Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Healy Wellness
Instructions for Use
Frequencies for Your Life

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Healy Wellness

  • Seite 1 Healy Wellness Instructions for Use Frequencies for Your Life...
  • Seite 2 Healy Electrostimulation device Instructions for Use NON-MED Table of contents | Languages English ......................Български ....................Čeština ..................... Dansk ......................Deutsch ..................... Ελληνικά ....................Español ....................Eesti keel ....................Suomi ...................... Français ....................Hrvatski ....................Magyar ....................Italiano ..................... 日本語 .......................
  • Seite 3 ..................... Norsk ....................... Polski ....................... Português ....................Română ....................Slovenčina ....................Slovenščina ..................... Srpski ...................... Svenska ........................................ภาษาไทย Türkçe ..................... Українська ..................... ZH-TW 繁體中文 ....................Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    4. Operating the Healy 2.3.2 Software Description 4.1 Starting the application using the smartphone 2.4 General 4.2 Handling of the Healy hardware 2.5 Safety Notes 4.3 Starting the application without the smartphone 3. Preparations for using the Healy 4.4 Stopping the application 3.1 Installation...
  • Seite 5 5.5 Troubleshooting 8. Disposal 6. System Components 9. Used Symbols and Icons 7. Technical Data 7.1 General 10. Revision status 7.2 Electrical parameters Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany EN | 5...
  • Seite 6: General

    Healy. The 2.1 Intended Use “Healy App“ is available in the Healy Wellness is not a medical product. Healy is a microcurrent de- Play Store or the App Store. Be- vice that uses specific frequencies to promote energetic balancing. It fore installation verify the smart- can be applied to different parts of the body.
  • Seite 7: Software Description

    This product is intended only for the purpose described in these ins- wards the floor. This way the device is protected against damage tructions for use. by water or liquids. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany EN | 7...
  • Seite 8: Preparations For Using The Healy

    3.1 Installation • The device must be operated only with supplied accessories and Before putting the Healy into operation you need to prepare the together with compatible smartphones. hardware and install the “Healy APP“. • Avoid damages to the electrode cables and the charging cables 3.1.1 Smartphone requirements...
  • Seite 9: Ios Operating System

    3.1.5.2). Within 20 seconds the App scans the environment and connects to After you scan the QR-Code on the back of the Healy or enter the the Healy automati cally. If your smartphone detects a Healy figure serial number of the device you can connect to the Healy by pressing 3.1.5.3 appears.
  • Seite 10: Connection Of The Electrodes

    Put the plugs of the electrode cables into the sockets of the Healy. Place the electrodes onto the desired area.
  • Seite 11: Operating The Healy

    (see figure 4.1.4). In the appli- • switch On-Off (please refer to chapter 3.1.5 and 4.4) Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany EN | 11...
  • Seite 12: Handling Of The Healy Hardware

    4.2 Handling of the Healy hardware During the application you should use the clip on the back of the device to attach the Healy to your clothing. The electrodes should be affixed as shown in the App (please refer to chapter 10). Route the electrode cables to the Healy so that you feel comfortable.
  • Seite 13 “X” in the pause trical circuit is closed trical circuit is open screen you cancel the program and get back to the overview interface. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany EN | 13...
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    5.1 General Prior to each use User Check housing, cables and Maintenance activities increase the lifespan and safety of the Healy. electrodes for damages. In Cleaning reduces the risks of cross contamination and infections. case of damage, contact Please read this section carefully.
  • Seite 15: System Components

    Max. 2500 mA 108-4062 Connection cable for electrodes 96 Frequency cm – press button on 2 mm Socket type USB- Type A 108-4061 Bracelet Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany EN | 15...
  • Seite 16: Healy

    Accuracy current ±20 µA with ±10 % Compliance To IEC60950 Output frequency – DC up to 1 MHz Stimulation 7.2.2 Healy Transmission frequen- Bluetooth LE 2,4 GHz (2,405 MHz - cies 2,480 MHz) Input voltage 5V power supply Max. transmission power...
  • Seite 17: Environmental Conditions

    SGS US CAN certification Mark Keep away from heat legis lation Read instructions for use Symbol for Bluetooth Wireless Bluetooth before use connection Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany EN | 17...
  • Seite 18 Minus icon for negative elec- socket trode socket One person use Symbol for generator operation – stimulation output The following symbols are used in the Healy – App Icon for the bluetooth Icon for the Battery status Icon for over- signal strength between...
  • Seite 19 Note: The background colour may Button for moving one Button for moving one page forwards vary, depending on the selected and page back configured program parameter Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany EN | 19...
  • Seite 20: Revision Status

    10. Revision status Revision Date Remark 11th January 2021 First edition Healy GmbH Darritzer Str. 6 16818 Kränzlin, Germany 20 | EN...
  • Seite 21 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany EN | 21...
  • Seite 22 4. Работа с Healy 2.3.2 Описание на софтуера 4.1 Стартиране на приложението с помощта на смартфона 2.4 Обща информация 4.2 Работа с хардуерното устройство Healy 2.5 Указания за безопасност 4.3 Стартиране на приложението без смартфон 3. Подготовка за използване на Healy 4.4 Спиране...
  • Seite 23 8. Изхвърляне 6. Системни компоненти 9. Използвани символи и икони 7. Технически данни 7.1 Обща информация 7.2 Електрически параметри 10. Статус на редакциите Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany BG | 23...
  • Seite 24: Обща Информация

    2.1 Употреба по предназначение Софтуерното приложение „Healy APP“ е необходимо за конфигу- риране и управление на Healy. „Healy App“ се предлага в Google Healy Wellness не е медицинско изделие. Healy е микротоково Play Store и Apple App Store. Преди инсталацията проверете как- устройство, което...
  • Seite 25: Описание На Софтуера

    ити за поправяне на устройството ще доведат до анулиране на за качеството на сигнала на Bluetooth връзката с Healy; Поз. на гаранцията. 2-Икона за състоянието на батерията на Healy Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany BG | 25...
  • Seite 26: Подготовка За Използване На Healy

    • Устройството трябва да работи само с доставените аксесоари и 3.1 Инсталиране със съвместими смартфони. Преди да пуснете Healy в действие, трябва да подготвите устрой- • Избягвайте остри предмети, за да избегнете повреди на кабе- ството и да инсталирате „Healy APP“.
  • Seite 27: Операционна Система Android

    Включете устройството Healy, като натиснете за кратко бутона за Забележка: Батерията не може да се премахва от потребителя. включване. Уверете се, че десният светодиод мига Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany BG | 27...
  • Seite 28: Сдвояване С Bluetooth

    свързва автоматично с Healy. Ако Вашият смартфон намери Healy, на екрана се появява Фигура 3.1.5.3. След като сканирате QR кода на гърба на Healy или въведете се- рийния номер на устройството, можете да се свържете с Healy, като натиснете бутона „Свързване“ (виж Фигура 3.1.5.4).
  • Seite 29: Предупреждения

    • Електродите могат да се използват повторно: Да се използва ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:: само за едно и също лице. • Намаленият контакт между кожата и електрода може да доведе Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany BG | 29...
  • Seite 30: Работа С Healy

    4.1 Стартиране на приложението с помощта на смартфона След инсталирането на приложението, сдвояването и свърз- ването на електродите, Healy е готово за работа. На екрана за Фигура 4.1.2: Група програми Фигура 4.1.3: Страница с ин- преглед можете да изберете категорията на програмата, която...
  • Seite 31 тор за време – електрическата тор за време – електрическата рана Пауза прекратявате верига е затворена верига е отворена програмата и се връщате в прегледа. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany BG | 31...
  • Seite 32: Работа С Хардуерното Устройство Healy

    4.2 Работа с хардуерното устройство Healy По време на приложението трябва да използвате щипката на 5. Почистване и поддръжка гърба на устройството, за да закрепите Healy за дрехите си. Елек- тродите трябва да се закрепят, както е показано в приложението 5.1 Обща информация...
  • Seite 33: Съхранение Между Приложенията

    Преди всяка Потреби- Проверете корпуса, употреба тел кабелите и електродите за повреди. В случай на повреда се обърнете към производителя или отори- зиран дистрибутор Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany BG | 33...
  • Seite 34: Системни Компоненти

    тен номер ство 7.2.1 Изисквания към източниците на захранване 0009 Хардуерно устройство Healy Healy може да се включва към произволен източник на захранва- Wellness не с помощта на доставения USB заряден кабел, който разполага 108-4063 Лепящи се електроди с бутон, със...
  • Seite 35: Healy

    2,480 MHz) Капацитет на батерията 145 mAh Макс. мощност на 2,7 mW Време за зареждане на 60 min – 90 min предаване батерията Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany BG | 35...
  • Seite 36: Декларация За Съответствие На Ео

    7.3 Декларация за съответствие на ЕО 7.5 Условия на околната среда https://www.healy.de/declaration 7.5.1 Експлоатация и съхранение 7.4 Механични параметри Температурен диапазон 5°C до 40°C / 41°F до 104°F Размери 55 x 57 x 13 mm Относителна влажност 15% до 93% Тегло...
  • Seite 37: Използвани Символи И Икони

    Спазвайте указанията за безо- турата пасност в това ръководство. Спазвайте ръководството за Символ за бутона за включ- Срок на годност употреба ване и изключване Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany BG | 37...
  • Seite 38 Икона минус на гнездо за отрицателен електрод отрицателен електрод Употреба от един човек Символ за работа на генера- тора – изход за стимулация В приложението Healy са използвани следните символи Състояние на Икона за силата на Икона за запа- Икона за батерията на...
  • Seite 39: Статус На Редакциите

    на програмата 10. Статус на редакциите Healy GmbH Редакция Дата Забележка Darritzer Str. 6 11 януари 2021 г. Първа версия 16818 Kränzlin, Germany Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany BG | 39...
  • Seite 40 2.3.2 Popis softwaru 4.1 Spuštění procedury pomocí chytrého telefonu 2.4 Všeobecné informace 4.2 Používání hardwaru přístroje Healy 2.5 Bezpečnostní upozornění 4.3 Spuštění procedury bez chytrého telefonu 3. Příprava přístroje Healy k použití 4.4 Zastavení procedury 3.1 Instalace 40 | CS...
  • Seite 41 6. Systémové komponenty 8. Likvidace 7. Technická data 9. Použité symboly a ikony 7.1 Všeobecné informace 7.2 Elektrické parametry 10. Stav verze Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany (Spolková republika Německo) CS | 41...
  • Seite 42: Obecné Informace

    1. Obecné informace 2.3 Popis Healy je přenosný přístroj s baterií, ovládaný přes Bluetooth pro- Děkujeme za zakoupení výrobku Healy. Prosíme, prostudujte si po- střednictvím aplikace stažené do chytrého telefonu. Má jeden výstup. drobně tento návod a věnujte zvýšenou pozornost upozorněním a Výstup lze měnit mezi -10 V a +10 V, 0 do 1 MHz, 0 –...
  • Seite 43: Popis Softwaru

    Tento výrobek je určen pouze k účelu uvedenému v tomto návodu k použití. • Přístroj musí být uchováván a přepravován jen za podmínek popsa- ných v těchto instrukcích. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany (Spolková republika Německo) CS | 43...
  • Seite 44: Příprava Přístroje Healy K Použití

    3. Příprava přístroje Healy k použití • Přístroj je určen k používání jen v místnostech. 3.1 Instalace • Nepoužívejte zařízení na místech s regulovaným režimem, např. JIP v nemocnicích, v letadlech či na místech, kde platí zákaz používání Před uvedením přístroje do provozu je nutné zprovoznit hardware a mobilních telefonů.
  • Seite 45: Hardware

    Elektrody byly otestovány a posouzeny současně s přístrojem Healy nutím tlačítka „Navázat spojení“ (viz obr. 3.1.5.4). a jsou funkční a bezpečné za předpokladu dodržení doporučení a Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany (Spolková republika Německo) CS | 45...
  • Seite 46 Zástrčky kabelů elektrody zastrčte do zásuvek přístroje. Umístěte elektrody na požadované místo. Důležité informace k použití lepicích elektrod: • Nikdy elektrody neumisťujte do míst, kudy vede krkavice. • Nepoužívejte elektrody na nezahojených ranách. • Před použitím místo aplikace očistěte a v případě potřeby ho oholte •...
  • Seite 47: Ovládání Přístroje Healy

    • připojení elektrod (viz kapitola 3.1.6) Když je elektrický obvod uzavřen, kruh, který je indikátorem času, změní barvu z černé na bílou (viz obr. 4.1.5). Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany (Spolková republika Německo) CS | 47...
  • Seite 48: Používání Hardwaru Přístroje Healy

    4.2 Používání hardwaru přístroje Healy Během procedury je nutné přístroj Healy na oblečení připevnit pomo- cí příchytky umístěné na zadní straně přístroje. Elektrody musejí být aplikovány způsobem popsaným v aplikaci (viz kapitola 10). Kabely elektrod zapojte do přístroje tak, abyste se cítili pohodlně.
  • Seite 49 Stisknutím „X“ na ob- rický obvod je uzavřen trický obvod je otevřen razovce pozastavení stornujete program a vrátíte se na rozhraní přehledu. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany (Spolková republika Německo) CS | 49...
  • Seite 50: Čištění A Údržba

    Údržba 5.2 Čištění Před každým Uživatel Zkontrolujte plášť, kabely Před čištěním přístroj Healy vypněte. Na čištění lze použít komerčně použitím a elektrody přístroje, zda dostupné čisticí prostředky. Povrchy lze otírat navlhčenou houbičkou nejsou poškozeny. V případě nebo hadříkem. Nepoužívejte příliš vlhké, aby tekutina nenatekla pod poškození...
  • Seite 51: Systémové Komponenty

    částeček větším než 1 mm Ochrana proti elektromagne- GmbH). kapající vodě pod úhlem 15 stupňů. tického pole Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany (Spolková republika Německo) CS | 51...
  • Seite 52: Elektrické Parametry

    60–90 minut 7.2.1 Požadavky na napájení Životnost a počet dobití 500x, více než 80 % původní kapacity Přístroj Healy může být připojen k jakémukoliv zdroji napájení přes při 20 °C přiložený USB kabel, jsou-li dodrženy následující specifikace: Výstupní napětí -10 V až +10 V Rozsah napájecího...
  • Seite 53: Mechanické Parametry

    Recyklujte v souladu s Používejte jen v místnosti místními právními předpisy Symbol recyklace nebo kontaktujte autorizované- ho prodejce nebo výrobce. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany (Spolková republika Německo) CS | 53...
  • Seite 54 V souladu s evropskou Certifikační značka SGS Nevystavujte horku legislativou Před použitím si přečtěte Symbol bezdrátového připoje- Bluetooth instrukce. ní přes Bluetooth Varování: Před použitím si přečtěte instrukce. Dodržujte Teplotní omezení Symbol baterie bezpečnostní doporučení uvedená v tomto návodu. Symbol tlačítka zapnutí/ Dodržujte návod k použití...
  • Seite 55 Healy; objeví se po spuš- o aktuální intenzitě na první stránku s tění aplikace a během navazování procedury programy spojení přes Bluetooth. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany (Spolková republika Německo) CS | 55...
  • Seite 56: Stav Verze

    Tlačítko na posun o jednu Tlačítko na posun o jednu stránku závislosti na volbě programu a jeho stránku vzad vpřed parametrů 10. Stav verze Verze Datum Poznámka 11. ledna 2021 První vydání Healy GmbH Darritzer Str. 6 16818 Kränzlin, Německo 56 | CS...
  • Seite 57 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany (Spolková republika Německo) CS | 57...
  • Seite 58 4. Betjening af Healy 2.3.2 Beskrivelse af softwaren 4.1 Begyndelse af anvendelse med smartphone 2.4 Generelt 4.2 Håndtering af Healy-hardwaren 2.5 Sikkerhed 4.3 Begyndelse af anvendelse uden smartphone 3. Forberedelser til brugen af Healy 4.4 Standsning af anvendelsen 3.1 Installation 58 | DA...
  • Seite 59 7.5.1 Betjening og opbevaring 5.5 Afhjælpning af fejl 8. Bortskaffelse 6. Systemkomponenter 9. Anvendte symboler og ikoner 7. Tekniske data 7.1 Generelt 10. Revisionsstatus 7.2 Elektriske parametre Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany DA| 59...
  • Seite 60: Generelt

    1. Generelt 2.3 Beskrivelse Healy er et bærbart apparat, der er drevet indefra og styres via Blue- Tak for at du valgte Healy. Læs denne håndbog omhyggeligt og vær tooth med et software-program, der er installeret på en smartphone. særligt opmærksom på advarslerne og forsigtighedsreglerne.
  • Seite 61: Beskrivelse Af Softwaren

    Dette produkt er kun beregnet til det formål, der er beskrevet i brugs- På den måde er apparatet beskyttet mod skader fra vand eller væ- anvisningen. sker. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany DA| 61...
  • Seite 62: Forberedelser Til Brugen Af Healy

    3.1 Installation • Apparatet må kun bruges med det medfølgende tilbehør og sam- Inden du tager Healy i brug, skal du først forberede hardwaren og men med kompatible smartphones. installere Healy-appen. • Undgå skader på elektrodeledningerne og opladningsledningerne 3.1.1 Krav til smartphone...
  • Seite 63: Ios-Operativsystem

    Healy. Hvis din smartphone detekterer en enhedens serienummer, kan du oprette forbindelse til Healy ved at Healy, vises figur 3.1.5.3. trykke på tasten "Opret forbindelse" (se figur 3.1.5.4). Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany DA| 63...
  • Seite 64: Tilslutning Af Elektroderne

    • Inden du tænder enheden, skal du kontrollere at elektroden klæ- 3.1.6 Tilslutning af elektroderne ber til hudens overflade. Elektroderne er blevet testet og evalueret sammen med Healy og er sikre og effektive at bruge, hvis anbefalingerne og rådene i denne 64 | DA...
  • Seite 65: Betjening Af Healy

    Når du vælger et program fra programsiden, vises oplysningerne om hvordan elektroderne placeres (se figur 4.1.3). 4. Betjening af Healy Du bør gøre dig bekendt med de følgende ofte brugte betjeninger: Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany DA| 65...
  • Seite 66: Håndtering Af Healy-Hardwaren

    4.2 Håndtering af Healy-hardwaren Under anvendelsen bør du bruge clipsen på bagsiden af apparatet til at sætte Healy på dit tøj. Elektroderne bør fastgøres som vist i ap- pen (se kapitel 10). Før elektrodeledningerne til Healy, så du føler dig bekvemt tilpas.
  • Seite 67 "X" i pauseskærmen elektriske kredsløb er sluttet elektriske kredsløb er ikke slut- lukker du programmet og ven- der tilbage til oversigt-grænse- fladen. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany DA| 67...
  • Seite 68: Rengøring Og Vedligeholdelse

