Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INSIDO 89980111

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt – Vsebina – Tartalom – Obsah – Obsah – Sadržaj – Cuprins – Treść – Teneur Bedienungsanleitung – Deutsch ................. - 2 - Navodila za uporabo – Slovensko ................- 9 - Használati útmutató - Magyar .................. - 15 - Návod na obsluhu - Slovensky ..................
  • Seite 3: Bedienungsanleitung - Deutsch

    Bedienungsanleitung – Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Seite 4 8. Lassen Sie bei der Handhabung der scharfen Messer, beim Leeren der Schüssel und während des Reinigens Vorsicht walten. 9. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „Reinigung und Wartung“ in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 5: Für Den Benutzer

    19. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt. 20. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert. 21. Verwenden Gerät seinem bestimmungsgemäßen Zweck. 22. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht. 23.
  • Seite 6: Beim Mixen Von Lösungen Oder Sehr Warmen

    31. Beim Mixen von Lösungen oder sehr warmen Flüssigkeiten sollte das Mischgut möglichst verringert werden, um Ü berlaufen zu verhindern. 32. WARNUNG: Wenn das Gerät zwei mal nacheinander benutzt werden soll, muss nach jedem Gebrauch eine Pause von etwa 15 Minuten eingelegt werden. Das Gerät darf nicht länger als 5 Minuten ohne Unterbrechung benutzt werden.
  • Seite 7 89980111 EIGENSCHAFTEN 1. Auswurftaste 2. Stufenwählschalter 3. Kipptaste 4. Rührschlegel 5. Knethaken 6. Schüssel 7. Drehplatte 8. Positionsverstellung für Schüssel RÜ HRSCHLEGEL / KNETHAKEN AN- UND ABMONTIEREN Vor dem Anbringen / Abmontieren von Gerätezubehör muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen und der Stufenwählschalter auf „0“...
  • Seite 8 Darauf achten, dass der Stufenwählschalter auf „0“ steht. Anschließend den Gerätestecker an eine Steckdose anschließen. Den Stufenwählschalter auf die gewünschte Position stellen (1: niedrigste Geschwindigkeitsstufe; 5: höchste Geschwindigkeitsstufe) Warnung: Keine Messer, Metalllöffel, Gabeln usw. während des Betriebs in die Schüssel stellen. Wenn das Gerät zwei mal nacheinander benutzt werden soll, muss nach jedem Gebrauch eine Pause von etwa 15 Minuten eingelegt werden.
  • Seite 9 TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220-240V~ 50/60Hz Leistung: 350W GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden Bedingungen Garantie zu fordern: Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs.
  • Seite 10: Navodila Za Uporabo - Slovensko

