Seite 6

Werbung

DE - Bedienung
FR - Fonctionnement
GB - Operation
IT - Funzionamento
5
DE
5.
Sirene/Lichtbalken
Durch Sie den Knopf, wird der Lichtbalken und die Sirene
aktiviert.
6.
Hupe/Sound abschalten
Durch drücken der Hupe ertönt ein Hup-Ton. Durch
längeres drücken der Hupe wird der Ton abgeschaltet.
GB
5.
Siren/Light Beam
Press the button for the Siren/Light Beam to start.
6.
Horn/Sound off
By holding down the horn-button the sound will be switched
off. By pressing the button a horn sound will be heard.
FR
5.
Avertisseurs sonores
Si vous appuyer le bouton, la sirène et le gyrophare se
mettent en marche.
6.
Klaxon/Éteindre le klaxon
Si vous appuyez longtemps sur le klaxon, le son en est
coupé. En appuyant sur le klaxon, vous entendrez le son
d'un klaxon.
DE - Sicherheitsmaßnahmen
GB - Safety Notes
FR - Consignes de sécurités
DE - Halten Sie Ihre Hände von beweglichen
Teilen fern.
GB - Keep hands away from moving parts.
FR - Garder vos mains hors de portées des
pièces mobiles.
IT - Tenere le mani lontane dalle parti in
movimento.
ES - Mantenga las manos alejadas de las
piezas móviles.
CZ - Držte se v bezpečné vzdálenosti od
pohybujících se částí modelu.
PL - Nie dotykać ruchomych części
NL - Houd uw handen uit de buurt van
bewegende delen.
SK - Nedotýkajte sa pohyblivých častí.
6
ES - Funcionamiento
CZ - Obsluha
6
IT
5.
Sirena / barra luminosa
Premere il tasto e la barra luminosa e la sirena viene
attivata.
6.
Clacson/Spegnim. suono
Premendo per un tempo prolungato il clacson si spegne il
suono. Premendo il clacson, si sente un suono di clacson.
ES
5.
Sirena / Barra de luz
Pulse el botón , la barra de luz y la sirena se activan.
6.
Claxon/Apagar el sonido
A través de primer más el claxon se apaga el tono. Al
pulsar el claxon suena un sonido.
CZ
5. Siréna/světelný paprsek
Stisknutím tlačítka spustíte sirénu/světelný paprsek.
6. Houkačka | Vypnutí zvuku
Stlačením houkačky zazní realistický zvuk houkačky
náklaďáku. Delším podržením houkačky se zvuk vypne.
IT - Precauzioni
ES - Recomendaciones de seguridad
CZ - Bezpečnostní opatření
DE - Benutzung nur unter unmittelbarer
Aufsicht von Erwachsenen.
GB - Use only under direct supervision of an
adult!
FR - Utiliser uniquement sous la surveillance
d'un adulte!
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES - Usado bajo la supervisión directa de un
adulto!
CZ - Použití jen pod přímým dozorem
dospělých.
PL - Użytkowanie tylko pod bezpośrednim
nadzorem osób dorosłych.
NL - Gebruiken enkel onder direct toezicht
van een volwassene.
SK - Použitie iba pod priamym dohľadom
dospelej osoby.
PL - Obsługa
NL - Bewerking
PL
5. Syrena/wiązka światła
Naciśnij przycisk, aby uruchomić syrenę/wiązkę światła.
6. Klakson | Wyłączanie dźwięków
Po wciśnięciu klaksonu zabrzmi realistyczny dźwięk
klaksonu ciężarówki. Dłuższe wciśnięcie klaksonu
spowoduje wyłączenie dźwięku.
NL
5.
Sirene/Lichtstraal
Druk op de knop om de Sirene/Light Beam te starten.
6.
Geluidssignaal/geluid uitzetten
Door het indrukken van geluidssignaal weerklinkt een
realistisch geluid van de kipper. Door op het geluidssignaal
lang te drukken, wordt het geluid uitgeschakeld.
SK
5. Siréna/svetelný lúč
Stlačením tlačidla spustíte sirénu/svetelný lúč.
6. Horn | unmute
Zatiahnutím za roh začuje realistický zvuk roh nákladné
vozila. Pri dlho pull. Na rohu bude aktivovaný ton.
PL - Środki bezpieczeństwa
NL - Veiligheidsmiddelen
SK - Bezpečnostné opatrenia
DE - Sind die Batterien leer, wechseln Sie sie
aus.
GB - The batteries are nearly, replace the
batteries.
FR - Si ce les piles sont vides, changez
ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle batterie,
potrebbero esserescariche.
ES - Las pilas estarán agotadas, sustituya las
pilas por otras nuevas.
CZ - Pokud jsou baterie prázdné, vyměňte je.
PL - Jeśli baterie są wyczerpane, to należy je
wymienić.
NL - Indien de batterijen leeg zijn, moeten
deze worden vervangen.
SK - Ak sú batérie vybité, musia
byť vymenené.
SK - Operácie
X
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la polarité!
IT - Prestare attenzione alla polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
CZ - Dbejte na polaritu!
PL - Należy zwrócić uwagę na biegunowość!
NL - Op de polariteit letten!
SK - Dávajte pozor na polaritu!

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

405165