    I tilfælde af skader, 5.2 Rengøring skal du kontakte produ- Sluk Healy inden rengøring. Almindelige rengøringsprodukter kan centen eller en autoriseret bruges til rengøringen. Overfladerne kan tørres af med en fugtig forhandler svamp eller klud. Brug ikke for meget væske og sørg for at der ikke trænger væsker ind i afdækninger eller afskærmninger.
  • Seite 69: Systemkomponenter

    IP 42, beskyttet mod partikler større indtrængning af vand og end 1 mm. Beskyttelse mod dryp- partikler pende vand i en vinkel på 15 °. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany DA| 69...
  • Seite 70: Elektriske Parametre

    60 min – 90 min 7.2.1 Krav til strømforsyning Opladningscykler forven- 500 gange, mere end 80 % af indle- Healy kan tilsluttes til enhver strømforsyning med den medfølgende tet levetid dende kapacitet ved 20 °C USB-opladningsledning og de følgende specifikationer: Udgangsspænding...
  • Seite 71: Mekaniske Parametre

    Elektronisk affald – må ikke bortskaffes. Send til genbrug i henhold til lokale Må kun bruges indendørs Genbrugs symbol bestemmelser eller kontakt din autoriserede forhandler eller producenten. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany DA| 71...
  • Seite 72 SGS US CAN certificerings- I overensstemmelse med Holdes væk fra varme mærke europæisk lovgivning Læs brugsanvisningen inden Symbol for trådløs Bluetoo- Bluetooth brug th-forbindelse Forsigtig: Læs brugsanvisnin- gen inden brug. Følg sikker- Temperaturbegrænsninger Symbol for batteri hedsrådene i denne håndbog. Følg brugsanvisningen Holdbar til Symbol for tænd- og sluk-knap...
  • Seite 73 Knap til at rulle til med Healy-hardwaren. Vises når om den faktiske intensitet den første side med appen startes og Bluetooth-forbindel- af anvendelsen programmer sen oprettes Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany DA| 73...
  • Seite 74: Revisionsstatus

    Knap til at gå en side Knap til at gå en side frem alt efter de valgte og indstillede tilbage programparametre 10. Revisionsstatus Revision Dato Kommentar 11. januar 2021 Første udgave Healy GmbH Darritzer Str. 6 16818 Kränzlin, Germany 74 | DA...
  • Seite 75 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany DA| 75...
  • Seite 76 4.3 Behandlung ohne Smartphone starten 2.3.2 Softwarebeschreibung 4.4 Anhalten der Behandlung 2.4 Allgemeines 2.5 Sicherheitshinweise 5. Reinigung, Desinfektion und Instandhaltung 3. Vorbereitungen für den Einsatz von Healy 5.1 Allgemeines 5.2 Reinigung 3.1 Installation 5.3 Lagerung zwischen den Anwendungen 3.1.1 Anforderungen an das Smartphone 5.4 Instandhaltung...
  • Seite 77 7.2.2 Healy 7.3 EC-Declaration of Conformity 7.4 Mechanische Parameter 7.5 Umgebungsbedingungen 7.5.1 Betrieb und Lagerung 8. Entsorgung 9. Verwendete Symbole und Icons 10. Versionshistorie Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany DE | 77...
  • Seite 78: Allgemeines

    Die Softwareanwendung "Healy App" wird zur Konfiguration und Steu- Healy Wellness ist kein Medizinprodukt. Der Healy ist ein Mikrostimu- erung des Healy benötigt. Die "Healy App" ist im Play Store oder im App lationsgerät, das bestimmte Frequenzen verwendet, um das energe- Store erhältlich.
  • Seite 79: Softwarebeschreibung

    Gerätes beein- • Verwende das Gerät nicht in Gegenwart von brennbaren Gasen tus des Healy trächtigen. oder in einer mit Sauerstoff ange reicherten Umgebung. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany DE | 79...
  • Seite 80: Vorbereitungen Für Den Einsatz Von Healy

    Hersteller, um Ersatz zu 3.1 Installation erhalten. Verwende keine beschädigten Kabel. Vor einer Inbetriebnahme von Healy musst Du die Hardware vorbe- • Zum Schutz des Gerätes und seiner Zubehörteile gegen Verunrei- reiten und die „Healy-APP“ installieren.
  • Seite 81: Betriebssystem Android

    • Schalte das Healy-Gerät ein, indem Du kurz auf den Einschalter 1,5 Stunden. drückst und überprüfe, ob die rechte LED blickt. Hinweis: Der Akku kann vom Benutzer nicht herausgenommen werden. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany DE | 81...
  • Seite 82: Pairing Über Bluetooth

    Healy. Wenn Dein Smartphone einen Healy ermittelt, erscheint Abb. 3.1.5.3. Nachdem Du den QR-Code auf der Rückseite des Healy gescannt oder die Seriennummer Deines Gerätes eingegeben hast, kannst Du durch Betätigen der „Verbinden“-Taste mit dem Healy verbinden (siehe Abb.
  • Seite 83 • Ein verminderter Kontakt zwischen der Haut und der Elektrode kann dazu führen, dass sich der elektrische Strom in einem Punkt konzentriert und zu Verbrennungen führt. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany DE | 83...
  • Seite 84: Bedienung Des Healy

    Figure 4.1.1: Übersichtsseite • Nach Auswahl einer Pro- zum Anbringen der Elektroden grammkategorie erscheint 4. Bedienung des Healy der Bildschirm mit den Sym- Du solltest Dich mit diesen häu- bolen der Programmgruppe (siehe Abb. 4.1.2). fig verwendeten Operationen 84 | DE...
  • Seite 85 Wenn Du auf dem Pausenbild- Stromkreis ist geschlossen Stromkreis ist offen schirm „X“ drückst, kannst Du das Programm schließen und gelangst zurück auf die Über- sichtsseite. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany DE | 85...
  • Seite 86: Umgang Mit Der Healy-Hardware

    Die Elektroden sollten wie in der App gezeigt befestigt werden (siehe Kreuzkontamination und von Infektionen. Bitte lese diesen Abschnitt Kapitel 10). Führe die Elektrodenkabel so zum Healy, dass es für Dich sorgfältig durch. Die Reinigung und Desinfektion sollte einmal wö- angenehm ist.
  • Seite 87: Lagerung Zwischen Den Anwendungen

    Du mit einem Ereignis konfrontiert wirst, das hier nicht aufgeführt ist Störung oder den Hersteller oder wenn ein Problem weiterhin besteht, setze Dich bitte mit dem Healy GmbH. Hersteller in Verbindung. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany DE | 87...
  • Seite 88: Lieferumfang

    6. Lieferumfang 7.2 Elektrische Parameter Der Healy wird mit einem Satz Elektroden und einem Ladekabel geliefert. 7.2.1 Anforderungen an die Stromversorgung Der Healy kann mit dem mitgelieferten USB-Ladekabel und unter Referenz- Beschreibung Menge Beachtung der folgenden Spezifikationen an jede Stromquelle ange-...
  • Seite 89: Ec-Declaration Of Conformity

    Die voraussichtliche Nutzungsdauer beträgt 5 Jahre. Wende Dich bei Fragen zur Entsorgung an die zuständige örtliche Behörde. 7.3 EC-Declaration of Conformity https://www.healy.de/declaration Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany DE | 89...
  • Seite 90: Verwendete Symbole Und Icons

    9. Verwendete Symbole und Icons Auf dem Gerät, der Verpackung und der Etikettierung werden die folgenden Symbole verwendet: Elektronikschrott – nicht ent- sorgen. Recycel entsprechend Nur für den Gebrauch in der vor Ort geltenden Be- Recycling-Symbol Innenräumen stimmungen oder kontaktiere Deinen Vertragshändler oder den Hersteller.
  • Seite 91 Piktogramm für die Anbringung der Armbänder. Hinweis: Die Hintergrundfarbe kann variieren, je nach Erscheint nach Auswahl des Stimulationspro- ausgewähltem und konfigurierten Programmpara- gramms meter. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany DE | 91...
  • Seite 92: Versionshistorie

    Prozentwert (Strom oder Intensität programm. Spannung) Symbol zum Scannen und Verbinden Symbol mit Angabe mit der Healy-Hardware; erscheint Taste, um auf die erste zur unmittelbaren nach dem Starten der App und Seite mit den Program- Stimulationsintensität während die Bluetooth- Verbindung men zu scrollen.
  • Seite 93 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany DE | 93...
  • Seite 94 2.3.2 Περιγραφή λογισμικού 4.1 Έναρξη της εφαρμογής μέσω smartphone 2.4 Γενικά 4.2 Χειρισμός του υλισμικού του Healy 2.5 Σημειώσεις ασφαλείας 4.3 Έναρξη της εφαρμογής χωρίς smartphone 3. Προετοιμασία για τη χρήση του Healy 4.4 Τερματισμός της εφαρμογής 3.1 Εγκατάσταση 94 | EL...
  • Seite 95 5.5 Αντιμετώπιση προβλημάτων 8. Απόρριψη 6. Στοιχεία συστήματος 9. Σύμβολα και εικονίδια που χρησιμοποιούνται 7. Τεχνικά δεδομένα 7.1 Γενικά 10. Κατάσταση αναθεώρησης 7.2 Ηλεκτρικές παράμετροι Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Γερμανία EL | 95...
  • Seite 96: Γενικά

    2.1 Προβλεπόμενη χρήση Η εφαρμογή λογισμικού "Healy" είναι απαραίτητη για τη διαμόρφω- Το Healy Wellness δεν είναι ένα ιατροτεχνολογικό προϊόν. Το Healy ση και τον έλεγχο του Healy. Η εφαρμογή "Healy" είναι διαθέσιμη είναι μια συσκευή μικρορεύματος που χρησιμοποιεί ειδικές συχνό- στο...
  • Seite 97: Περιγραφή Λογισμικού

    να συνδέεται σε μία μόνο συσκευή κάθε φορά. τάσης 5 V DC και μέγ. έντασης 2500 mA. Εικόνα 2.3.2.1: Διεπαφή επισκόπησης της εφαρμογής Healy. Θέση Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Γερμανία EL | 97...
  • Seite 98 καλώδια φέρουν σημάδια φθοράς, μην τα χρησιμοποιήσετε και • Σε περίπτωση ελαττώματος, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή. επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή για να προμηθευτείτε ανταλ- Οποιαδήποτε απόπειρα επισκευής της συσκευής ακυρώνει την λακτικά. Μην χρησιμοποιείτε φθαρμένα καλώδια. εγγύηση. • Για να προστατεύσετε τη συσκευή και τα αξεσουάρ της από ρύπους •...
  • Seite 99: Προετοιμασία Για Τη Χρήση Του Healy

    • Πραγματοποιήστε λήψη και εγκατάσταση της εφαρμογής στο smartphone σας • Αναζητήστε την εφαρμογή "Healy" 3.1.3 Λειτουργικό σύστημα iOS • Επιλέξτε την εφαρμογή "Healy" • Ανοίξτε το Apple Store Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Γερμανία EL | 99...
  • Seite 100: Υλισμικό

    σας ανιχνεύσει μια συσκευή Healy, εμφανίζεται η εικόνα 3.1.5.3. Εικόνα 3.1.5.3: Οθόνη σάρω- Εικόνα 3.1.5.4: Οθόνη Αφού σαρώσετε τον κωδικό QR στην πίσω πλευρά του Healy ή εισα- σης σειριακού αριθμού σύνδεσης γάγετε το σειριακό αριθμό της συσκευής, μπορείτε να συνδέσετε το...
  • Seite 101: Προειδοποιησεισ

    κτρόδιο και αφαιρέστε απαλά το ηλεκτρόδιο από το δέρμα, αναση- της διαδικασίας. κώνοντάς το από μία γωνία. • Αν η διαδικασία διακοπεί, ελέγξτε τη λειτουργικότητα του συστή- Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Γερμανία EL | 101...
  • Seite 102: Χρήση Του Healy

    • Διατηρείτε τη συσκευασία κλειστή για να μην ξεραίνονται τα αχρη- σιμοποίητα ηλεκτρόδια. • Μην αλλάζετε θέση στα ηλεκτρόδια κατά τη χρήση. 4. Χρήση του Healy Πρέπει να εξοικειωθείτε με αυτές τις συχνές διαδικασίες: Εικόνα 4.1.2: Σελίδα προγραμ- Εικόνα 4.1.3: Σελίδα πληροφο- •...
  • Seite 103 – το ηλεκτρικό κύκλωμα είναι – το ηλεκτρικό κύκλωμα είναι παύσης θα ακυρώσετε το πρό- κλειστό ανοικτό γραμμα και θα επιστρέψετε στη διεπαφή επισκόπησης. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Γερμανία EL | 103...
  • Seite 104: Έναρξη Της Εφαρμογής Μέσω Smartphone

    4.2 Χειρισμός του υλισμικού του Healy Κατά τη διάρκεια της εφαρμογής πρέπει να χρησιμοποιείτε το κλιπ 5. Καθαρισμός και συντήρηση στην πίσω πλευρά της συσκευής για να στερεώνετε το Healy στα ρού- 5.1 Γενικά χα σας. Τα ηλεκτρόδια πρέπει να τοποθετούνται όπως φαίνεται στην...
  • Seite 105: Καθαρισμός

    σκευαστή. Οι παρακάτω διαδικασίες συντήρησης συνιστώνται και smartphone και της γοποιημένη νήστε την εφαρμογή πρέπει να ακολουθούνται για την ασφαλή λειτουργία της συσκευής. συσκευής Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Γερμανία EL | 105...
  • Seite 106: Στοιχεία Συστήματος

    6. Στοιχεία συστήματος Συμβάν ή μήνυμα Αιτία Απαιτούμενες Το Healy αποτελείται από ένα σετ ηλεκτροδίων και ένα καλώδιο φόρ- ενέργειες τισης. Απουσία σύνδεσης Η λειτουργία Ανοίξτε τις ρυθμίσεις μεταξύ του Bluetooth στο συνδεσιμότητας και Αριθμός Περιγραφή Ποσό- smartphone και της...
  • Seite 107: Ηλεκτρικές Παράμετροι

    Bluetooth LE 2,4 GHz (2.405 MHz - 2.480 MHz) Ρεύμα εισόδου 20 mA Μέγιστη δύναμη μετά- 2,7 mW Κατηγορία προστασίας Εσωτερική τροφοδοσία δοσης Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Γερμανία EL | 107...
  • Seite 108: Δήλωση Συμμόρφωσης Για Την Εκ

    7.3 Δήλωση συμμόρφωσης για την ΕΚ 7.5 Περιβαλλοντικές συνθήκες https://www.healy.de/declaration 7.5.1 Λειτουργία και αποθήκευση 7.4 Μηχανικές παράμετροι Εύρος θερμοκρασίας 5 °C έως 40 °C / 41 °F έως 104 °F Διαστάσεις 55 x 57 x 13 mm Σχετική υγρασία 15% έως 93% Βάρος...
  • Seite 109 Εικονίδιο συν για θετική υπο- Σύμβολο πλην για αρνητική δοχή ηλεκτροδίου υποδοχή ηλεκτροδίου Χρήση από ένα άτομο Σύμβολο λειτουργίας γεννήτρι- ας – έξοδος διέγερσης Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Γερμανία EL | 109...
  • Seite 110 Τα παρακάτω σύμβολα χρησιμοποιούνται στην εφαρμογή Healy Εικονίδιο ισχύος σήματος Εικονίδιο Εικονίδιο εμπο- Κατάσταση Bluetooth μεταξύ της διεπαφής ρικού σήματος μπαταρίας υλι- εφαρμογής Healy και του επισκόπησης Healy σμικού Healy υλισμικού Healy Σημείωση: Το χρώμα του φόντου μπορεί να διαφέρει, Εικονόγραμμα...
  • Seite 111: Κατάσταση Αναθεώρησης

    Α ν α θ ε ώ - Ημερομηνία Παρατήρηση ρηση 11 Ιανουαρίου 2021 Πρώτη έκδοση Healy GmbH Darritzer Str. 6 16818 Kränzlin, Γερμανία Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Γερμανία EL | 111...
  • Seite 112 4. Manejo del Healy 2.3.2 Descripción del software 4.1 Inicio de la aplicación con el smartphone 2.4 Aspectos generales 4.2 Manejo del hardware del Healy 2.5 Indicaciones de seguridad 4.3 Inicio de la aplicación sin el smartphone 3. Preparaciones para usar el Healy 4.4 Interrupción de la aplicación...
  • Seite 113 6. Componentes del sistema 8. Eliminación 7. Datos técnicos 9. Símbolos e iconos utilizados 7.1 Aspectos generales 7.2 Parámetros eléctricos 10. Estado de las revisiones Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Alemania ES | 113...
  • Seite 114: Aspectos Generales

    Se necesita la aplicación de software «Healy App» para configurar y 2. Healy controlar el Healy. La «Healy App» está disponible en la Play Store de Google o en la App Store de Apple. Antes de instalarla, consulta los 2.1 Uso previsto requisitos del smartphone en el Healy Wellness no es un producto sanitario.
  • Seite 115: Descripción Del Software

    • Si se producen irritaciones, sensibilidad, reacciones alérgicas o Lee estas instrucciones detenidamente antes de usarlo. quemazones en los puntos de contacto de los electrodos, inte- Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Alemania ES | 115...
  • Seite 116: Preparaciones Para Usar El Healy

    3.1 Instalación • El dispositivo solo debe manejarse con los accesorios suministra- Antes de poner en marcha el Healy, deberás preparar el hardware e dos y en combinación con un smartphone compatible. instalar la «Healy App».
  • Seite 117: Sistema Operativo Android

    Una vez cargada la aplicación, esta empieza a buscar dispositivos vemente el botón de encendido (ver figura 2.4.1.1) del dispositivo. Bluetooth (ver figura 3.1.5.2). Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Alemania ES | 117...
  • Seite 118: Conexión De Los Electrodos

    Después de escanear el código QR que hay en la parte posterior del Healy o de introducir el número de serie del aparato, puedes conec- tarte al Healy pulsando el botón «Conectar» (ver figura 3.1.5.4). 3.1.6 Conexión de los electrodos...
  • Seite 119: Manejo Del Healy

    • Comprueba la adhesión del electrodo antes de usarlo. Si los electro- Después de instalar la aplicación, enlazarla con el aparato y conectar Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Alemania ES | 119...
  • Seite 120: Manejo Del Hardware Del Healy

    Healy está listo para funcionar. En la pantalla gene- ral, puedes seleccionar la categoría de programa que quieres usar (ver figura 4.1.1). Después de seleccionar una categoría de programa, se carga la pá- gina de programas con los iconos de cada uno de ellos (ver figu- ra 4.1.2).
  • Seite 121 Pulsando la «X» en la pantalla de po en blanco (circuito eléctrico po en negro (circuito eléctrico pausa, cancelarás el programa cerrado) abierto) y volverás a la interfaz general. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Alemania ES | 121...
  • Seite 122: Interrupción De La Aplicación