    Navodila za uporabo – Slovensko VARNOSTNA OPOZORILA Pred uporabo obvezno preberite naslednja navodila, da preprečite poškodbe in dobite najboljši rezultat pri uporabi te naprave. Ta navodila za uporabo shranite na varnem mestu. Če boste napravo predali tretji osebi, ji predajte tudi ta navodila.
  • Seite 11 pregrevanja podaljška in/ali vtiča. Obstaja nevarnost poškodb, če se spotaknete čez podaljšek. Bodite pozorni, da preprečite nevarne situacije. 12. Ko naprave ne uporabljate ali preden jo očistite, povlecite vtič iz vtičnice. 13. Pozorni bodite, da priključni kabel ne visi čez ostre robove ter da se ne nahaja v bližini vročih predmetov in odprtega ognja.
  • Seite 12 mesto. 28. Nikoli ne uporabljajte dodatkov, ki jih ni priporočil proizvajalec. To je lahko nevarno za uporabnika in lahko privede do poškodb naprave. 29. Ne dotikajte se premikajočih delov. Roke, oblačila ter lopatke in drugi pripomočki naj bodo izven dosega premičnih delov, da zmanjšate možnost za poškodbe oseb in/ali poškodbe naprave.
  • Seite 13 89980111 LASTNOSTI 1. Gumb za izmet metlic 2. Stopenjsko stikalo 3. Preklopno stikalo 4. Metlica za mešanje 5. Metlica za gnetenje 6. Skleda 7. Vrtljiva plošča 8. Nastavitev položaja za posodo: NAMEŠČANJE IN ODSTRANJEVANJE METLICE ZA MEŠANJE /METLICE ZA GNETENJE Pred nameščanjem/odstranjevanjem dodatkov naprave morate izvleči vtič...
  • Seite 14 Nastavite stopenjsko stikalo v želeni položaj (1: najnižja stopnja hitrosti; 5: najvišja stopnja hitrosti) Opozorilo: Med delovanjem v posodo ne dajajte nožev, kovinskih žlic, vilic itd. Če boste napravo uporabljali dvakrat zaporedoma, je treba po vsaki uporabi narediti približno15 minutni odmor.
  • Seite 15 GARANCIJA IN SERVIS Pred dostavo naših naprav se izvede strog nadzor kakovosti. Če pride med proizvodnjo ali prevozom kljub vsej previdnosti do poškodb, vrnite napravo trgovcu. Poleg zakonsko določenih pravic ima kupec pravico do naslednje garancije v skladu s spodnjimi pogoji: Za kupljeno napravo velja dvoletna garancija od dneva nakupa.
  • Seite 16: Használati Útmutató - Magyar

    Használati útmutató - Magyar BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Használat előtt mindenképp olvassa el a következő utasításokat a sérülések és károk elkerülése, illetve a lehető legjobb használati eredmény elérése érdekében. Kérjük, a használati útmutatót biztonságos helyen tárolja. Amennyiben a készüléket továbbadja valakinek, a használati útmutatót is adja át.
  • Seite 17 8. Legyen óvatos, amikor az éles pengéhez ér, illetve a tartály kiürítése és tisztítása közben. 9. A tisztítással kapcsolatos információkat a "Tisztítás és karbantartás" fejezetben találja meg. 10. Használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék típustábláján jelzettel. 11.
  • Seite 18 24. Helyezze a készüléket egy stabil, sima felületre, és ne tegye közel forró tárgyakhoz vagy nyílt lánghoz (pl. főzőlapok). 25. A gyermekek által vagy gyermekek közelében használt készülékeket szigorúan felügyelni kell. 26. Szükséges a készülék tisztántartása, hisz közvetlen érintkezésbe kerül az élelmiszerrel. 27.
  • Seite 19 89980111 A TERMÉK RÉSZEI 1. Kioldógomb 2. Fokozatkapcsoló 3. Billenőgomb 4. Habverők 5. Dagasztófejek 6. Tál 7. Forgótálca 8. A tál helyzetbeállítója HABVERŐK / DAGASZTÓFEJEK ELTÁVOLÍTÁSA ÉS VISSZAHELYEZÉSE Mielőtt leveszi / visszahelyezi a kiegészítő eszközöket, húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból, és állítsa a fokozatkapcsolót „0“-ra.
  • Seite 20 Ügyeljen arra, hogy a fokozatkapcsoló „0“-ra legyen állítva. Ezt követően dugja be a hálózati csatlakozót a konnektorba. Állítsa a fokozatkapcsolót a kívánt fokozatra (1: legalacsonyabb sebességfokozat, 5: legmagasabb sebességfokozat) Figyelem: Ne rakjon késeket, fém kanalakat, villákat stb. a tálba üzemelés közben. Ha a készüléket kétszer egymás után használja, tartson minden alkalom után kb.
  • Seite 21 GARANCIA ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT A kiszállítás előtt készülékeinket szigorú minőségi vizsgálatnak vetjük alá. Amennyiben minden körültekintésünk ellenére a gyártás, vagy a szállítás során károsodások léptek fel, küldjék vissza a készüléket a kereskedőnek. A törvényileg garantált jogosultságokon felül a vevőnek jogában áll a feltételek alapján az alábbi garancia érvényesí...
  • Seite 22: Návod Na Obsluhu - Slovensky