    Buscar posibles daños en 5.2 Limpieza la carcasa, los cables y los Apaga el Healy antes de limpiarlo. Puedes usar productos de limpieza electrodos. En caso de que comerciales. Las superficies se pueden limpiar con una esponja o el aparato presente daños, paño húmedos.
  • Seite 123: Resolución De Problemas

    Descripción Cantidad derecho. bajo. referencia 0009 Dispositivo de hardware del Healy Wellness 108-4063 Electrodos adhesivos de botón de presión, redondos, Ø 32 mm Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Alemania ES | 123...
  • Seite 124: Datos Técnicos

    60 – 90 min 7.2.1 Requisitos de la fuente de alimentación batería El Healy se puede conectar a cualquier fuente de alimentación con el cable de carga USB suministrado y las especificaciones siguientes: Ciclos de carga, vida útil 500 veces, más del 80 % de la capa- cidad inicial a 20 °C...
  • Seite 125: Declaración Ce De Conformidad

    La vida útil prevista del producto es de cinco años. Pide consejo so- 7.4 Parámetros mecánicos bre cómo reciclarlo a las autoridades locales. Dimensiones 55 x 57 x 13 mm Peso 32 g Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Alemania ES | 125...
  • Seite 126: Símbolos E Iconos Utilizados

    9. Símbolos e iconos utilizados Los iconos siguientes se utilizan en el dispositivo, el envase y las etiquetas: Residuos electrónicos: no tirar a la basura. Reciclar de acuerdo con las normas locales Usar solo en interiores Símbolo de reciclaje o ponerse en contacto con un vendedor autorizado o con el fabricante.
  • Seite 127 Pictograma para la colocación de las pulseras. Nota: El color de fondo puede variar en función del Aparece después de seleccionar el programa. parámetro de programa seleccionado y configurado. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Alemania ES | 127...
  • Seite 128: Estado De Las Revisiones

    (corriente o tensión) «Meridianos» (corriente o tensión) Símbolo de búsqueda y conexión con Símbolo con información el hardware de Healy; aparece des- Botón para retroceder sobre la intensidad real pués de abrir la aplicación y durante hasta la primera de la aplicación...
  • Seite 129 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Alemania ES | 129...
  • Seite 130 2.3.1 Riistvara kirjeldus 4. Healy seadme kasutamine 2.3.2 Tarkvara kirjeldus 4.1 Kasutama hakkamine nutitelefoniga 2.4 Üldine teave 4.2 Healy riistvara käsitsemine 2.5 Ohutusmärkused 4.3 Kasutama hakkamine ilma nutitelefonita 3. Ettevalmistused Healy seadme kasutamiseks 4.4 Kasutamise lõpetamine 3.1 Installimine 130 | ET...
  • Seite 131 7.5.1 Kasutamine ja hoiulepanek 6. Süsteemi osad 8. Kõrvaldamine 7. Tehnilised andmed 9. Kasutatud sümbolid ja ikoonid 7.1 Üldine teave 10. Redaktsioonid 7.2 Elektrilised parameetrid Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany ET | 131...
  • Seite 132: Üldine Teave

    Healy seadme konfigureerimiseks ja juhtimiseks on vaja rakendust 2. Healy Healy APP. Rakendus Healy APP on saadaval Play poes ja App Sto- re'is. Enne installimist veenduge 2.1 Sihtotstarve jaotise 4.1.1 abil, et nutitelefon Healy Wellness ei ole ravim.
  • Seite 133: Tarkvara Kirjeldus

    • Veenduge, et seadme väljundliitmikud oleks alati põranda poole suunatud. Nii on seade kaitstud vee või vedelike põhjustatud kah- See toode on mõeldud ainult kasutusjuhistes kirjeldatud eesmärgil justuste eest. kasutamiseks. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany ET | 133...
  • Seite 134: Ettevalmistused Healy Seadme Kasutamiseks

    3.1 Installimine • Seadet tohib kasutada ainult kaasasolevate lisatarvikute ja ühilduva Enne Healy seadme kasutamist tuleb riistvara valmis seada ja raken- nutitelefoniga. dus Healy APP installida. • Ärge kahjustage elektroode ja laadimiskaableid teravate esemete- 3.1.1 Nõuded nutitelefonile...
  • Seite 135: Ios-I Operatsioonisüsteem

    Rakendus skannib ümbritsevaid seadmeid 20 sekundi jooksul ja loob rianumbri sisestanud, saate Healy seadmega ühenduse luua, vajuta- automaatselt Healy seadmega ühenduse. Kui nutitelefon tuvastab des nuppu Connect (Ühenda) (vt joonist 3.1.5.4). Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany ET | 135...
  • Seite 136: Elektroodide Ühendamine

    • Eemaldage kate ja pange elektrood nahale. • Kontrollige enne seadme sisselülitamist, et elektroodid oleks naha- 3.1.6 Elektroodide ühendamine le kinnitunud. Elektroode on katsetatud ja hinnatud koos Healy seadmega ning nen- de kasutus on ohutu ja tõhus, kui kasutaja järgib nendes kasutusjuhis- 136 | ET...
  • Seite 137: Healy Seadme Kasutamine

    • sisse- ja väljalülitamine (vt peatükke 3.1.5 ja 4.4.); ja laaditakse kasutamise leht (vt joonist 4.1.4). Kasutamise lehel saate • kasutamise valimine (vt peatükki 4.1); Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany ET | 137...
  • Seite 138: Healy Riistvara Käsitsemine

    Elektroodid tuleb kinnitada nii, nagu on rakenduses näidatud (vt 10. peatükki). Sättige elektroodide kaablid Healy seadme ja enda vahel nii, et teil oleks mugav. 4.3 Kasutama hakkamine ilma nutitelefonita Seade salvestab alati viimase kasutuskorra programmi. Kui vajutate Healy riistvaral sisselülitamise nuppu, käivitatakse 15% intensiivsuse-...
  • Seite 139 X, suletud on avatud tühistate programmi ja raken- dus naaseb ülevaatekuvale. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany ET | 139...
  • Seite 140: Puhastamine Ja Hooldamine

    5.2 Puhastamine Enne iga kasutust Kasutaja Kontrollige, et korpus, kaab- Lülitage Healy seade enne puhastamist välja. Puhastamiseks võib ka- lid ja elektroodid ei oleks sutada kaubanduses leiduvaid puhastusvahendeid. Seadme pinnad kahjustatud. Kahjustuste võib pühkida niiske svammi või lapiga. Ärge kasutage liiga palju vede- korral võtke ühendust tootja...
  • Seite 141: Süsteemi Osad

    4,4–5,5 V alalisvool 108-4063 Ümarad trukk-kinnitusega kleepelektroodid, Ø 32 mm Väljundvool Max 2500 mA 108-4062 Elektroodide ühenduskaabel, 96 cm, Sagedus Alalisvool 2 mm trukk-kinnitusega Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany ET | 141...
  • Seite 142: Healy

    Kahekordne või tugevdatud Voolu täpsus ±20 µA, ±10% isolatsioon Väljundsagedus – Alalisvool kuni 1 MHz Vastavus IEC60950 stimuleerimine 7.2.2 Healy Ülekandesagedused Bluetooth LE 2,4 GHz (2 405 MHz - 2 480 MHz) Sisendpinge 5 V toide Maksimaalne 2,7 mW Nimivool 20 mA edastusvõimsus...
  • Seite 143: Keskkonnatingimused

    Seadmel, pakendil ja siltidel kasutatakse järgmisi ikoone. Elektroonikaromu, mitte kõrvaldada. Ringlussevõtt ko- Kasutada ainult siseruumides halike määruste järgi või võtke Ringlussevõtu sümbol ühendust volitatud edasimüüja või tootjaga. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany ET | 143...
  • Seite 144 SGS-i USA ja Kanada Vastab Euroopa õigusaktidele Hoida kuumuse eest sertifitseerimismärk Lugege enne kasutamist Bluetoothi traadita ühenduse Bluetooth kasutusjuhiseid sümbol Ettevaatust. Lugege enne kasutamist kasutusjuhiseid. Temperatuuripiirangud Aku sümbol Järgige juhistes toodud ohutusnõuandeid. Sisse- ja väljalülitamise nupu Järgige kasutusjuhiseid Parim enne sümbol REF 0006 Hoida kuivana...
  • Seite 145 Sümbol, mis näitab teavet Nupp programmide ühenduse loomise sümbol. Kuvatakse kasutuskorra tegeliku esimese leheni pärast rakenduse käivitamist ja tugevuse kohta. kerimiseks. Bluetoothi ühenduse loomise ajal. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany ET | 145...
  • Seite 146: Redaktsioonid

    Noot: Taustavärv võib olenevalt Nupp ühe lehe võrra Nupp ühe lehe võrra edasi liikumiseks. valitud ja konfigureeritud programmi tagasi liikumiseks. parameetritest erineda. 10. Redaktsioonid Redaktsioon Kuupäev Märkus 11. jaanuar 2021 Esimene väljaanne Healy GmbH Darritzer Str. 6 16818 Kränzlin, Saksamaa 146 | ET...
  • Seite 147 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany ET | 147...
  • Seite 148 3.1.6 Elektrodien kytkentä 2.3.1 Laitteiston kuvaus 4. Healyn käyttö 2.3.2 Ohjelmiston kuvaus 4.1 Sovelluksen käynnistäminen älypuhelinta käyttämällä 2.4 Yleistä 4.2 Healy-laitteiston käsittely 2.5 Turvallisuushuomautukset 4.3 Sovelluksen käynnistäminen ilman älypuhelinta 3. Valmistelut Healyn käyttöä varten 4.4 Sovelluksen sammuttaminen 3.1 Asennus 148 | FI...
  • Seite 149 7.5.1 Käyttö ja säilytys 5.5 Vianmääritys 8. Hävittäminen 6. Järjestelmän osat 9. Käytetyt symbolit ja kuvakkeet 7. Tekniset tiedot 7.1 Yleistä 10. Tarkistustila 7.2 Sähköparametrit Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Saksa FI | 149...
  • Seite 150: Yleistä

    1. Yleistä 2.3 Kuvaus Healy on kannettava laite, jossa on sisäinen virtalähde, ja jota hallitaan Kiitos, että valitsit Healyn. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ja kiinnitä Bluetoothin kautta älypuhelimeen asennetulla ohjelmistosovelluksel- erityistä huomiota varoituksiin ja varotoimenpiteisiin. la. Sillä on yksi lähtö. Tehoa voidaan vaihdella välillä -10 V ja +10 V, Tämä...
  • Seite 151: Ohjelmiston Kuvaus

    Tämä tuote on tarkoitettu vain näissä käyttöohjeissa kuvattuun tar- teissä, ja ota meihin yhteyttä. koitukseen. • Huolehdi, että laitteen lähtöliittimet osoittavat aina maata kohti. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Saksa FI | 151...
  • Seite 152: Valmistelut Healyn Käyttöä Varten

    3.1 Asennus • Laitetta saa käyttää vain mukana toimitettujen lisävarusteiden Ennen Healyn käytön aloittamista laitteisto on valmisteltava ja ”Healy kanssa ja yhdessä yhteensopivien älypuhelinten kanssa. APP” asennettava. • Vältä terävien esineiden aiheuttamia vahinkoja elektrodikaapeleille 3.1.1 Älypuhelinvaatimukset...
  • Seite 153: Ios-Käyttöjärjestelmä

    20 sekunnissa sovellus skannaa ympäristön ja muodostaa automaat- kuva 3.1.5.1). tisesti yhteyden Healyyn. Jos älypuhelimesi havaitsee Healyn, kuva Kun sovellus on ladattu, se skannaa Bluetooth-laitteita (katso kuva 3.1.5.3 avautuu. 3.1.5.2). Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Saksa FI | 153...
  • Seite 154: Elektrodien Kytkentä

    3.1.6 Elektrodien kytkentä Elektrodit on testattu ja arvioitu yhdessä Healyn kanssa, ja ne ovat turvallisia ja tehokkaita käyttää, mikäli tässä käyttöoppaassa annettuja suosituksia ja neuvoja noudatetaan. Tarkista elektrodit sisältävä pak- kaus ja varmista, että geeli on vahingoittumaton; mikäli pakkauksessa on näkyviä lommoja tai se on vaurioitunut, älä käytä tuotetta. Laita elektrodikaapeleiden pistokkeet Healyn liittimiin.
  • Seite 155: Healyn Käyttö

    Kun olet valinnut ohjelman ohjelmasivunäytöltä, näytetään tietoja 4. Healyn käyttö elektrodien asettelusta (katso kuva 4.1.3). Tutustu näihin usein käytettyihin toimintoihin: Kun ”Käynnistä” on valittu tietosivulta, käyttö aloitetaan ja käyttösivu Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Saksa FI | 155...
  • Seite 156: Healy-Laitteiston Käsittely

    (katso lukua 10). Reititä elektrodikaapelit Healyyn niin, että olosi on mukava. 4.3 Sovelluksen käynnistäminen ilman älypuhelinta Laite tallentaa aina viimeisen käyttöohjelman. Painamalla Healy-lait- teen päälle-painiketta viimeinen ohjelma, joka lähetettiin älypuheli- mesta laitteeseen, käynnistyy 15 %:n voimakkuudella. 4.4 Sovelluksen sammuttaminen Näet käynnissä...
  • Seite 157 – sähköpiiri ajan osoittimella – sähköpiiri on malla kohtaa ”X” taukonäytöltä on kiinni auki peruutat ohjelman ja pääset ta- kaisin yhteenvetoliittymään. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Saksa FI | 157...
  • Seite 158: Puhdistus Ja Huolto

    5.2 Puhdistus Kytke Healy pois päältä ennen puhdistusta. Puhdistukseen voidaan 5.5 Vianmääritys käyttää kaupallisia puhdistustuotteita. Pinnat voidaan pyyhkiä koste- alla sienellä tai liinalla. Älä käytä liikaa nestettä ja varmista, että nestet- Seuraavasta löydät tyypilliset varoitukset ja viestit, jotka liittyvät lait- tä...
  • Seite 159: Järjestelmän Osat

    USB-latauskaapelilla ja seuraavilla teknisillä määrityksillä: 0009 Healy Wellness -laitteisto Syöttöjännitteen alue 4,4–5,5 V DC 108-4063 Painettavat tarraelektrodit, pyöreä Ø 32 mm Lähtövirta Maks. 2500 mA Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Saksa FI | 159...
  • Seite 160: Healy

    Lähtötaajuus DC enintään 1 MHz Vaatimustenmukaisuus Standardin IEC60950 mukaisesti Sähkövirran tarkkuus ±20 µA ±10 %:lla Lähtötaajuus – Stimu- DC enintään 1 MHz 7.2.2 Healy laatio Syöttöjännite 5V virtalähde Siirtotaajuudet Bluetooth LE 2,4 GHz (2405 MHz - 2480 MHz) Syöttövirta 20 mA Enimm.siirtovirta...
  • Seite 161: Ympäristöolosuhteet

    Vain sisäkäyttöön määräysten mukaisesti tai ota Kierrätyssymboli yhteyttä valtuutettuun jälleen- myyjään tai valmistajaan. SGS US CAN -sertifiointimer- Noudattaa eurooppalaista Pidä poissa lämmönlähteistä kintä lainsäädäntöä Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Saksa FI | 161...
  • Seite 162 Symboli langattomalle Blue- Bluetooth Lue käyttöohjeet ennen käyttöä tooth-yhteydelle Noudata varovaisuutta: Lue käyttöohjeet ennen käyttöä. Lämpötilarajat Akkusymboli Noudata tässä käyttöoppaassa annettuja turvallisuusohjeita. Symboli päälle-/pois- Noudata käyttöohjeita Parasta ennen painikkeelle REF 0006 Pidä kuivana Laitteiston viitenumero USB-liitännän symboli Plus-kuvake positiiviselle elekt- Miinus-kuvake negatiiviselle rodiliittimelle elektrodiliittimelle...
  • Seite 163 Symboli skannaamiselle ja yhdistämi- Symboli, jossa on tietoja selle Healy-laitteiston kanssa, avautuu Painike selaamiseen todellisesta käyttövoimak- sovelluksen käynnistämisen jälkeen ja ensimmäiselle kuudesta Bluetooth-yhteyden muodostamisen ohjelmasivulle aikana Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Saksa FI | 163...
  • Seite 164: Tarkistustila

    Huomautus: Taustan väri voi vaihdel- Painike siirtymiseen yksi Painike siirtymiseen yksi sivu la valitun ja määritetyn ohjelmapara- sivu taaksepäin eteenpäin metrin perusteella 10. Tarkistustila Tarkistus Päivämäärä Huomautus 11. tammikuuta 2021 Ensimmäinen versio Healy GmbH Darritzer Str. 6 16818 Kränzlin, Saksa 164 | FI...
  • Seite 165 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Saksa FI | 165...
  • Seite 166 2.3.2 Description du logiciel 4.1 Démarrer l’application à l’aide du smartphone 2.4 Généralités 4.2 Manipulation du matériel Healy 2.5 Consignes de sécurité 4.3 Démarrer l’application sans le smartphone 3. Se préparer à utiliser le Healy 4.4 Arrêter l’utilisation 3.1 Installation 166 | FR...
  • Seite 167 6. Composants du système 8. Mise au rebut 7. Caractéristiques techniques 9. Symboles et icônes utilisés 7.1 Généralités 7.2 Paramètres électriques 10. Statut de la révision Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Allemagne FR | 167...
  • Seite 168: Généralités

    2. Healy L'application « Healy APP » est nécessaire configurer et commander le Healy. L'application « Healy App » est disponible sur le Play Store ou 2.1 Usage prévu sur l'App Store. Avant de l'installer, vérifiez la configuration du smart- Healy Wellness n'est pas un dispositif médical.
  • Seite 169: Description Du Logiciel

    • Arrêtez l’utilisation et retirez les électrodes en cas d’irritation, de Lire attentivement la notice d'utilisation avant utilisation. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Allemagne FR | 169...
  • Seite 170: Se Préparer À Utiliser Le Healy

    Si le câble est endommagé, ne l'utilisez 3.1 Installation pas et contactez le fabricant pour le remplacer. N'utilisez pas de Avant de mettre le Healy en service, vous devez préparer le matériel câble endommagé. et installer l'appli « Healy App ».
  • Seite 171: Système D'exploitation Android

    DEL droite clignote. Allumez l'appareil Healy en appuyant brièvement sur l'interrupteur et Remarque : La batterie ne peut pas être retirée par l'utilisateur. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Allemagne FR | 171...
  • Seite 172: Couplage Via Bluetooth

    Healy automatiquement. Si votre smartphone détecte un Healy, la figure 3.1.5.3 apparaît. Après avoir scanné le Code QR au verso du Healy ou entré le numéro de série de l’appareil, vous pouvez vous connecter au Healy en ap- puyant sur la touche « Connexion » (voir figure 3.1.5.4).
  • Seite 173 • Retirer trop rapidement les électrodes pourrait provoquer des lé- sions cutanées. • Ne repositionnez pas les électrodes pendant l'utilisation. • Ne les enlevez pas en tirant la partie connectée du câble. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Allemagne FR | 173...
  • Seite 174: Fonctionnement Du Healy

    4.1 Démarrer l’application à l’aide du smartphone Après l'installation de l'appli, le couplage et la connexion des élec- trodes, le Healy est prêt à fonctionner. Dans l'écran affichant la vue d'ensemble, vous pouvez sélectionner la catégorie du programme que vous voulez utiliser (voir figure 4.1.1).
  • Seite 175 – le circuit électrique est – le circuit électrique est ouvert l'écran de pause, vous annulez fermé le programme et retournez à l'aperçu de l'interface. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Allemagne FR | 175...
  • Seite 176: Manipulation Du Matériel Healy

    Pendant l’application, vous devez utiliser la pince se trouvant au 5.1 Généralités dos de l'appareil pour fixer le Healy à vos vêtements. Les électrodes Les activités d'entretien augmentent la durée de vie et la sécurité du doivent être fixées comme indiqué dans l'appli (veuillez consulter Healy.
  • Seite 177: Dépannage

    EM fabricant Healy GmbH Aucune connexion L'appareil est Allumez l'appareil et entre le smartphone éteint redémarrez l'appli et l'appareil Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Allemagne FR | 177...
  • Seite 178: Composants Du Système

    6. Composants du système 7.2 Paramètres électriques Le Healy est un jeu d’électrodes et un câble de charge. 7.2.1 Alimentation électrique requise Le Healy peut être connecté à n'importe quelle source d'alimentation Numéro de Description Quantité avec le câble de recharge USB fourni et en respectant les caractéris- référence...
  • Seite 179: Déclaration De Conformité Ce

    2,480 MHz) Humidité relative De 15 % à 93 % Puissance de 2,7 mW Pression atmosphérique 700 hPa à 1 060 hPa transmission maxi Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Allemagne FR | 179...
  • Seite 180: Mise Au Rebut

    8. Mise au rebut La durée de service prévue est de 5 ans. Demandez aux autorités locales des conseils pour le recyclage. 9. Symboles et icônes utilisés Les icônes suivantes sont utilisées sur le dispositif, l'emballage et l'étiquetage : Déchets électroniques – ne pas jeter.
  • Seite 181 État de la Icône d'intensité du signal l'aperçu de marque batterie du Bluetooth entre l'appli l'interface déposée Healy matériel Healy Healy et le matériel Healy Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Allemagne FR | 181...
  • Seite 182 (courant ou tension) méridiens ». Symbole pour scanner et se connec- Bouton pour faire Symbole avec des ter au matériel Healy, apparaît après défiler jusqu'à la informations sur l’intensité avoir démarré l'appli et durant l'éta- première page des réelle de l'application...
  • Seite 183: Statut De La Révision

    10. Statut de la révision Révision Date Remarques 11 janvier 2021 Première édition Healy GmbH Darritzer Str. 6 16818 Kränzlin – Allemagne Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Allemagne FR | 183...
  • Seite 184 4. Rukovanje uređajem Healy 2.3.2 Opis softvera 4.1 Pokretanje primjene pomoću pametnog telefona 2.4 Općenito 4.2 Rukovanje hardverom uređaja Healy 2.5 Sigurnosne napomene 4.3 Pokretanje primjene bez pametnog telefona 3. Pripreme za uporabu uređaja Healy 4.4 Zaustavljanje primjene 3.1 Instalacija 184 | HR...
  • Seite 185 5.5 Rješavanje problema 8. Zbrinjavanje 6. Komponente sustava 9. Korišteni simboli i ikone 7. Tehnički podaci 7.1 Općenito 10. Status pregleda 7.2 Električni parametri Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Njemačka HR | 185...
  • Seite 186: Općenito

    1. Općenito 2.3 Opis Healy je prijenosni uređaj koji se interno napaja i kontrolira putem Hvala što ste odabrali uređaj Healy. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik i Bluetootha, pomoću softverske aplikacije koja je instalirana na pa- obratite posebnu pozornost na upozorenja i mjere opreza.
  • Seite 187: Opis Softvera

    Ovaj je proizvod namijenjen isključivo u svrhu opisanu u ovim upu- ma podu. Na taj način uređaj je zaštićen od oštećenja vodom ili tama za upotrebu. tekućinama. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Njemačka HR | 187...
  • Seite 188: Pripreme Za Uporabu Uređaja Healy

    3.1 Instalacija • Uređajem se mora rukovati samo s isporučenom opremom i zajed- Prije stavljanja u pogon uređaja Healy morate pripremiti hardver i in- no s kompatibilnim pametnim telefonima. stalirati aplikaciju „Healy APP“. • Izbjegavajte oštećenja kabela elektroda i kabela za punjenje uzro- 3.1.1 Zahtjevi za pametni telefon...
  • Seite 189: Operativni Sustav Ios

    U roku od 20 sekundi aplikacija skenira okolinu i automatski se pove- zuje s uređajem Healy. Ako vaš pametni telefon otkrije uređaj Healy, gumb „Connect“ (povezivanje) (pogledajte sliku 3.1.5.4). pojavljuje se slika 3.1.5.3. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Njemačka HR | 189...
  • Seite 190: Spajanje Elektroda

    • Uklonite košuljicu i nanesite elektrodu na površinu kože. 3.1.6 Spajanje elektroda • Prije uključivanja uređaja provjerite prianjaju li elektrode dobro na Elektrode su ispitane i ocijenjene zajedno s uređajem Healy i sigurne površinu kože. su i učinkovite za uporabu, ako se slijede preporuke i savjeti u ovom...
  • Seite 191: Rukovanje Uređajem Healy

    Trebali biste se upoznati s ovim često upotrebljavanim radnjama: s ekrana stranice programa, prikazuju se informacije za postavljanje elektroda (pogledajte sliku 4.1.3). • prekidač za uključivanje/isključivanje (pogledajte poglavlja 3.1.5 i 4.4) Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Njemačka HR | 191...
  • Seite 192: Rukovanje Hardverom Uređaja Healy

    4.2 Rukovanje hardverom uređaja Healy Tijekom primjene trebate upotrebljavati kopču na poleđini uređa- ja kako biste uređaj Healy pričvrstili na odjeću. Elektrode bi trebale biti pričvršćene kao što je prikazano u aplikaciji (pogledajte poglavlje 10). Provucite kabele elektroda u uređaj Healy da biste se osjećali udobno.
  • Seite 193 – električni krug je boje – električni krug je otvoren zu poništite program i vratite se zatvoren na sučelje za pregled. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Njemačka HR | 193...
  • Seite 194: Čišćenje I Održavanje

    5.2 Čišćenje proizvođaču ili ovlaštenom distributeru Isključite uređaj Healy prije čišćenja. Za čišćenje se mogu upotre- bljavati komercijalni proizvodi za čišćenje. Površine se mogu obrisati vlažnom spužvom ili krpom. Nemojte upotrebljavati previše tekućine i 5.5 Rješavanje problema pazite na to da tekućina ne prodre ispod pokrova ili kućišta.
  • Seite 195: Komponente Sustava

    Zaštita od prodora vode IP 42, zaštićeno od čestica većih od i čestica 1 mm. Zaštita od vode koja kapa pod kutom od 15°. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Njemačka HR | 195...
  • Seite 196: Električni Parametri

    7.2.1 Zahtjevi za napajanje Ciklusi punjenja Očekiva- 500 puta, više od 80 % početnog Uređaj Healy može se spojiti na bilo koji izvor napajanja pomoću ispo- ni vijek trajanja kapaciteta na 20 °C ručenog USB kabela za punjenje i sljedećih specifikacija:...
  • Seite 197: Mehanički Parametri

    Elektronički otpad – nemojte odlagati. Reciklirajte u skladu s Za uporabu u zatvorenom. lokalnim propisima ili se obra- Simbol za recikliranje tite ovlaštenom distributeru ili proizvođaču. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Njemačka HR | 197...
  • Seite 198 Certifikacijska oznaka SGS U skladu s europskim zakono- Držite podalje od izvora US CAN davstvom topline Pažljivo pročitajte upute za Simbol za Bluetooth bežičnu Bluetooth uporabu prije uporabe. vezu Oprez: Pažljivo pročitajte Upute za upotrebu prije uporabe. Ograničenja temperature Simbol baterije Slijedite sigurnosne savjete iz ovog priručnika.
  • Seite 199 Gumb za pomicanje hardverom uređaja Healy pojavljuje se o stvarnom intenzitetu do prve stranice s nakon pokretanja aplikacije i tijekom primjene programima uspostavljanja Bluetooth veze Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Njemačka HR | 199...
  • Seite 200: Status Pregleda

    Gumb za pomicanje jednu Gumb za pomicanje jednu stranicu ovisno o odabranom i konfiguriranom stranicu unatrag naprijed parametru programa 10. Status pregleda Pregled Datum Napomena 11. siječnja 2021. Prvo izdanje Healy GmbH Darritzer Str. 6 16818 Kränzlin – Njemačka 200 | HR...
  • Seite 201 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Njemačka HR | 201...
  • Seite 202 2.3.1 A hardver leírása 4. A Healy használata 2.3.2 A szoftver leírása 4.1 Az alkalmazás indítása okostelefonnal 2.4 Általános tudnivalók 4.2 A Healy hardver használata 2.5 Biztonsági utasítások 4.3 Az alkalmazás indítása okostelefon nélkül 3. Előkészületek a Healy használatára 4.4 Az alkalmazás leállítása 3.1 Telepítés...
  • Seite 203 5.5 Hibaelhárítás 8. Ártalmatlanítás 6. Rendszerelemek 9. Használt szimbólumok és ikonok 7. Műszaki adatok 7.1 Általános tudnivalók 10. Felülvizsgálatra vonatkozó adatok 7.2 Elektromos paraméterek Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Németország HU | 203...
  • Seite 204: Általános Tudnivalók

    A Healy konfigurálásához és vezérléséhez szükséges a „Healy APP” 2. Healy szoftveralkalmazás. A „Healy App” a Play Store vagy az App Store áru- házból letölthető. A telepítés előtt ellenőrizze az okostelefonra vonat- 2.1 Rendeltetésszerű használat kozó...
  • Seite 205: A Szoftver Leírása

    Használat előtt gondosan olvasd el a használati utasítást. elektródákat és lépjen kapcsolatba a gyártóval. Ez a termék csak a használati utasításban leírt célra alkalmas. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Németország HU | 205...
  • Seite 206: Előkészületek A Healy Használatára

    • A készülék csakis a mellékelt tartozékokkal és kompatibilis okoste- 3.1 Telepítés lefonokkal használható. A Healy üzembe helyezése előtt elő kell készíteni a hardvert és telepí- • Kerüld el az elektróda kábeleinek és a töltőkábeleknek az éles tár- teni kell a „Healy APP” alkalmazást.
  • Seite 207: Ios Operációs Rendszer

    Az alkalmazás elindítása után rövid időre megjelenik a kezdőképer- Az alkalmazás betöltése után a készülék Bluetooth-eszközöket derít nyő (lásd 3.1.5.1. ábrát). fel (lásd 3.1.5.2. ábrát). Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Németország HU | 207...
  • Seite 208: Az Elektródák Csatlakoztatása

    A Healy hátoldalán található QR-kód beolvasása vagy a készülék soro- zatszámának beírása után a „Connect” gomb megnyomásával csatla- kozhat a Healy-hez (lásd 3.1.5.4 ábrát). 3.1.6 Az elektródák csatlakoztatása Az elektródákat a Healy-vel együtt tesztelték és értékelték, azok biztonságosak és hatékonyak abban az esetben ha a kézikönyvben foglalt ajánlásokat és tanácsokat követik.
  • Seite 209: A Healy Használata

    • Használat előtt ellenőrizd az elektróda tapadását. Ha az elektródák elveszítik a tapadást, óvatosan dörzsölj egy vagy két csepp vizet a Az app telepítése, a párosítás és az elektródák csatlakozása után a Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Németország HU | 209...
  • Seite 210: A Healy Hardver Használata

    Az alkalmazás használata alatt a Healy készüléket a ruhájára rögzít- heti a hátoldalán található csíptető segítségével. Az elektródákat az alkalmazásban megjelenő ábra szerint kell felhelyezni (lásd a 10. feje- zetet). Helyezd el a Healy kábeleit úgy, hogy azok a lehető legkényel- mesebbek legyenek. 4.3 Az alkalmazás indítása okostelefon nélkül 4.1.2.
  • Seite 211 – az nyő. A szüneteltető képernyőn áramkör zárt áramkör nyitott az „X” gomb megnyomásával a program megszakad és a rend- szer visszatér a főképernyőre. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Németország HU | 211...
  • Seite 212: Az Alkalmazás Leállítása

    és az elektródák 5.2 Tisztítás állapotát. A készülék meghi- Tisztítás előtt kapcsold ki a Healy-t. A tisztításhoz kereskedelmi for- básodása esetén vegye fel a galomban kapható tisztítószereket használj. A felületek nedves szi- kapcsolatot a gyártóval vagy vaccsal, illetve ruhával tisztíthatók. Ne használj túl sok folyadékot és a gyártó...
  • Seite 213: Hibaelhárítás

    Fordulj a gyártó behatolásával szemben csepegő víz ellen 15°-os szögben. zatlan hiba/ meghatalmazott képvi- elektromágne- selőjéhez vagy a Healy ses zavar GmbH gyártóhoz Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Németország HU | 213...
  • Seite 214: Elektromos Paraméterek

    Akkumulátor töltési ideje 60 perc – 90 perc 7.2.1 Áramellátásra vonatkozó követelmények Töltési ciklusok Várható 500 ciklus, több mint a kezdő kapaci- A mellékelt USB kábellel a Healy bármilyen az alábbi előírásoknak élettartam tás 80%-a 20° C-on megfelelő tápegységhez csatlakoztatható: Kimenő feszültség -10 V és +10 V között...
  • Seite 215: Mechanikai Paraméterek

    Elektronikus hulladék – ne dobd ki. Hasznosítsd újra a helyi előírásoknak megfelelően Csak beltéri használatra Újrahasznosítás szimbólum vagy fordulj a meghatalma- zott viszonteladóhoz vagy a gyártóhoz. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Németország HU | 215...
  • Seite 216 Az európai jogszabályoknak SGS US CAN tanúsítvány jele Tartsd hőtől távol megfelelően Használat előtt olvassa el a Bluetooth vezeték nélküli kap- Bluetooth használati utasítást. csolatot jelző szimbólum Vigyázat: Használat előtt olvasd el a használati utasítást. Tartsd Hőmérséklet-korlátozások Akkumulátor szimbóluma be biztonsági előírásokat. Be- és kikacsoló...
  • Seite 217 és csatlakoztatás szimbóluma, első oldalára intenzitását jelző szim- az alkalmazás indítása után és a visszagörgetésre bólum Bluetooth kapcsolat létrehozása alatt szolgáló gomb jelenik meg Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Németország HU | 217...
  • Seite 218: Felülvizsgálatra Vonatkozó Adatok

    Egy oldallal vissza ugrásra Egy oldallal előre ugrásra szolgáló tott és konfigurált programparamé- szolgáló gomb gomb tertől függően változhat 10. Felülvizsgálatra vonatkozó adatok Felülvizs- Dátum Megjegyzés gálat 2021. január 11. Első kiadás Healy GmbH Darritzer Str. 6 16818 Kränzlin, Németország 218 | HU...
  • Seite 219 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Németország HU | 219...
  • Seite 220 2.3.2 Descrizione del software 4.1 Iniziare il trattamento utilizzando lo smartphone 2.4 Note generali 4.2 Gestione dell’hardware Healy 2.5 Indicazioni di sicurezza 4.3 Iniziare il trattamento senza smartphone 3. Preparare Healy per l’utilizzo 4.4 Interrompere il trattamento 3.1 Installazione 220 | IT...
  • Seite 221 6. Componenti di sistema 8. Smaltimento 7. Dati tecnici 9. Simboli e icone 7.1 Note generali 7.2 Parametri elettrici 10. Livello di revisione Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germania IT | 221...
  • Seite 222: Note Generali

    Per configurare e controllare Healy è necessaria l’applicazione softwa- 2. Healy re “Healy APP”. L’app Healy (“Healy App“) è disponibile nel Google Play Store o nell'App Store di Apple. Prima dell’installazione, verificare i 2.1 Destinazione d’uso requisiti dello smartphone descritti al paragrafo 4.1.1.
  • Seite 223: Descrizione Del Software

    • Non utilizzare in presenza di gas infiammabili o in ambienti con aria Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di uti- arricchita di ossigeno. lizzare il dispositivo. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germania IT | 223...
  • Seite 224: Preparare Healy Per L'utilizzo

    3.1 Installazione • Il dispositivo deve essere utilizzato solo con gli accessori in dotazio- Prima di mettere in funzione Healy è necessario preparare l'hardware ne e con smartphone compatibili. e installare l’app Healy. • Evitare di danneggiare i cavi degli elettrodi e di ricarica con oggetti 3.1.1 Requisiti dello smartphone...
  • Seite 225: Sistema Operativo Android

    Dopo l’avvio dell’app, compare per alcuni istanti una schermata inizia- Una volta installata l’app, accendere Healy premendo brevemente il le (vedi figura 3.1.5.1). Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germania IT | 225...
  • Seite 226: Collegamento Degli Elettrodi

    Healy. Se lo smartphone rileva un Healy, apparirà la figura 3.1.5.3. Dopo aver scansionato il codice QR sul retro di Healy o aver inserito il numero di serie del dispositivo, sarà possibile connettersi a Healy premendo il pulsante “Connect” (“Connetti”) (vedi figura 3.1.5.4).
  • Seite 227: Funzionamento Di Healy

    • interruttore ON / OFF (vedi capitoli 3.1.5 e 4.4) terli nella custodia. • selezione del trattamento (vedi capitolo 4.1); • Gli elettrodi possono essere riutilizzati, ma solo e sempre dalla Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germania IT | 227...
  • Seite 228: Iniziare Il Trattamento Utilizzando Lo Smartphone