    Návod na obsluhu - Slovensky BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím výrobku si prečítajte nasledujúce pokyny, aby ste predišli úrazom alebo poškodeniu výrobku a pri používaní prístroja dosiahli najlepšie výsledky. Uschovajte tento návod na obsluhu na bezpečnom mieste. Keď toto zariadenie poskytnete inej osobe, uistite sa, že má k dispozícii aj tento návod na obsluhu.
  • Seite 23 9. Informácie o čistení povrchov, ktoré prichádzajú do styku s potravinami, nájdete v odseku „Čistenie a údržba“ v tomto návode na použitie. 10. Pred zapojením zástrčky do zásuvky skontrolujte, či napätie a frekvencia zodpovedajú údajom na typovom štítku. 11. Ak používate predlžovací kábel, uistite sa, že je vhodný na spotrebu energie zariadenia.
  • Seite 24 23. Používanie príslušenstva, ktoré nie je odporúčané výrobcom, môže zapríčiniť zranenia. 24. Zariadenie umiestnite na stabilnú a rovnú plochu v bezpečnej vzdialenosti od horúcich predmetov alebo otvoreného ohňa (napr. varná doska). 25. Keď sa spotrebič používa v blízkosti detí, dávajte obzvlášť pozor.
  • Seite 25 89980111 VLASTNOSTI 1. Tlačidlo na uvoľnenie nadstavcov 2. Regulátor rýchlosti 3. Výkyvné tlačidlo 4. Metličky na šľahanie 5. Háky na cesto 6. Miska 7. Otočný podnos 8. Nastavenie pozície misky MONTÁŽ A DEMONTÁŽ METLIČIEK NA ŠĽAHANIE/HÁKOV NA CESTO Pred montážou/demontážou súčastí zariadenia musí byť zástrčka vytiahnutá z elektrickej zásuvky a regulátor rýchlosti nastavený...
  • Seite 26 Skontrolujte, či je regulátor rýchlosti v polohe „0“. Následne zapojte zástrčku zariadenia do elektrickej zásuvky. Nastavte regulátor rýchlosti do požadovanej polohy (1: najnižší stupeň rýchlosti; 5: najvyšší stupeň rýchlosti). Varovanie: Počas prevádzky nedávajte do miešacej misky nože, kovové lyžice, vidličky a podobne. Keď...
  • Seite 27 TECHNICKÉ ÚDAJE Menovité napätie: 220-240V ~ 50/60Hz Príkon: 350W ZÁRUKA A ZÁKAZNÍCKY SERVIS Pred vývozom sú naše spotrebiče podrobené prísnej kontrole kvality. Ak sa ale aj napriek tomu vyskytnú škody vzniknuté počas výroby alebo transportu, pošlite prosím spotrebič späť na predajcu. Okrem zákonných práv má kupujúci možnosť, požadovať...
  • Seite 28: Návod K Použití - Česky

    Návod k použití - Česky BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si přečtěte přiložený návod k použití, abyste se vyvarovali zranění nebo poškození a docílili s přístrojem nejlepších výsledků. Uschovejte tento návod k použití na bezpečném místě. Pokud tento přístroj předáte třetí osobě, ujistěte se, že jí...
  • Seite 29 10. Před připojením přístroje do elektrické sítě zkontrolujte, zda napětí v síti a frekvence odpovídají údajům na popisném štítku. 11. Používáte-li prodlužovací kabel, musí být vhodný pro spotřebu energie přístroje, jinak může dojít k přehřátí prodlužovacího kabelu a/nebo zástrčky. Zakopnutím o prodlužovací...
  • Seite 30 26. Je nutné udržovat přístroj čistý, protože přichází do přímého styku s potravinami. 27. Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte jej od elektrické sítě a před opravou nebo demontáží dílů a před čištěním přístroje jej nechte vychladnout. Nikdy přístroj nepoužívejte venku a vždy pokládejte na suché místo. 28.
  • Seite 31 89980111 VLASTNOSTI 1. tlačítko pro snadné uvolnění metel a háků 2. přepínač stupňů 3. tlačítko naklápění 4. šlehač 5. hák na těsto 6. mísa 7. otočná servírovací deska 8. nastavení polohy mísy MONTÁŽ A DEMONTÁŽ ŠLEHAČE / HÁKU NA TĚSTO Před připojením / odpojením příslušenství...
  • Seite 32 Zkontrolujte, zda je přepínač stupňů nastaven na "0". Poté připojte zástrčku přístroje do elektrické zásuvky. Nastavte přepínač stupňů do požadované polohy (1: nejnižší stupeň rychlosti; 5: nejvyšší stupeň rychlosti). Varování: Během provozu nevkládejte do mísy nože, kovové lžíce, vidličky apod. Pokud má...
  • Seite 33 Poskytujeme 2-letou záruku na získaný spotřebič počínaje dnem prodeje. Během této doby nahradíme bezplatně všechny nedostatky opravou nebo výměnou, které jsou prokazatelně způsobené závadou materiálu nebo chybou výrobce. Je-li Váš výrobek poškozen, můžete se obrátit přímo na prodejce. Závady, které vzniknou na základě nevhodného zacházení se spotřebičem a vady způsobené zásahem a opravami třetí...
  • Seite 34: Uputa Za Korištenje - Hrvatski

    Uputa za korištenje – Hrvatski SIGURNOSNE NAPOMENE Prije prvog korištenja obavezno pročitajte ove upute, kako biste izbjegli ozljede ili oštećenja te postigli optimalan rezultat Vašeg uređaja. Sačuvajte ovu uputu za korištenje kao podsjetnik. Ako uređaj dajete na raspolaganje trećim osobama, priložite i ovu uputu za korištenje. Jamstvo ne pokriva oštećenja uslijed nepridržavanja ove upute.
  • Seite 35 10. Prije ukopčavanja provjerite jesu li mrežni i napon uređaja identični. 11. Ako koristite produžni kabel provjerite jeli isti pogodan za električnu potrošnju uređaja jer u suprotnom može doći do pregrijavanja kabela i/ili utikača Postoji opasnost od ozljeđivanja u slučaju pada preko kabela. Budite oprezni kako biste izbjegli opasne situacije.
  • Seite 36 27. Isključite uređaj iz zidne utičnice kada ga ne koristite i ostavite ga da se ohladi prije pričvršćivanja ili odvajanja dijelova i prije čišćenja uređaja. Nikada nemojte koristiti uređaj na otvorenom i uvijek ga postavljajte u suhom okruženju. 28. Ni u kojem slučaju ne smijete koristiti pribor koji nije preporučen od strane proizvođača.
  • Seite 37 89980111 SVOJSTAVA 1. Tipka za izbacivanje 2. Prekidač za odabir razine 3. Gumb za uključivanje/isključivanje 4. Metlica za miješanje 5. Metlice za tijesto 6. Zdjela 7. Okretni pladanj 8. Podešavanje položaja posude MONTAŽA I DEMONTAŽA METLICA ZA MIJEŠANJE I METLICE ZA TIJESTO Prije postavljanja / uklanjanja pribora uređaja, mrežni utikač...
  • Seite 38 Upozorenje: Ne stavljajte noževe, metalne žlice, vilice i slično u posudu tijekom rada. Ako se uređaj koristi dvaput zaredom, nakon svake upotrebe potrebno je napraviti pauzu od oko 15 minuta. Uređaj se ne smije koristiti duže od 5 minuta bez prekida. Za miješanje tijesta s kvascem prvo počnite na niskoj, a tek onda prijeđite na visoku postavku kako biste postigli što bolji rezultat.
  • Seite 39 predočenje računa. Jamstvo ne pokriva posljedične štete proizašle nepridržavanjem upute za korištenje. Jamstvo ne pokriva materijalne štete ili ozljede uslijed pogrešnog korištenja ili nepridržavanja sigurnosnih napomena. Oštećenja na dijelovima ne znači besplatnu zamjenu kompletnog uređaja. U tom slučaju kontaktirajte našu službu za kupce.
  • Seite 40: Instrucțiuni De Utilizare - Română