    Durante il trattamento, è opportuno utilizzare la clip posta sul retro mazioni sull’applicazione degli del dispositivo per fissare Healy agli indumenti. Gli elettrodi devono elettrodi essere collegati come mostrato nell’app (vedi capitolo 10). Posiziona- re i cavi degli elettrodi collegati con Healy in modo da sentirsi comodi. 228 | IT...
  • Seite 229 – il circuito elettrico è chiuso – il circuito elettrico è aperto ta di pausa, è possibile chiudere il programma e tornare alla schermata panoramica. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germania IT | 229...
  • Seite 230: Iniziare Il Trattamento Senza Smartphone

    5. Pulizia e manutenzione 5.1 Note generali Le operazioni di manutenzione incrementano la durata e la sicurezza di Healy. La pulizia riduce i rischi di contaminazione crociata e infezio- ni. Si prega di leggere attentamente questo capitolo. 230 | IT...
  • Seite 231: Risoluzione Dei Problemi

    Assenza di connes- Il Bluetooth Aprire le impostazioni sione tra smartphone dello smar- di connessione e e dispositivo tphone non è attivare il Bluetooth attivo. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germania IT | 231...
  • Seite 232: Componenti Di Sistema

    6. Componenti di sistema 7.2 Parametri elettrici Healy è un kit composto da elettrodi e un cavo di ricarica. 7.2.1 Requisiti per l'alimentazione Healy può essere collegato a qualsiasi fonte di alimentazione utiliz- Codice Descrizione Quantità zando il cavo di ricarica USB in dotazione e seguendo le specifiche...
  • Seite 233: Dichiarazione Di Conformità

    2.480 MHz) Umidità relativa dal 15% al 93% Massima potenza di 2,7 mW trasmissione Pressione atmosferica da 700 hPa a 1060 hPa Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germania IT | 233...
  • Seite 234: Smaltimento

    8. Smaltimento La durata di vita utile prevista è di 5 anni. Per qualsiasi dubbio sul riciclo, contattare le autorità locali competenti. 9. Simboli e icone Il dispositivo, la confezione e le etichette riportano le seguenti icone: Rifiuti elettronici - non smal- tire insieme ai rifiuti generici.
  • Seite 235 Icona della Icona dell’intensità del Icona del mar- batteria schermata segnale Bluetooth tra l’app chio Healy dell'hardware panoramica Healy e l'hardware Healy Healy Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germania IT | 235...
  • Seite 236 (corrente o tensione) “Meridiani” (corrente o tensione) Simbolo della scansione e connessio- Simbolo che indica Tasto per scorrere fino ne all'hardware Healy; appare dopo l’attuale intensità del alla prima pagina con aver avviato l’app e mentre viene trattamento programmi.
  • Seite 237: Livello Di Revisione

    10. Livello di revisione Revisione Data Commento 11 gennaio 2021 Prima edizione Healy GmbH Darritzer Str. 6 16818 Kränzlin - Germania Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germania IT | 237...
  • Seite 238 1.一般事項 3.1.4 ハードウェア 3.1.5 ブルートゥースを介した接続 2.Healy 3.1.6 電極の接続 2.1 用途 4.Healyの操作 2.2 警告 4.1 スマートフ ォンを使用してアプリケーションを開始する 2.3 説明 4.2 Healyハードウェアの取扱 2.3.1 ハードウェアについての説明 2.3.2 ソフ トウェアについての説明 4.3 スマートフ ォンを使用せずにアプリケーションを開始する 4.4 アプリケーションの停止 2.4 一般事項 2.5 安全上の注意 5.クリーニングとメンテナンス 3.Healyを使用するための準備 5.1 一般事項 5.2 クリーニング...
  • Seite 239 Healy電気刺激装置 使用方法 6.システムのコンポーネン ト 7.技術データ 7.1 一般事項 7.2 電子的パラメーター 7.2.1 電源の要件 7.2.2 Healy 7.3 EC適合宣言書 7.4 機械的パラメーター 7.5 環境条件 7.5.1 操作と保管 8.処分 9.使用されている記号とアイコン 10.改訂状況 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str.6 | 16818 Kränzlin – ドイツ JA | 239...
  • Seite 240: 一般事項

    1.一般事項 2.3説明 Healyは携帯用のバッテリー内蔵機器で、 スマー ト フ ォ ンにインス トールされた Healyをご購入いただきありがとうございます。 この取扱説明書をよく読 み、 警告と注意に特別な注意を払って ください。 ソ フ トウェアアプリにより ブルート ゥース経由で制御されます。 出力は1か所で す。 出力は、 -10 V ~ + 10 V、 0 ~ 1 MHz、 0 ~ 4 mAの範囲で変更できます。 この取扱説明書はユーザー向けの資料です。 対象となるユーザーは、 ご 内部バッテリーの充電は、 マイクロUSBポートと、 付属の電源供給ケーブ...
  • Seite 241: ソフ トウェアについての説明

    • 定められた用途以外の使用を 意図的に行うのは危険であり、 • 電極と皮膚との接点に刺激、 異常、 アレルギー反応、 または火傷が生じ またデバイスの効率性を損なう可能性があります。 た場合は、 使用を中止して電極を取り外し、 当社までご連絡ください。 • ご使用になる前に十分に説明書をお読みください。 • ユニッ ト出力コネクターが常に床面に向かうよう注意して く ださい。 こうす ることで、 デバイスを水や液体による損傷から保護することができます。 • 本製品はこの説明書に記された用途のみの使用を意図しています。 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str.6 | 16818 Kränzlin – ドイツ JA | 241...
  • Seite 242: Healyを使用するための準備

    • 擦り傷、 発疹、 傷口のある箇所に電極を付けないでください。 ください。 • デバイスを使用中はメンテナンスを行わないでください。 • デバイスは屋内での使用を前提としています。 3.Healyを使用するための準備 • 病院の集中治療室、 航空機内、 または携帯電話の使用が禁止されてい る場所など、 遮蔽された場所ではこのデバイスを使用しないでくださ 3.1インス トール い。 Healyを実際に使用する前に、 ハードウェアを準備して 「Healyアプリ」 を • デバイスの操作には、 付属品と互換性のあるスマートフォンのみを使用 インス トールする必要があります。 して ください。 3.1.1スマートフ ォンの要件 • 鋭利な物体によ って電極ケーブルまたは充電ケーブルが損傷を受けな ブルートゥース ブルートゥース4.0以上 いようにしてください。 ケーブルが損傷した場合はそのケーブルの使用 を中止し、 交換のため製造元にお問い合わせください。 損傷したケーブ...
  • Seite 243: Iosオペレーティ ングシステム

    アプリを起動した後、 短い起動画面が表示されます (図3.1.5.1を参照) 。 図3.1.5.1 :起動画面 図3.1.5.2 :スキャン画面 アプリが読み込まれた後、 アプリによりブルートゥースデバイスがスキャ ンされます (図3.1.5.2を参照) 。 20秒以内にアプリが周囲をスキャンし、 自動的にHealyに接続します。 ス マートフ ォンがHealyを検知すると、図3.1.5.3が表示されます。 を入力した後、 [接続]ボタンを押すとHealyに接続することができます (図 3.1.5.4を参照) 。 Healy背面のQRコードをスキャンした後、 またはデバイスのシリアル番号 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str.6 | 16818 Kränzlin ‒ ドイツ JA | 243...
  • Seite 244: 電極の接続

    パッケージが明らかにへこんだり破損している場合は、 製品を使用しな いでください。 電極のケーブルをHealyのソケッ トに挿入します。 電極を目的の箇所に配 置します。 パッ ド型電極使用上の重要な注意事項 : • 絶対に頸動脈付近に電極を配置しないでください。 • 電極を開いた傷口の上に配置しないでください。 • 使用前に、 電極を配置する皮膚表面を清潔にし、 必要に応じて毛を剃 って ください。 • 電極を配置する前に、 皮膚表面を清潔にして乾燥させます。 • 溶剤は皮膚に刺激を与え、 電極の付着性が低下する可能性があるた め使用しないでください。 • アルコールを使用して皮膚表面を消毒する場合は、 電極を付ける前に 皮膚が完全に乾いていることを確認して ください。 • 電極をデバイスのケーブルに接続します。 • この手順を始める前に、 システムの機能を確認します。 • この手順が中断された場合は、 セッションを再開する前にシステムの...
  • Seite 245: Healyの操作

    • スイッチのオンとオフ (3.1.5章と4.4章を参照) が開始し、 アプリケーションペー 図4.1.1 :スタート画面 ジが読み込まれます (図4.1.4を • アプリケーションの選択 (4.1章を参照) 参照) 。 アプリケーションページで • アプリケーションの開始 (4.1章を参照) は、 プラスボタンとマイナスボタンを使用してアプリケーションの強度を • 電極の接続 (3.1.6章を参照) 設定できます。 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str.6 | 16818 Kränzlin – ドイツ JA | 245...
  • Seite 246: Healyハードウェアの取扱

    電気回路が閉じると、 時間を示すインジケーターである円が黒から白に 変わります。 ( 図4.1.5を参照) 。 4.2Healyハードウェアの取扱 使用中は服にHealyを取り付けるため、 デバイスの後ろに着いているクリ ップをご使用ください。 電極はアプリに示されているように固定する必要 があります (10章を参照) 。 快適に使用できるよう、 電極ケーブルをHealy に配線します。 4.3スマートフ ォンを使用せずにアプリケーションを開始する デバイスは常に最後に使用したアプリケーションプログラムを保存してい ます。 Healyハードウェアのオンスイッチを押すと、 スマートフォンからデバ イスに送信された最後のプログラムが15%の強度で開始します。 4.4アプリケーションの停止 アプリを使用して、 デバイス上で実行されているプログラムの現在の進行 状況を見ることができます。 • アプリケーションを停止するには、 以下の1つを選択します。 • オン/オフスイッチを短く押します (一時停止モード) • Healyアプリのアプリケーションモードでアイコンをタップします (図 4.4.1を参照) 図4.1.2 :プログラムページ...
  • Seite 247 図4.1.4 :アプリケーションページ 図4.1.5 :白いタイムインジケー 図4.1.6 :黒いタイムインジケー 図4.4.1 :一時停止画面一時停止 ターが表示されたアプリケーシ ターが表示されたアプリケーシ 画面で[X]を押すと、 プログラムを ョンページ – 電気回路は閉じ ョンページ – 電気回路は開い キャンセルしてスタート画面に戻 ることができます ています ています Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str.6 | 16818 Kränzlin ‒ ドイツ JA | 247...
  • Seite 248: クリーニングとメンテナンス

    デバイス本体、 ケーブル、 電極に損傷 メンテナンスを行うと、 Healyの寿命を伸ばし安全性を高めることができ がないか確認します。 損傷がある場 ます。 クリーニングを行うことで、 相互汚染と感染のリスクが低減します。 合は、 製造元または正規販売店にお このセクションをよ くお読みください。 問い合わせください。 5.2クリーニング 5.5 ト ラブルシューティ ング クリーニングの前にHealyのスイッチを切ります。 クリーニングには、 市販 の洗浄剤を使用することができます。 表面は湿らせたスポンジまたは布 以下では、 デバイスのアプリやハードウェアに関連する典型的な警告やメ で拭く ことができます。 液体を使いすぎないでください。 また、 カバーや閉 ッセージを確認します。 ここに記載されていない事象が発生した場合、 ま 鎖部位に液体が入らないようにして ください。 たは問題が解決しない場合は、 製造元にお問い合わせください。 注意 : 事象またはメッセージ...
  • Seite 249: システムのコンポーネン ト

    押しボタン式パッ ド型電極 外径 Ø32 電源タイプ 500 mA以上の高出力 108-4062 電極用接続ケーブル96 cm - 2 mmのと 絶縁の種類 二重または強化絶縁 ころに押しボタン コンプライアンス IEC60950 108-4061 ブレスレッ ト (腕輪) 型 108-4068 充電ケーブルUSB 0.15 m Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str.6 | 16818 Kränzlin – ドイツ JA | 249...
  • Seite 250: Healy

    7.2.2Healy 伝送周波数 ブルートゥースLE 2.4 GHz (2.405 MHz~2.480 MHz) 入力電圧 5V 電源 最大伝送出力 2.7mW 入力電流 20 mA 保護等級 内部電源 7.3EC適合宣言書 https://www.healy.de/declaration バッテリー容量 145 mAh 7.4機械的パラメーター バッテリー充電所要時間 60分 ~ 90分 寸法 55 x 57 x 13 mm 充電耐用回数 500回、 20°Cで初期容量の80%以上 重量 32 g 出力電圧...
  • Seite 251: 使用されている記号とアイコン

    以下のアイコンがデバイ ス、 パッケージ、 およびラベルに使用されています。 電子廃棄物 – 処分しないでくだ さい。 地域の法律に従ってリサイ 屋内での使用に限ります リサイクル記号 クルするか、 正規販売店または製 造元にお問い合わせください SGS US CAN認定マーク ヨーロッパの法律に準拠 熱をさけて ください ご使用前に説明書をお読みく ブルートゥースワイヤレス接続 ブルートゥース ださい の記号 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str.6 | 16818 Kränzlin ‒ ドイツ JA | 251...
  • Seite 252 ください オンスイッチおよびオフスイッ 説明書に従って使用して ください 耐用期限 チの記号 濡らさないでください ハードウェア参照番号 USB接続の記号 REF 0006 プラス電極ソケッ トを示すプラ マイナス電極ソケッ トを示すマイ スアイコン ナスアイコン 同一の一人に対してのみ利用し て ください ジェネレーターオペレーションの 記号 – スティ ミュレーション出力 Healyアプリでは次の記号が使用されています HealyアプリとHealyハー Healyハードウ スタート画面の Healyの商標の ドウェアとの間のブルート ェアのバッテリ アイコン アイコン ゥース信号の強さを示す ー状況 アイコン 252 | JA...
  • Seite 253 アプリケーションの実際 プログラムの最初のペ アとの接続を表す記号。 アプリの起動後 の強度についての情報を ージへスクロールする およびブルートゥース接続の確立中に 示す記号 ためのボタン 表示されます プログラムの最後のペ 2ページ前に戻るための 2ページ先に進むためのボタン ージへスクロールする ボタン ためのボタン 1ページ前に戻るための 音 :背景色は、 選択および設定したプロ 1ページ先に進むためのボタン ボタン グラムパラメータによ って異なります Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str.6 | 16818 Kränzlin ‒ ドイツ JA | 253...
  • Seite 254: 改訂状況

    10.改訂状況 改訂 日付 備考 初版 2021年01月11日 Healy GmbH Darritzer Str.6 16818 Kränzlin, Germany 254 | JA...
  • Seite 255 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str.6 | 16818 Kränzlin – ドイツ JA | 255...
  • Seite 256 2.3.1 Aparatinės įrangos aprašymas 4. „Healy“ naudojimas 2.3.2 Programinės įrangos aprašymas 4.1 Kaip pradėti taikymą naudojant išmanųjį telefoną 2.4 Bendroji informacija 4.2 „Healy“ aparatinės įrangos naudojimas 2.5 Saugos pastabos 4.3 Kaip pradėti taikymą nenaudojant išmaniojo telefono 3. Pasiruošimas naudoti „Healy“ 4.4 Taikymo sustabdymas 3.1 Sumontavimas...
  • Seite 257 8. Šalinimas 6. Sistemos komponentai 9. Naudoti simboliai ir piktogramos 7. Techniniai duomenys 7.1 Bendra informacija 10. Peržiūros būsena 7.2 Elektros parametrai Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany (Vokietija) LT | 257...
  • Seite 258: Bendroji Informacija

    2. „Healy“ Programinė įrangos programa „Healy APP“ reikalinga „Healy“ konfigū- ravimui ir valdymui atlikti. „Healy App“ galima parsisiųsti iš „Play Store“ 2.1 Paskirtis arba „App Store“. Prieš diegdami, peržiūrėkite išmaniajam telefonui „Healy Wellness“ nėra medicinos gaminys. „Healy“ yra mikrosrovių...
  • Seite 259: Programinės Įrangos Aprašymas

    • Atkreipkite dėmesį, kad įrenginių išvesties jungtys visada būtų nu- kreiptos į grindis. Tokiu būdu prietaisas yra apsaugotas nuo van- Prieš naudodami, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. dens ar skysčių pažeidimų. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany (Vokietija) LT | 259...
  • Seite 260: Pasiruošimas Naudoti „Healy

    3.1 Sumontavimas • Prietaisas turi būti naudojamas tik su tiekiamais priedais ir kartu su suderinamais telefonais. Prieš pradėdami eksploatuoti „Healy“, turite parengti aparatinę įrangą ir įdiegti „Healy APP“. • Venkite elektrodų ir įkrovimo laidų pažeidimų, kuriuos sukelia aš- trūs daiktai. Jei laidai yra pažeisti, nenaudokite jų ir susisiekite su 3.1.1 Reikalavimai išmaniajam telefonui...
  • Seite 261: Ios" Operacinė Sistema

    „Healy“. Jei jūsų išmanusis telefonas aptinka „Healy“, pasirodo numerį, galite prisijungti prie „Healy“ paspausdami mygtuką „Con- 3.1.5.3 pav.). nect“ (Prisijungti) (žr. 3.1.5.4 pav.). Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany (Vokietija) LT | 261...
  • Seite 262: Elektrodų Prijungimas

    • Nuimkite įdėklą ir elektrodą uždėkite ant odos paviršiaus. 3.1.6 Elektrodų prijungimas • Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite elektrodo prilipimą prie odos Elektrodai buvo išbandyti ir įvertinti kartu su „Healy“, jie yra saugūs paviršiaus. ir efektyvūs, jei laikomasi šiame vadove pateikiamų rekomendacijų ir...
  • Seite 263: Healy" Naudojimas

    Turėtumėte susipažinti su šiomis dažnai naudojamomis operacijomis: uždėjimą (žr. 4.1.3 pav.). • Įjungimas-išjungimas (žr. 3.1.5 ir 4.4 skyrius) Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany (Vokietija) LT | 263...
  • Seite 264: Healy" Aparatinės Įrangos Naudojimas

    į „Healy“ taip, kad jaustumėtės patogiai. 4.3 Kaip pradėti taikymą nenaudojant išmaniojo telefono Prietaisas visada išsaugo paskutinę taikymo programą. Nuspaudus „Healy“ aparatinės įrangos įjungimo jungiklį, paskutinė programa, iš- siųsta iš išmaniojo telefono į prietaisą, pradedama 15 % intensyvumu. 4.4 Taikymo sustabdymas Naudodami programą, galite matyti esamą...
  • Seite 265 – elek- nas. Pristabdymo ekrano rodi- tros grandinė uždaryta tros grandinė atidaryta nyje paspaudus „X“, atšaukiama programa ir grįžtama į peržiūros sąsają. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany (Vokietija) LT | 265...
  • Seite 266: Valymas Ir Priežiūra

    Kas atlieka Priežiūros veikla 5.1 Bendra informacija Prieš kiekvieną Naudotojas Patikrinkite, ar nepažeisti Priežiūra didina „Healy“ eksploatavimo laiką ir saugumą. Valymas naudojimą korpusas, laidai ir elektrodai. mažina kryžminio užkrėtimo ir infekcijų riziką. Prašome atidžiai per- Pažeidimo atveju kreipkitės skaityti šį skyrių.
  • Seite 267: Sistemos Komponentai

    Apsauga nuo vandens ir IP 42, su apsauga nuo dalelių, dalelių prasiskverbimo didesnių nei 1 mm. Apsauga nuo 15° kampu lašančio vandens. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany (Vokietija) LT | 267...
  • Seite 268: Elektros Parametrai

    7.2 Elektros parametrai Akumuliatoriaus 60–90 min. 7.2.1 Reikalavimai maitinimo šaltiniui įkrovimo trukmė „Healy“ gali būti prijungtas prie bet kokio maitinimo šaltinio prideda- Naudojimo trukmė 500 kartų, daugiau nei 80 % pradinio mu USB įkrovimo laidu ir esant šioms specifikacijoms: įkrovimo ciklais pajėgumo esant 20 °C temp.
  • Seite 269: Mechaniniai Parametrai

    Elektroninės atliekos – neišmes- kite. Perdirbti pagal vietos tai- Naudokite tik viduje Perdirbimo simbolis sykles arba kreipkitės į įgaliotąjį pardavėją arba gamintoją. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany (Vokietija) LT | 269...
  • Seite 270 SGS US CAN sertifikavimo žyma Atitinka Europos teisės aktus Saugokite nuo karščio Prieš naudodami, perskaitykite „Bluetooth“ belaidžio ryšio „Bluetooth“ naudojimo instrukciją simbolis Įspėjimas: Prieš naudodami pirmą kartą, perskaitykite nau- dojimo instrukciją. Vadovauki- Temperatūros apribojimai Akumuliatoriaus simbolis tės šiame vadove pateikiamais saugos patarimais.
  • Seite 271 „Healy“ aparatine įranga, pasirodo apie faktinį taikymo slinkti į pirmąjį puslapį po programos paleidimo ir užmezgant intensyvumą su programomis „Bluetooth“ ryšį Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany (Vokietija) LT | 271...
  • Seite 272: Peržiūros Būsena

    Mygtukas, skirtas pereiti vienu pusla- priklausomai nuo pasirinkto ir sukon- vienu puslapiu atgal piu į priekį figūruoto programos parametro 10. Peržiūros būsena Peržiūra Data Pastaba 2021 m. sausio 11 d. Pirmasis leidimas Healy GmbH Darritzer Str. 6 16818 Kränzlin, Vokietija 272 | LT...
  • Seite 273 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany (Vokietija) LT | 273...
  • Seite 274 3.1.6 Elektrodu pieslēgšana 2.3.1 Aparatūras apraksts 4. Healy lietošana 2.3.2 Programmatūras apraksts 4.1 Lietošanas uzsākšana, izmantojot viedtālruni 2.4 Vispārīgā informācija 4.2 Healy aparatūras izmantošana 2.5 Piezīmes par drošību 4.3 Lietošanas uzsākšana, neizmantojot viedtālruni 3. Sagatavošanās Healy lietošanai 4.4 Lietošanas pārtraukšana 3.1 Instalēšana...
  • Seite 275 5.5 Problēmu novēršana 8. Utilizācija 6. Sistēmas komponentes 9. Izmantojamie simboli un ikonas 7. Tehniskie dati 7.1 Vispārīgā informācija 10. Pārskatīšanas statuss 7.2 Elektriskie parametri Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Krenclina – Vācija LV | 275...
  • Seite 276: Vispārīgā Informācija

    1. Vispārīgā informācija 2.3 Apraksts Healy ir portatīvā ierīce, kurai ir savs barošanas bloks un kuru vada Paldies, ka izvēlējāties Healy. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrā- caur Bluetooth, izmantojot viedtālrunī uzstādīto lietojumprogrammu. matu un pievērsiet īpašu uzmanību brīdinājumiem un piesardzības Tai ir viens izejas signāls.
  • Seite 277: Programmatūras Apraksts

    Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet lietotāja instrukcijas. punktos rodas iekaisums, jutīgums, alerģiska reakcija vai dedzinoša sajūta, un sazinieties ar mums. Šis produkts ir paredzēts tikai šajās lietotāja instrukcijās paredzēta- Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Krenclina – Vācija LV | 277...
  • Seite 278: Sagatavošanās Healy Lietošanai

    • Ierīce jālieto tikai ar pievienotajiem piederumiem un saderīgiem 3.1 Instalēšana viedtālruņiem. Pirms Healy lietošanas sagatavojiet aparatūru un instalējiet «Healy • Nebojājiet elektrodu vadus un uzlādes vadus ar asiem priekšme- LIETOJUMPROGRAMMU». tiem. Ja vadi ir bojāti, neizmantojiet tos un sazinieties ar ražotāju, lai 3.1.1 Prasības pret viedtālruni...
  • Seite 279: Android Operētājsistēma

    Pēc lietojumprogrammas instalēšanas ieslēdziet Healy ierīci, īsi no- Pēc lietojumprogrammas palaišanas parādīsies īss sākuma ekrāns spiežot ierīces ieslēgšanas slēdzi (sk. 2.4.1.1. attēlu). (sk. 3.1.5.1. attēlu). Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Krenclina – Vācija LV | 279...
  • Seite 280: Elektrodu Pieslēgšana

    «Izveidot savienojumu» (sk. 3.1.5.4. attēlu). 3.1.6 Elektrodu pieslēgšana Elektrodi tika testēti un novērtēti kopā ar Healy un to lietošana ir droša un efektīva, ja tiek ievērotas šajā rokasgrāmatā sniegtās reko- mendācijas un padomi. Pārbaudiet elektrodu iepakojumu un pārlie- cinieties, ka gels ir kārtībā;...
  • Seite 281: Healy Lietošana

    • Pirms lietošanas pārbaudiet, vai elektrodi pielīp. Ja elektrodi vairs Pēc lietojumprogrammas instalēšanas, savienošanas pārī un elek- nav lipīgi, maigi ieberziet vienu-divus ūdens pilienus gela virsmā. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Krenclina – Vācija LV | 281...
  • Seite 282: Healy Aparatūras Izmantošana

    4.2 Healy aparatūras izmantošana Lietošanas laikā ierīces aizmugurē esošo klipsi izmanto, lai piestip- rinātu Healy apģērbam. Elektrodus piestiprina, kā parādīts lietojum- programmā (sk. 10. nodaļu). Ievelciet elektrodu vadus uz Healy tā, lai Jums būtu ērti. 4.3 Lietošanas uzsākšana, neizmantojot viedtālruni Ierīcē...
  • Seite 283 – elektris- Nospiežot «X» pauzes ekrānā, ķēde ir noslēgta kā ķēde ir pārtraukta Jūs atcelsiet programmu un atgriezīsieties uz pārskata in- terfeisu. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Krenclina – Vācija LV | 283...
  • Seite 284: Tīrīšana Un Apkope

    5.2 Tīrīšana 5.5 Problēmu novēršana Pirms tīrīšanas Healy ir jāizslēdz. Tīrīšanai var izmantot komerciālos Tālāk uzskatīti tipiskie brīdinājumi vai ziņojumi, kas saistīti ar lieto- tīrīšanas līdzekļus. Virsmas var noslaucīt ar mitru sūkli vai lupatiņu. jumprogrammu vai ierīces aparatūru. Ja notiek kaut kas, kas šeit nav Neizmantojiet pārāk daudz šķidruma un raugieties, lai šķidrums neie-...
  • Seite 285: Sistēmas Komponentes

    IP 42, aizsardzība no cietām kļūda/EM GmbH pilnvarotu dīleri cieto daļiņu iekļūšanas daļiņām, kas lielākas par 1 mm. traucējumi vai ražotāju Aizsardzība no ūdens iekļūšanas 15° leņķī. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Krenclina – Vācija LV | 285...
  • Seite 286: Elektriskie Parametri

    60 min – 90 min 7.2.1 Prasības pret strāvas avotu Uzlādes ciklu paredza- 500 reizes, vairāk nekā 80% no Izmantot pievienoto USB uzlādes vadu, Healy var pieslēgt jebkuram mais daudzums sākotnējās kapacitātes pie 20°C strāvas avotam, kas atbilst šādām specifikācijām: Izejas spriegums -10 V –...
  • Seite 287: Mehāniskie Parametri

    Uz ierīces, iepakojuma un etiķetēm tiek izmantotas šādas ikonas: Elektroniskie atkritumi – neizmest. Utilizējiet atbilstoši Lietot tikai telpās vietējiem noteikumiem vai Utilizācijas simbols sazinieties ar pilnvarotu dīleri vai ražotāju. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Krenclina – Vācija LV | 287...
  • Seite 288 Atbilstoši Eiropas SGS US CAN sertifikācijas zīme Sargāt no siltuma avotiem normatīvajiem aktiem Pirms lietošanas izlasiet Bluetooth bezvadu Bluetooth instrukcijas. savienojuma simbols Piesardzīgi: Pirms lietošanas izlasiet instrukcijas. Sekojiet Temperatūras ierobežojumi Baterijas simbols šajā rokasgrāmatā sniegtajiem drošības padomiem. Ieslēgšanas-izslēgšanas slēdža Sekojiet lietotāja instrukcijām Derīguma termiņš...
  • Seite 289 Healy aparatūru simbols, parādās Poga ritināšanai par faktisko lietošanas pēc lietojumprogrammas palaišanas uz pirmo lapu ar intensitāti un kad tiek izveidots Bluetooth programmām savienojums Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Krenclina – Vācija LV | 289...
  • Seite 290: Pārskatīšanas Statuss

    Poga, lai pārietu vienu Poga, lai pārietu vienu lapu uz priekšu izvēlētajiem un iestatītajiem lapu atpakaļ programmas parametriem 10. Pārskatīšanas statuss Versija Datums Piezīme 2021. gada 11. janvāris Pirmais izdevums Healy GmbH Darritzer Str. 6 16818 Krenclina, Vācija 290 | LV...
  • Seite 291 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Krenclina – Vācija LV | 291...
  • Seite 292 4.1 De behandeling starten met behulp van de smartphone 2.4 Algemeen 4.2 Het omgaan met de Healy hardware 2.5 Veiligheidsopmerkingen 4.3 De behandeling starten zonder de smartphone 3. Voorbereidingen voor het gebruik van de Healy 4.4 De behandeling stoppen 3.1 Installatie 292 | NL...
  • Seite 293 7.5.1 Werking en opslag 5.5 Probleemoplossing 8. Verwijderen 6. Systeemcomponenten 9. Gebruikte symbolen en pictogrammen 7. Technische gegevens 10. Revisiestatus 7.1 Algemeen 7.2 Elektrische parameters Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Duitsland NL | 293...
  • Seite 294: Algemeen

    De softwaretoepassing "Healy App" is noodzakelijk voor de configura- 2. Healy tie en besturing van de Healy. De "Healy App" is verkrijgbaar in de Play Store of de App Store. Controleer voor de installatie de vereisten voor 2.1 Beoogde gebruiksdoel mobiele telefoons in hoofdstuk Healy Wellness is geen medisch product.
  • Seite 295: Softwarebeschrijving

    • Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare gassen of in een met zuurstof verrijkte omgeving. Opzettelijk misbruik kan schadelijk zijn of de werking van het appa- raat negatief beïnvloeden. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Duitsland NL | 295...
  • Seite 296: Voorbereidingen Voor Het Gebruik Van De Healy

    • Vermijd beschadigingen aan de elektrodekabels en de laadkabels 3.1 Installatie door scherpe voorwerpen. Gebruik het apparaat niet wanneer de Voordat u de Healy in gebruik neemt, moet u de hardware voorberei- kabels beschadigd zijn en neem voor vervangende onderdelen den en de "Healy App installeren.
  • Seite 297: Android Besturingssysteem

    Opmerking: De batterij kan niet door de gebruiker worden verwij- Schakel het Healy-apparaat in door kort op de aan-schakelaar te derd. drukken en controleer of de juiste LED knippert Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Duitsland NL | 297...
  • Seite 298: Via Bluetooth Koppelen

    Healy. Als uw mobiele telefoon een Healy ontdekt dan wordt afbeelding 3.1.5.3 weergegeven. Nadat u de QR-code op de achterkant van de Healy hebt gescand of het serienummer van het apparaat hebt ingevoerd, kunt u verbinding maken met de Healy door op de knop "Verbinden"...
  • Seite 299 één punt concentreert. Dit kan jes een of twee druppels water op het geloppervlak wanneer de tot brandwonden leiden. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Duitsland NL | 299...
  • Seite 300: De Healy Bedienen

    4.1 De behandeling starten met behulp van de smartphone Na het installeren van de app, het koppelen en het verbinden van de elektroden is de Healy gereed voor gebruik. In het overzichtsscherm kunt u selecteren welke programmacategorie u wilt gebruiken (zie afbeelding 4.1.1).
  • Seite 301 – elektrisch circuit is gesloten cator – elektrisch circuit is open Pauze te drukken, annuleert u het programma en gaat u terug naar interfaceoverzicht. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Duitsland NL | 301...
  • Seite 302: Het Omgaan Met De Healy Hardware

    Tijdens de behandeling dient u de klem op de achterkant van het 5.1 Algemeen apparaat te gebruiken om de Healy aan uw kleding te bevestigen. De Onderhoudsactiviteiten verhogen de levensduur en veiligheid van de elektroden moeten worden aangebracht zoals de app laat zien (zie Healy.
  • Seite 303: Opslag Tussen Behandelingen

    Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Duitsland NL | 303...
  • Seite 304: Systeemcomponenten

    6. Systeemcomponenten 7.2 Elektrische parameters De Healy bestaat uit een set elektroden en een laadkabel. 7.2.1 Vereisten voor de voedingsbron De Healy kan op elke stroombron worden aangesloten via de bijgele- Referentie- Beschrijving Hoeveel- verde USB-oplaadkabel en met de volgende specificaties:...
  • Seite 305: Ec-Conformiteitsverklaring

    Bluetooth LE 2,4 GHz (2,405 MHz - luchtvochtigheid 2,480 MHz) Atmosferische druk 700 hPa tot 1060 hPa Max. zendvermogen 2,7 mW 7.3 EC-conformiteitsverklaring https://www.healy.de/declaration Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Duitsland NL | 305...
  • Seite 306: Verwijderen

    8. Verwijderen De verwachte levensduur is 5 jaar. Vraag uw lokale overheid naar advies over recycling. 9. Gebruikte symbolen en pictogrammen De volgende pictogrammen worden gebruikt op het apparaat, de verpakking en het etiket: Elektronisch afval – niet weggooien. Biedt voor recycling Uitsluitend binnen gebruiken aan conform lokale regelgeving Recycling symbool...
  • Seite 307 Pictogram voor Pictogram voor Batterijstatus van het Bluetooth-signaal het interfa- het handels- van de tussen de Healy-app en de ceoverzicht merk Healy Healy-hardware Healy-hardware Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Duitsland NL | 307...
  • Seite 308 Symbool voor het scannen en het ver- Knop om naar de Symbool met informatie binden met de Healy-hardware, wordt eerste pagina met over de actuele intensiteit weergegeven na het starten van de programma's te van de behandeling...
  • Seite 309: Revisiestatus

    10. Revisiestatus Revisie Datum Opmerking 11 januari 2021 Eerste uitgave Healy GmbH Schloss Kränzlin, Darritzer Str. 6 16818 Kränzlin - Germany Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Duitsland NL | 309...
  • Seite 310 4. Betjening av Healy 2.3.2 Beskrivelse av programvaren 4.1 Starte programmet ved hjelp av smarttelefon 2.4 Generelt 4.2 Håndtering av Healy-maskinvaren 2.5 Sikkerhetsmerknader 4.3 Starte programmet uten smarttelefon 3. Forberedelser for bruk av Healy 4.4 Stoppe programmet 3.1 Installasjon 310 | NO...
  • Seite 311 7.5.1 Betjening og oppbevaring 6. Systemkomponenter 8. Avfallshåndtering 7. Tekniske data 9. Symboler og ikoner som er brukt 7.1 Generelt 7.2 Elektriske parametere 10. Revisjonsstatus Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Tyskland EN | 311...
  • Seite 312: Generelt

    2.3 Beskrivelse Healy er en bærbar enhet, internt drevet og styrt via Bluetooth av Takk for at du har valgt Healy. Vi ber om at du leser denne håndboken et program som er installert på en smarttelefon. Den har en ut- nøye og er spesielt oppmerksom på...
  • Seite 313: Beskrivelse Av Programvaren

    Bevisst misbruk kan være skadelig eller redusere enhetens effektiv- merkelig følelse, allergisk reaksjon eller forbrenning ved elektro- itet. denes kontaktpunkter, og kontakt oss. Les bruksanvisningen nøye før bruk. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Tyskland EN | 313...
  • Seite 314: Forberedelser For Bruk Av Healy

    3.1 Installasjon å bruke mobiltelefoner. Før du starter Healy, må du klargjøre maskinvaren og installere • Enheten må kun brukes med medfølgende tilbehør og sammen «Healy APP». med kompatible smarttelefoner.
  • Seite 315: Ios-Operativsystem

    Etter at appen er lastet, søker den etter Bluetooth-enheter (se figur tisk til Healy. Hvis smarttelefonen din oppdager en Healy, vises figur 3.1.5.2). 3.1.5.3. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Tyskland EN | 315...
  • Seite 316: Tilkobling Av Elektrodene

    • Hvis behandlingen avbrytes, kontroller at systemet fungerer før du Etter at du har skannet QR-koden på baksiden av Healy, eller tastet gjenopptar økten. inn serienummeret til enheten, kan du koble til Healy ved å trykke på • Fjern plastfilmen og plasser elektroden på hudoverflaten. «Tilkoble»-knappen (se figur 3.1.5.4).
  • Seite 317: Betjening Av Healy

    Du bør bli kjent med disse funksjonene som brukes ofte: met og side for anvendelse lastes (se figur 4.1.4). På side for anven- Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Tyskland EN | 317...
  • Seite 318: Håndtering Av Healy-Maskinvaren

    Under påføringen bør du bruke klipsen på baksiden av enheten for å feste Healy på klærne dine. Elektrodene skal festes som vist i appen (se kapittel 10). Legg elektrodekablene til Healy på en slik måte, at du føler deg komfortabel.
  • Seite 319 – den el- trykke på «X» i pauseskjermen, ktriske kretsen er lukket ektriske kretsen er åpen avbryter du programmet og går tilbake til oversiktssiden. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Tyskland EN | 319...
  • Seite 320: Rengjøring Og Vedlikehold