    Instrucțiuni de utilizare – Română INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Citiți cu atenție următoarele indicații înainte de utilizare pentru a evita accidentări sau deteriorări ale aparatului și pentru a obține cele mai bune rezultate. Păstrați acest manual de utilizare într-un loc sigur. La predarea aparatului unei alte persoane, asigurați-vă...
  • Seite 41 7. Avertisment: Pericol de rănire în cazul utilizării neadecvate. 8. Fiți deosebit de atenți în timpul mânuirii lamelor ascuțite, la golirea bolului și în timpul curățării. 9. Pentru informații cu privire la curățarea suprafețelor care vin în contact cu alimentele, citiți punctul „Curățare și întreținere“...
  • Seite 42 producător poate cauza leziuni corporale. 24. Așezați aparatul pe o suprafață stabilă, plană și nu în apropierea obiectelor fierbinți sau a focului deschis (de ex. plite). 25. Este necesară o supraveghere strictă când aparatul este utilizat de către sau în apropierea copiilor. 26.
  • Seite 43 89980111 CARACTERISTICI 1. Buton ejectare accesorii 2. Comutator trepte de viteză 3. Buton de basculare 4. Palete pentru mixare 5. Spirale pentru frământare 6. Castron 7. Platou rotativ 8. Reglarea poziției castronului MONTARE ȘI DEMONTARE PALETE PENTRU MIXARE / SPIRALE PENTRU FRĂMÂNTARE Înainte de a monta/demonta accesoriile aparatului trageți ștecărul din priză...
  • Seite 44 Asigurați-vă că comutatorul pentru treptele de viteză este în poziția „0“. Conectați ștecărul aparatului la o priză. Puneți comutatorul pentru treptele de viteză în poziția dorită (1: cea mai joasă treaptă de viteză; 5: cea mai mare treaptă de viteză) Avertisment: Nu țineți cuțite, linguri de metal, furculițe sau alte obiecte similare în castron în timpul funcționării.
  • Seite 45 DATE TEHNICE Tensiune nominală: 220-240 V ~ 50/60Hz Consum de putere: 350W GARANȚIE ȘI SERVICIU CLIENȚI Î nainte de livrare, aparatele noastre sunt supuse unui control riguros de calitate. Dacă, în ciuda tuturor măsurilor luate în timpul producției sau al transportului apar daune, trimiteți aparatul înapoi la comerciant. Pe lângă drepturile legale, cumpărătorul are opțiunea de a solicita garanția după...
  • Seite 46: Instrukcja Obsługi - Polski

    Instrukcja obsługi – Polski WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem zapoznaj się z poniższymi instrukcjami, aby uniknąć obrażeń lub uszkodzeń i uzyskać najlepsze rezultaty podczas stosowania urządzenia. Przechowuj instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu. Przekazując urządzenie innej osobie, dołącz do niego niniejszą instrukcję...
  • Seite 47 7. Ostrzeżenie: Niewłaściwe użycie może spowodować obrażenia. 8. Zachowaj ostrożność podczas korzystania z ostrych noży, opróżniania miski oraz czyszczenia urządzenia. 9. Informacje na temat czyszczenia powierzchni mających kontakt z żywnością znajdziesz w rozdziale „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA” niniejszej instrukcji obsługi. 10. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka sprawdź, czy napięcie i częstotliwość...
  • Seite 48 19. Podczas użytkowania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru. 20. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. 21. Urządzenie wykorzystuj wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. 22. Nie owijaj przewodu wokół urządzenia i nie zginaj go. 23. Używanie akcesoriów niezalecanych przez producenta może doprowadzić...
  • Seite 49 31. W przypadku mieszania roztworów lub bardzo ciepłych płynów należy zredukować ich ilość w największym możliwym stopniu, aby zapobiec przelaniu. 32. OSTRZEŻENIE: Jeżeli urządzenie ma być używane dwa razy z rzędu, po każdym użyciu należy zrobić około 15 minut przerwy. Urządzenie nie może być używane dłużej niż...
  • Seite 50 89980111 OPIS CZĘŚCI 1. Przycisk wysuwania 2. Przełącznik poziomów 3. Przycisk przechylania 4. Mieszadła 5. Haki do zagniatania ciasta 6. Miska 7. Płyta obrotowa 8. Regulacja pozycji miski MONTAŻ I DEMONTAŻ MIESZADEŁ / HAKÓW DO ZAGNIATANIA CIASTA Przed podłączeniem/odłączeniem akcesoriów należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i ustawić przełącznik poziomów w pozycji „0”.
  • Seite 51 gniazdka. Ustaw przełącznik poziomów w żądanej pozycji (1: najniższy poziom prędkości; 5: najwyższy poziom prędkości). Ostrzeżenie: Gdy urządzenie pracuje, nie wkładaj do miski noży, metalowych łyżek, widelców itp. Jeżeli urządzenie ma być używane dwa razy z rzędu, po każdym użyciu należy zrobić około 15 minut przerwy. Urządzenie nie może być...
  • Seite 52 GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na podstawie,warunków niniejszej gwarancji: Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu.
  • Seite 53: Mode D'emploi - Français

    Mode d'emploi – Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez impérativement les instructions suivantes avant l'utilisation afin d'éviter les blessures ou les dommages et d'obtenir le meilleur résultat avec l'appareil. Conservez ce manuel d'utilisation à un endroit sûr. Si vous remettez l'appareil à une autre personne, assurez-vous de remettre également ce mode d'emploi.
  • Seite 54 fonctionnement. 7. MISE EN GARDE: Risques de blessures en cas de mauvaise utilisation. 8. Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des couteaux affûtés, lorsqu’on vide le bol et lors du nettoyage. 9. Pour obtenir des instructions sur comment nettoyer les surfaces qui sont en contact avec des aliments, reportez- vous au paragraphe «...
  • Seite 55 18. N'essayez en aucun cas d'ouvrir le boîtier de l'appareil ou de le réparer vous-même. Cela pourrait provoquer un risque d'électrocution. 19. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation. 20. Cet appareil n'est pas destiné à un usage commercial. 21.
  • Seite 56 31. Réduire le mélange si possible lors du mixage de solutions ou de liquides très chauds afin d’empêcher les débordements. 32. AVERTISSEMENT : Si l'appareil doit être utilisé deux fois de suite, il faut faire une pause d’environ 15 minutes après chaque utilisation.
  • Seite 57 89980111 CARACTERISTIQUES 1. Bouton d'éjection 2. Régulateur de vitesse 3. Bouton d’inclinaison 4. Fouets 5. Crochets pétrisseurs 6. Bol 7. Plateau tournant 8. Réglage de position pour le bol MONTER/DEMONTER DES FOUETS/CROCHETS Il faut retirer la fiche de la prise et mettre le régulateur de vitesse à « 0 » avant de monter/démonter des accessoires.
  • Seite 58 Veiller à ce que le régulateur de vitesse est à « 0 ». Ensuite brancher la fiche de l’appareil à une prise. Mettre le régulateur de vitesse à la position souhaitée (1 : niveau de vitesse le plus bas, 5 : niveau de vitesse le plus haut).
  • Seite 59 DONNEES TECHNIQUES Tension de fonctionnement: 220-240V~ 50/60Hz Puissance: 350W GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil au vendeur.

Inhaltsverzeichnis