    5.4 Vedlikehold Ingen forbindelse Bluetooth er Åpne tilkoblingsinn- Healy inneholder ingen deler som skal repareres av brukeren. Hvis mellom smarttelefo- deaktivert i stillinger og aktiver enheten er skadet, ber vi deg om å kontakte produsenten. Følgende nen og enheten...
  • Seite 321: Systemkomponenter

    Healy-enheten leveres med et elektrodesett og en ladekabel. partikler dryppende vann med en vinkel på 15 °. Refer- Beskrivelse Antall ansenum- 0009 Healy Wellness-maskinvareenhet Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Tyskland EN | 321...
  • Seite 322: Elektriske Parametere

    60 min – 90 min 7.2.1 Krav til strømkilde Forventet antall lade- 500 ganger, mer enn 80 % av innle- Healy kan kobles til enhver strømkilde med følgende spesifikasjoner, sykluser dende kapasitet ved 20 °C med den medfølgende USB-ladekabelen: Utgangsspenning...
  • Seite 323: Eu-Samsvarserklæring

    5 °C til 40 °C / 41 °F til 104 °F Relativ fuktighet 15 % til 93 % Lufttrykk 700 hPa til 1060 hPa Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Tyskland EN | 323...
  • Seite 324: Symboler Og Ikoner Som Er Brukt

    9. Symboler og ikoner som er brukt Følgende ikoner er brukt på enheten, emballasjen og merkingen: Elektronisk avfall – ikke kast i husholdningsavfallet. Resirkuler Bare for innendørs bruk i henhold til lokale forskrifter Resirkuleringssymbol eller kontakt din autoriserte forhandler eller produsenten. SGS US CAN-sertifiserings- I samsvar med europeisk Holdes vekk fra varme...
  • Seite 325 Piktogram for plassering av armbånd. Vises etter MERK: Bakgrunnsfargen kan variere, avhengig av de valg av programmet valgte og konfigurerte parametrene for programmet Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Tyskland EN | 325...
  • Seite 326: Revisjonsstatus

    (strøm eller spenning) program. eller spenning) Symbol for skanning og tilkobling Symbol med informasjon Knapp for å bla til av Healy-maskinvaren; vises etter om den faktiske styrken den første siden med oppstart av appen og under oppret- på programmet programmer telsen av Bluetooth-tilkoblingen Knapp for å...
  • Seite 327 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Tyskland EN | 327...
  • Seite 328 4. Obsługiwanie urządzenia Healy 2.4 Informacje ogólne 4.1 Rozpoczęcie zabiegu za pośrednictwem smartfona 2.5 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 4.2 Obsługa sprzętu Healy 3. Przygotowanie do korzystania z urządzenia Healy 4.3 Rozpoczęcie zabiegu bez użycia smartfona 3.1 Instalacja 4.4 Zatrzymanie zabiegu 328 | PL...
  • Seite 329 7.5.1 Obsługa i przechowywanie 6. Komponenty systemu 8. Utylizacja 7. Dane techniczne 9. Zastosowane symbole i ikony 7.1 Informacje ogólne 7.2 Parametry elektryczne 10. Stan aktualizacji Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Niemcy PL | 329...
  • Seite 330: Informacje Ogólne

    2.1 Zamierzone zastosowanie Aplikacja „Healy APP” jest niezbędna do konfiguracji i kontroli Healy. „Healy APP” jest dostępna w Play Store lub App Store. Przed instalacją Healy Wellness nie jest wyrobem medycznym. Healy to urządzenie do należy sprawdzić wymagania systemowe dla smartfona w paragrafie zabiegów wykonywanych mikroprądem.
  • Seite 331: Opis Oprogramowania

    • Nie należy używać w obecności gazów łatwopalnych lub w środowi- sku wzbogaconym w tlen. Celowe niewłaściwe użycie może być szkodliwe lub zmniejszyć sku- teczność urządzenia. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Niemcy PL | 331...
  • Seite 332: Przygotowanie Do Korzystania Z Urządzenia Healy

    3.1 Instalacja ducentem w celu zaaranżowania wymiany. Nie należy stosować Przed uruchomieniem urządzenia Healy należy przygotować sprzęt i uszkodzonych kabli. zainstalować aplikację „Healy APP”. • Aby chronić urządzenie i jego akcesoria przed zanieczyszczeniem 3.1.1 Wymagania systemowe w przypadku smartfonów...
  • Seite 333: Wymagania W Przypadku Systemu Operacyjnego Android

    Rozpakuj urządzenie Healy i sprawdź pod kątem ewentualnych prawa dioda LED miga. uszkodzeń. Uwaga: Użytkownik nie może wyjmować baterii. Ładuj baterie przez 1,5 godziny przed pierwszym użyciem. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Niemcy PL | 333...
  • Seite 334: Parowanie Przez Bluetooth

    Po załadowaniu aplikacja przeprowadza proces skanowania, w któ- rym wykrywa urządzenia Bluetooth (patrz rysunek 3.1.5.2). W ciągu 20 sekund aplikacja skanuje środowisko i automatycznie łą- czy się z Healy. Jeżeli smartfon wykryje Healy, pojawia się rysunek 3.1.5.3. Po zeskanowaniu kodu QR z tyłu urządzenia lub po wprowadzeniu numeru seryjnego urządzenia Healy można się...
  • Seite 335: Obsługiwanie Urządzenia Healy

    Należy zaznajomić się z tymi często wykonywanymi operacjami: • Nie należy usuwać elektrody, ciągnąc za część łączącą kabla. • włączania i wyłączanie (patrz punkty 3.1.5 i 4.4) Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Niemcy PL | 335...
  • Seite 336: Rozpoczęcie Zabiegu Za Pośrednictwem Smartfona

    4.1 Rozpoczęcie zabiegu za pośrednictwem smartfona Po zainstalowaniu aplikacji, zakończeniu parowania i podłączeniu elektrod Healy jest gotowy do pracy. Na ekranie przeglądu możesz wybrać kategorię programu, której chcesz użyć (patrz rysunek 4.1.1). Po wybraniu kategorii programu załadowana zostanie strona progra- mu z ikonami różnych programów (patrz rysunek 4.1.2).
  • Seite 337 – śnięcie „X” na ekranie pauzy po- elektryczny jest zamknięty obwód elektryczny jest otwarty woduje anulowanie programu i powrót do interfejsu przeglądu. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Niemcy PL | 337...
  • Seite 338: Rozpoczęcie Zabiegu Bez Użycia Smartfona

    Urządzenie zawsze zapisuje ostatni program zabiegowy. Po naciśnię- można przecierać wilgotną gąbką lub szmatką. Nie należy używać zbyt ciu przełącznika na urządzeniu Healy, ostatni program, który został dużej ilości płynu i trzeba się upewnić, że żadna ciecz nie przedosta- wysłany ze smartfona do urządzenia, rozpocznie się z intensywnością...
  • Seite 339: Rozwiązywanie Problemów

    Zdarzenie lub Przyczyna Wymagana czynność GmbH komunikat Brak połączenia po- Urządzenie Włącz urządzenie i między smartfonem a jest wyłączone uruchom ponownie urządzeniem aplikację Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Niemcy PL | 339...
  • Seite 340: Komponenty Systemu

    6. Komponenty systemu 7.2 Parametry elektryczne System Healy jest dostarczany wraz z zestawem elektrod i kablem do 7.2.1 Wymagania dotyczące źródła zasilania ładowania. Urządzenie Healy może zostać podłączone do dowolnego źródła za- silania za pomocą dostarczonego kabla ładującego USB i zgodnie z...
  • Seite 341: Deklaracja Zgodności We

    8. Utylizacja 7.3 Deklaracja zgodności WE Przewidywany okres użytkowania wynosi 5 lat. Prosimy zwrócić się o https://www.healy.de/declaration porady dotyczące utylizacji do władz lokalnych. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Niemcy PL | 341...
  • Seite 342: Zastosowane Symbole I Ikony

    9. Zastosowane symbole i ikony Na urządzeniu, opakowaniu i etykiecie umieszczono następujące ikony: Elektroodpady – nie wyrzucać. Stosować wyłącznie w pomiesz- Poddać recyklingowi zgodnie z Symbol recyklingu czeniach obowiązującym prawem albo skontaktować się producentem. Zgodność z przepisami prawa Przechowywać z dala od Znak certyfikacji SGS US CAN źródeł...
  • Seite 343 Piktogram przedstawiający sposób zakładania bran- Uwaga: kolor tła może się różnić w zależności od solet. Pojawia się po wyborze programu. wybranych i skonfigurowanych parametrów programu Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Niemcy PL | 343...
  • Seite 344: Stan Aktualizacji

    (prąd lub napięcie) „Meridiany”. (prąd lub napięcie) Symbol skanowania i łączenia ze Symbol z informacją o Przycisk do przewijania sprzętem Healy, pojawia się po rzeczywistej intensywności do pierwszej strony z uruchomieniu aplikacji i podczas zabiegu. programami nawiązywania połączenia Bluetooth...
  • Seite 345 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Niemcy PL | 345...
  • Seite 346 4.1 Iniciar a aplicação através do smartphone 2.4 Geral 4.2 Manusear o hardware Healy 2.5 Notas de segurança 4.3 Iniciar a aplicação sem smartphone 3. Preparativos para a utilização do Healy 4.4 Interromper a aplicação 3.1 Instalação 346 | PT...
  • Seite 347 6. Componentes do sistema 8. Eliminação 7. Dados técnicos 7.1 Aspetos gerais 9. Símbolos e ícones utilizados 7.2 Parâmetros elétricos 10. Estado da revisão Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Alemanha PT | 347...
  • Seite 348: Aspetos Gerais

    A aplicação de software «Healy-APP» é necessária para a configura- ção e o controlo do Healy. A «Healy-APP» está disponível na Play Store O Healy Wellness não é um produto médico. O Healy é um dispositivo ou na App Store. Antes de proceder à instalação, verifique os requisi- de microcorrente que utiliza frequências específicas para promover o...
  • Seite 349: Descrição Do Software

    Healy • Utilize com cuidado, visto que os cabos podem representar perigo de tropeçar ou risco de estrangulamento. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Alemanha PT | 349...
  • Seite 350: Preparativos Para A Utilização Do Healy

    • O aparelho só pode ser operado com os acessórios fornecidos e 3.1 Instalação em conjunto com smartphones compatíveis. Antes de colocar o Healy em funcionamento, deverá preparar o har- • Evite danos nos cabos dos elétrodos e nos cabos de carga causa- dware e instalar a «Healy APP».
  • Seite 351: Sistema Operativo Android

    Nota: A bateria não pode ser removida pelo utilizador. Após a instalação da aplicação, ligue o Healy premindo brevemente a tecla de ligar (ver figura 2.4.1.1) do dispositivo. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Alemanha PT | 351...
  • Seite 352: Ligação Dos Elétrodos

    Healy, é exibida a figura 3.1.5.3. Depois de digitalizar o código QR que se encontra na parte traseira do Healy ou de introduzir o número de série do dispositivo, poderá ligar-se ao Healy premindo o botão “Conectar” (ver figura 3.1.5.4).
  • Seite 353: Operação Do Healy

    • Após a utilização, reposicione os elétrodos no revestimento de plástico e volte a guardar na bolsa. • botão de ligar/desligar (consultar capítulos 3.1.5 e 4.4) Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Alemanha PT | 353...
  • Seite 354: Iniciar A Aplicação Através Do Smartphone

    Durante a aplicação, use o clipe que se encontra na parte traseira do aparelho para fixar o Healy à sua roupa. Os elétrodos devem ser colo- cados tal como é ilustrado na aplicação (ver capítulo 10). Passe os ca- bos dos elétrodos ligados ao Healy, de forma a ser confortável para si.
  • Seite 355 - o circuito de corrente preto - o circuito elétrico está programa é cancelado e regres- está fechado aberto sa à interface de visão geral. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Alemanha PT | 355...
  • Seite 356: Iniciar A Aplicação Sem Smartphone

    5.2 Limpeza O dispositivo guarda sempre o último programa da aplicação usa- Desligue o Healy antes da limpeza. Para a limpeza, pode usar os do. Premindo a tecla de ligar no hardware Healy, o último programa detergentes existentes no mercado. As superfícies podem ser lim- que foi enviado pelo smartphone ao aparelho é...
  • Seite 357: Manutenção

    Causa Ações necessárias mensagem Sem ligação entre O aparelho Ligue o aparelho e o smartphone e o está desligado reinicie a aplicação aparelho Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Alemanha PT | 357...
  • Seite 358: Componentes Do Sistema

    6. Componentes do sistema 7.2 Parâmetros elétricos O Healy é um conjunto de elétrodos e cabo de carregamento. 7.2.1 Requisitos da fonte de alimentação O Healy pode ser ligado a qualquer fonte de energia, utilizando o Número de Descrição Quanti- cabo de carregamento USB fornecido e tendo em atenção as seguin-...
  • Seite 359: Declaração De Conformidade Ce

    2,480 MHz) Humidade relativa do ar 15% a 93% Potência máx. de trans- 2,7 mW Pressão atmosférica 700 hPa a 1060 hPa missão Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Alemanha PT | 359...
  • Seite 360: Eliminação

    8. Eliminação A vida útil prevista é de 5 anos. Contacte as autoridades locais relativamente a recomendações de reciclagem. 9. Símbolos e ícones utilizados No aparelho, na embalagem e nas etiquetas são utilizados os seguintes ícones: Lixo eletrónico – não eliminar. Reciclar de acordo com os re- Apenas para a utilização no gulamentos locais ou contactar...
  • Seite 361 Ícone da marca sinal Bluetooth entre a face de visão ria do hardware registada Healy aplicação Healy e o har- geral Healy dware Healy Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Alemanha PT | 361...
  • Seite 362 (corrente ou «Meridianos». tensão) tensão) Símbolo para varrimento e ligação Símbolo com informação ao hardware Healy; é exibido depois Botão para percorrer sobre a intensidade atual de iniciar a aplicação e enquanto a primeira página com da aplicação a ligação Bluetooth estiver a ser...
  • Seite 363: Estado Da Revisão

    10. Estado da revisão Revisão Data Comentário 11 de janeiro de 2021 Primeira edição Healy GmbH Darritzer Str. 6 16818 Kränzlin, Alemanha Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Alemanha PT | 363...
  • Seite 364 4. Operarea dispozitivului Healy 2.3.2 Descrierea software-ului 4.1 Pornirea aplicării folosind smartphone-ul 2.4 Generalități 4.2 Manipularea hardware-ului Healy 2.5 Indicații de siguranță 4.3 Pornirea aplicării fără smartphone 3. Pregătirea pentru utilizarea dispozitivului Healy 4.4 Oprirea aplicării 3.1 Instalare 364 | RO...
  • Seite 365 9. Simboluri și pictograme utilizate 7. Date tehnice 7.1 Generalități 10. Stare revizie 7.2 Parametri electrici 7.2.1 Cerințe cu privire la sursa de alimentare cu energie electrică Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germania RO | 365...
  • Seite 366: Generalități

    2.3 Descriere Healy este un dispozitiv portabil, alimentat intern și comandat prin Vă mulțumim că ați ales dispozitivul Healy. Vă rugăm citiți cu atenție bluetooth de către o aplicație software instalată pe un smartphone. prezentul manual și să acordați atenție specială avertismentelor și Acesta este dotat cu o singură...
  • Seite 367: Descrierea Software-Ului

    • A nu se utiliza în prezența unor gaze inflamabile sau într-un mediu O utilizare neconformă intenționată poate fi dăunătoare sau poate îmbogățit cu oxigen. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germania RO | 367...
  • Seite 368: Pregătirea Pentru Utilizarea Dispozitivului Healy

    și cu smartphone-uri compatibile. 3.1 Instalare • Evitați deteriorarea cablurilor de electrod și a cablurilor de încăr- Înainte de a pune în funcțiune dispozitivul Healy trebuie să pregătiți care cauzată de obiecte ascuțite. Dacă cablurile sunt deteriorate, hardware-ul și să instalați „Aplicația Healy”.
  • Seite 369: Sistem De Operare Android

    După instalarea aplicației, porniți dispozitivul Healy apăsând scurt pe Notă: Bateria nu poate fi îndepărtată de utilizator. butonul de pornire (a se vedea figura 2.4.1.1) de pe dispozitiv. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germania RO | 369...
  • Seite 370: Conectarea Electrozilor

    Healy. Dacă smartphone-ul dvs. detectează un dispozitiv Healy, apare figura 3.1.5.3. După ce scanați codul dvs. QR de pe spatele dispozitivului Healy sau după ce introduceți seria de pe dispozitivul dvs., puteți să vă conec- tați la Healy apăsând butonul „Conectare” (a se vedea figura 3.1.5.4).
  • Seite 371: Operarea Dispozitivului Healy

    • Electrozii pot fi reutilizați: Reutilizați doar pentru aceeași persoană. • conectați electrozii (a se vedea Capitolul 3.1.6) • Verificați aderența electrozilor înainte de utilizare. În momentul în Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germania RO | 371...
  • Seite 372: Pornirea Aplicării Folosind Smartphone-Ul

    4.1 Pornirea aplicării folosind smartphone-ul După instalarea aplicației, împerecherea și conectarea electrozilor, Healy este gata de funcționare. În ecranul cu vederea de ansamblu puteți selecta ce categorie de program doriți să utilizați (a se vedea figura 4.1.1). După selectarea unei categorii de program, se încarcă pagina de pro- gram cu pictogramele diferitelor programe (a se vedea figura 4.1.2).
  • Seite 373 Apăsând „X” în ecranul Pauză, circuitul electric este închis negru – circuitul electric este puteți anula programul și reveni deschis la interfața generală. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germania RO | 373...
  • Seite 374: Pornirea Aplicării Fără Smartphone

    5.2 Curățare Dispozitivul memorează mereu ultimul program de aplicare. Prin Opriți Healy înainte de curățare. Pentru curățare, pot fi utilizate pro- apăsarea comutatorului de pornire al hardware-ului Healy, ultimul duse de curățare din comerț. Suprafețele pot fi șterse cu un burete program care a fost trimis de pe telefonul smartphone pe dispozitiv sau o lavetă...
  • Seite 375: Întreținere

    îl contactați pe producător. Eveniment sau mesaj Cauză Acțiuni necesare Lipsă conexiune Dispozitivul Porniți dispozitivul și între smartphone și este oprit restartați aplicația dispozitiv Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germania RO | 375...
  • Seite 376: Componente De Sistem

    7.2.1 Cerințe cu privire la sursa de alimentare cu energie electrică Număr de Descriere Cantitate Dispozitivul Healy poate fi conectat la orice sursă de energie cu ajuto- referință rul unui cablu de alimentare USB și în baza următoarelor specificații: 0009 Dispozitiv hardware Healy Wellness Interval tensiune de 4,4 V –...
  • Seite 377: Declarația De Conformitate Ce

    De la 15% până la 93% Putere max. de trans- 2,7 mW Presiune atmosferică De la 700 hPa până la 1060 hPa misie Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germania RO | 377...
  • Seite 378: Eliminare

    8. Eliminare Durata de viață estimată este de 5 ani. Adresați-vă autorităților locale cu privire la posibilitățile de reciclare. 9. Simboluri și pictograme utilizate Următoarele pictograme sunt utilizate pe dispozitiv, ambalaj și etichetă: Deșeuri electronice – a nu se arunca. Reciclați în conformi- A se folosi doar în interior tate cu reglementările locale Simbol reciclare...
  • Seite 379 Pictogramă pentru poziționarea brățărilor. Apare Notă: culoarea fundalului poate să varieze în funcție după selectarea programului de parametrii de program selectați și configurați Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germania RO | 379...
  • Seite 380: Stare Revizie

    „Meridiane”. (curent sau tensiune) Simbolul pentru scanarea și conecta- Simbol cu informații cu Buton pentru derulare rea la hardware-ul Healy apare după privire la intensitatea actu- către prima pagină cu pornirea aplicației și în timpul stabilirii ală a aplicării...
  • Seite 381 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germania RO | 381...
  • Seite 382 3.1.6 Pripojenie elektród 2.3.1 Opis hardvéru 4. Obsluha Healy 2.3.2 Opis softvéru 4.1 Spustenie aplikácie pomocou smartfónu 2.4 Všeobecné 4.2 Manipulácia s hardvérom Healy 2.5 Bezpečnostné pokyny 4.3 Spustenie aplikácie bez smartfónu 3. Prípravy na použitie Healy 4.4 Zastavenie aplikácie 3.1 Inštalácia...
  • Seite 383 7.5.1 Prevádzka a uchovávanie 6. Súčasti systému 8. Likvidácia 7. Technické údaje 9. Použité symboly a ikony 7.1 Všeobecné 7.2 Elektrické parametre 10. Stav revízie Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Nemecko SK | 383...
  • Seite 384: Všeobecné

    Softvérová aplikácia „Healy APP“ je nevyhnutná pre konfigurovanie a 2.1 Účel použitia riadenie Healy. „Healy App“ je k dispozícii na Play Store alebo App Store. Pred inštaláciou si skontrolujte požiadavky na smartfón uve- Hodinky Healy Wellness nie sú zdravotnícka pomôcka. Healy je mikro- dené...
  • Seite 385: Opis Softvéru

    Tento produkt je určený výlučne na účel uvedený v tomto návode dy odstráňte z tela a kontaktujte nás. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Nemecko SK | 385...
  • Seite 386: Prípravy Na Použitie Healy

    3.1 Inštalácia • Dbajte na to, aby sa káble elektród a nabíjacie káble nepoškodi- Pred uvedením Healy do prevádzky musíte pripraviť hardvér a nain- li ostrými predmetmi. Ak sú káble poškodené, nepoužívajte ich a štalovať „Healy APP“.
  • Seite 387: Operačný Systém Android

    Po úspešnej inštalácii App zapnite Healy krátkym stlačením tlačidla Po načítaní App dôjde k vyhľadávaniu Bluetooth zariadení (pozri obr. pre zapnutie (pozri obr. 2.4.1.1) zariadenia. 3.1.5.2). Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Nemecko SK | 387...
  • Seite 388: Pripojenie Elektród

    Po zoskenovaní QR kódu na zadnej strane Healy alebo po zadaní sé- riového čísla vášho zariadenia sa môžete stlačením tlačidla „Pripojiť“ prepojiť s Healy (pozri obr. 3.1.5.4). 3.1.6 Pripojenie elektród Elektródy boli testované a vyhodnotené spoločne so zariadením Hea- ly a sú bezpečné a účinné na používanie, ak sa dodržiavajú odporúča- nia a rady uvedené...
  • Seite 389: Obsluha Healy

    Po výbere programu z obrazovky programovej stránky sa zobrazia ných elektród. informácie o umiestnení elektród (pozri obr. 4.1.3). • Počas používania elektródu nepremiestňujte. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Nemecko SK | 389...
  • Seite 390: Manipulácia S Hardvérom Healy

    Elektródy by mali byť pripevnené tak, ako je to zobrazené v App (pozri kapitolu 10). Káble elektród veďte k Healy takým spôsobom, aby to bolo pre vás pohodlné. 4.3 Spustenie aplikácie bez smartfónu Zariadenie si zakaždým zapamätá...
  • Seite 391 Stlačením tlačidla „X“ na trický obvod je uzavretý elektrický obvod je otvorený obrazovke pozastavenia zrušíte program a vrátite sa na rozhra- nie prehľadu. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Nemecko SK | 391...
  • Seite 392: Čistenie A Údržba

    5.2 Čistenie autorizovaného predajcu Pred čistením Healy vypnite. Na čistenie môžete použiť voľne dostup- né čistiace prostriedky. Povrchy sa môžu utrieť vlhkou špongiou alebo 5.5 Riešenie problémov utierkou. Nepoužívajte priveľa tekutín a dbajte na to, aby pod kryty Nižšie sú...
  • Seite 393: Súčasti Systému

    Ochrana proti vniknutiu IP 42, Ochrana proti tuhým vody a tuhých častíc časticiam väčším ako 1 mm. Ochrana proti kvapkajúcej vode pod uhlom 15°. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Nemecko SK | 393...
  • Seite 394: Elektrické Parametre

    145 mAh 7.2.1 Požiadavky na napájanie Doba nabíjania batérie 60 min – 90 min Zariadenie Healy môže byť s dodaným USB nabíjacím káblom a za dodržania nasledujúcich špecifikácií pripojené ku každému zdroju Cykly nabíjania, očakáva- 500-krát, viac ako 80 % počiatočnej elektrickej energie: ná...
  • Seite 395: Mechanické Parametre

    Recyklačný symbol autorizovaného predajcu alebo výrobcu. SGS US CAN – certifikačná V súlade s platnými európskymi Chráňte pred teplom značka právnymi predpismi Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Nemecko SK | 395...
  • Seite 396 Pred použitím si prečítajte Symbol pre bezdrôtové Bluetooth návod na použitie Bluetooth prepojenie Pozor: Pred použitím si prečí- tajte návod na použitie. Dbajte Teplotné obmedzenia Symbol batérie na bezpečnostné upozornenia uvedené v tomto návode. Dodržiavajte návod na použitie Dátum minimálnej trvanlivosti Symbol pre tlačidlo ZAP/VYP REF 0006 Uchovávajte v suchu...
  • Seite 397 Tlačidlo na posunutie hardvéru Healy, zobrazí sa po spuste- o aktuálnej intenzite na prvú stránku s ní App a počas vytvárania Bluetooth aplikácie programami pripojenia Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Nemecko SK | 397...
  • Seite 398: Stav Revízie

    Tlačidlo na prechod o jednu stránku závislosti od zvoleného a nakonfigu- jednu stránku dozadu dopredu rovaného parametra programu 10. Stav revízie Revízia Dátum Poznámka 11. januára 2021 Prvé vydanie Healy GmbH Darritzer Str. 6 16818 Kränzlin, Nemeck 398 | SK...
  • Seite 399 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Nemecko SK | 399...
  • Seite 400 2.3.2 Opis programske opreme 4.1 Začetek uporabe s pametnim telefonom 2.4 Splošno 4.2 Ravnanje z napravo Healy 2.5 Varnostni napotki 4.3 Začetek uporabe brez pametnega telefona 3. Priprave na uporabo naprave Healy 4.4 Prenehanje uporabe 3.1 Namestitev 400 | SL...
  • Seite 401 7.5.1 Delovanje in shranjevanje 6. Sestavni deli sistema 8. Odstranjevanje med odpadke 7. Tehnični podatki 9. Uporabljeni simboli in ikone 7.1 Splošno 7.2 Električni parametri Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Nemčija SL | 401...
  • Seite 402: Splošno

    2.3 Opis Healy je prenosna naprava z notranjim napajanjem in upravljanjem Hvala, ker si izbral/-a Healy. Prosimo, pazljivo preberi ta priročnik in prek Bluetootha z aplikacijo, ki je nameščena na pametnem telefonu. bodi še posebej pozoren/-na na opozorila in varnostne napotke.
  • Seite 403: Opis Programske Opreme

    • Zagotovi, da so izhodni priključki enot vedno usmerjeni proti tlom. uporabo. Na ta način je naprava zaščitena pred škodo zaradi vode ali tekočin. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Nemčija SL | 403...
  • Seite 404: Priprave Na Uporabo Naprave Healy

    3.1 Namestitev • Napravo moraš uporabljati samo s priloženimi dodatki in skupaj z Preden začneš uporabljati napravo Healy, je treba pripraviti strojno združljivimi pametnimi telefoni. opremo in namestiti aplikacijo Healy. • Prepreči, da bi ostri predmeti poškodovali kable elektrod in napajal- 3.1.1 Zahteve za pametne telefone...
  • Seite 405: Operacijski Sistem Ios

    Healy. Če vaš pametni telefon zazna napravo Healy, se pojavi pravo Healy tako, da pritisnete gumb »Poveži« (glejte sliko 3.1.5.4). slika 3.1.5.3. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Nemčija SL | 405...
  • Seite 406: Povezovanje Elektrod

    • Odstrani vložek in na kožo namesti elektrodo. • Preden napravo vklopite, preverite, da se elektroda dobro oprijema 3.1.6 Povezovanje elektrod kože. Elektrode so bile testirane in ocenjene skupaj z napravo Healy, zato je njihova uporaba varna in učinkovita, če se upoštevajo priporoči- 406 | SL...
  • Seite 407: Uporaba Naprave Healy

    (glejte sliko 4.1.4). Tukaj lahko z gumboma plus in minus nastavite intenzivnost uporabe. • začetek uporabe (več informacij najdete v poglavju 4.1) Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Nemčija SL | 407...
  • Seite 408: Ravnanje Z Napravo Healy

    4.3 Začetek uporabe brez pametnega telefona Naprava vedno shrani zadnji program uporabe. Če pritisneš na gumb za vklop na napravi Healy, se bo začel zadnji program, ki ga je naprava prejela od pametnega telefona, in sicer s 15% intenzivnostjo. 4.4 Prenehanje uporabe S pomočjo aplikacije lahko spremljaš...
  • Seite 409 »X« na zaslo- električni krog je sklenjen električni krog ni sklenjen nu za premor ustaviš program in se vrneš nazaj na vmesnik s pregledom. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Nemčija SL | 409...
  • Seite 410: Čiščenje In Vzdrževanje

    Za varno delovanje pri- Z rednim vzdrževanjem lahko podaljšaš življenjsko dobo in varnost poročamo, da izvajaš naslednje dejavnosti vzdrževanja. naprave Healy. Čiščenje odpravlja tveganja navzkrižne kontaminacije in okužb. Prosimo, da pozorno prebereš to poglavje. Pogostost Kdo? Dejavnost vzdrževanja...
  • Seite 411: Sestavni Deli Sistema

    Zaščita pred vdorom vode IP 42, zaščita pred trdnimi delci, ali trdnih delcev večjimi od 1 mm. Zaščita pred kapljajočo vodo pod kotom 15°. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Nemčija SL | 411...
  • Seite 412: Električni Parametri

    7.2.1 Zahteve za vir napajanja Št. polnilnih ciklov oz. 500 polnjenj, več kot 80 % odstotkov Napravo Healy lahko s priloženim polnilnim kablom USB priključiš na življenjska doba prvotne zmogljivosti pri 20 °C kateri koli vir napajanja z naslednjimi specifikacijami: Izhodna napetost –10 V do +10 V...
  • Seite 413: Izjava Es O Skladnosti

    Uporabljaj samo v zaprtih odpadke. Recikliraj ga v skladu Simbol za recikliranje prostorih z lokalnimi predpisi oz. stopi v stik s pooblaščenim prodajal- cem ali proizvajalcem. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Nemčija SL | 413...
  • Seite 414 Certifikacijska oznaka SGS V skladu z evropsko zakonodajo Zaščiti pred vročino. US CAN Pred uporabo preberi navodila Simbol za brezžično povezavo Bluetooth za uporabo. Bluetooth Pozor: Pred uporabo preberi navodila za uporabo. Upoštevaj Temperaturne omejitve Simbol za baterijo varnostne napotke v tem priročniku.
  • Seite 415 Prikaže se ob zago- dejanski intenzivnosti premakneš na prvo nu aplikacije in med vzpostavljanjem uporabe stran s programi povezave Bluetooth. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Nemčija SL | 415...
  • Seite 416 Gumb, s katerim se premakneš eno drugačna, odvisno od izbranega in makneš eno stran nazaj stran naprej konfiguriranega parametra programa 10. Pregled različic Različica Datum Opomba 11. januar 2021 Prva različica Healy GmbH Darritzer Str. 6 16818 Kränzlin, Nemčija 416 | SL...
  • Seite 417 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Nemčija SL | 417...
  • Seite 418 2.3.2 Opis softvera 4.1 Pokretanje aplikacije pomoću pametnog telefona 2.4 Opšte informacije 4.2 Rukovanje hardverom Healy 2.5 Napomene vezane za bezbednost 4.3 Započinjanje primene bez pametnog telefona 3. Priprema za upotrebu uređaja Healy 4.4 Zaustavljanje aplikacije 3.1 Instaliranje 418 | SR...
  • Seite 419 6. Komponente sistema 8. Odlaganje u otpad 7. Tehnički podaci 9. Korišćeni simboli i ikone 7.1 Opšte informacije 7.2 Električni parametri 10. Status revizije Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Krenclin, Nemačka SR | 419...
  • Seite 420: Uvod

    2.3 Opis Healy je prenosivi uređaj, sa internim napajanjem koji se kontroliše Hvala vam što ste izabrali Healy. Molimo vas da pažljivo pročitate ovo preko softverske aplikacije instalirane na pametnom telefonu putem uputstvo i posebno obratite pažnju na upozorenja i mere opreza.
  • Seite 421: Opis Softvera

    Na taj način uređaj je zaštićen od oštećenja vodom ili Ovaj proizvod namenjen je samo za svrhe opisane u ovom uputstvu tečnostima. za upotrebu. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Krenclin, Nemačka SR | 421...
  • Seite 422: Priprema Za Upotrebu Uređaja Healy

    3.1 Instaliranje drugom mestu gde su mobilni telefoni zabranjeni. Pre puštanja Healy uređaja u rad potrebno je da pripremite hardver i • Uređajem se mora rukovati samo uz isporučeni pribor zajedno sa instalirate „Healy APP” aplikaciju.
  • Seite 423: Hardver

    Healy. Ako je vaš pametni telefon otkrio uređaj serijski broj uređaja, možete da se povežete sa uređajem Healy Healy, pojaviće se slika 3.1.5.3. pritiskom na dugme „Poveži se” (pogledajte sliku 3.1.5.4). Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Krenclin, Nemačka SR | 423...
  • Seite 424: Povezivanje Elektroda

    3.1.6 Povezivanje elektroda UPOZORENJA: Elektrode su ispitane i atestirane zajedno sa Healy uređajem kao bezbedne za upotrebu i efikasne, ako se prate preporuke i saveti iz • Smanjeni kontakt između kože i elektrode može da izazove kon- 424 | SR...
  • Seite 425: Upotreba Uređaja Healy

    (pogledajte sliku • uključivanje - isključivanje (pogledajte poglavlje 3.1.5 i 4.4) 4.1.3). • odabir primene (pogledajte poglavlje 4.1) Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Krenclin, Nemačka SR | 425...
  • Seite 426: Rukovanje Hardverom Healy

    4.2 Rukovanje hardverom Healy Tokom primene treba da koristite štipaljku na poleđini uređaja kako biste zakačili Healy uređaj za odeću. Elektrode treba pričvrstiti kao što je prikazano u aplikaciji (pogledajte poglavlje 10). Usmerite kablove elektroda ka Healy uređaju tako da se osećate udobno.
  • Seite 427 Pritiskom na „X” na ekranu električno kolo je zatvoreno vremena – električno kolo je pauze otkazujete program i otvoreno. vraćate se na prikaz interfejsa. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Krenclin, Nemačka SR | 427...
  • Seite 428: Čišćenje I Održavanje

    5.2 Čišćenje ovlašćenom prodavcu. Isključite Healy uređaj pre čišćenja. Možete da koristite komercijalna sredstva za čišćenje. Površine obrišite vlažnim sunđerom ili krpom. 5.5 Rešavanje problema Nemojte da koristite previše tečnosti da biste bili sigurni da tečnost U nastavku ćete pronaći tipična upozorenja ili poruke koje se odnose...
  • Seite 429: Komponente Sistema

    Zaštita od prodiranja vode IP 42, Zaštita od čestica većih od 1 i sitnih čestica mm. Zaštita od kapanja vode pod uglom od 15°. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Krenclin, Nemačka SR | 429...
  • Seite 430: Električni Parametri

    7.2.1 Zahtevi za izvor napajanja Očekivan broj punjenja u 500 puta, više od 80% inicijalnog Pomoću isporučenog USB kabla za punjenje uređaj Healy može da veku trajanja kapaciteta pri temperaturi od 20 C se priključi na bilo koji izvor napajanja koji ima sledeće specifikacije: Izlazni napon od −10 V do +10 V...
  • Seite 431: Ec - Deklaracija O Usaglašenosti

    Elektronski otpad – ne odlažite u otpad. Reciklirajte u skladu Koristiti samo u zatvorenom sa lokalnim propisima ili se Simbol za reciklažu prostoru obratite ovlašćenom prodavcu ili proizvođaču. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Krenclin, Nemačka SR | 431...
  • Seite 432 Oznaka sertifikacije SGS US U skladu sa evropskim Držite dalje od izvora toplote. zakonodavstvom Pre upotrebe pročitajte Simbol za bežičnu vezu Bluetooth uputstvo za upotrebu. Bluetooth Oprez: Pre upotrebe pročitajte uputstvo za upotrebu. Pridržav- Temperaturna ograničenja Simbol za bateriju ajte se saveta o bezbednosti iz ovog uputstva.
  • Seite 433 Dugme za pomeranje hardvera Healy pojavljuje se nakon o aktuelnom intenzitetu do prve stranice sa pokretanja aplikacije i tokom us- primene programima postavljanja veze Bluetooth. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Krenclin, Nemačka SR | 433...
  • Seite 434: Status Revizije

    Dugme za pomeranje jedne stranice da varira u zavisnosti od izabranog i jedne stranice unazad unapred konfigurisanog parametra programa 10. Status revizije Revizija Datum Napomena 11. januar 2021. Prvo izdanje Healy GmbH Darritzer Str. 6 16818 Krenclin, Nemačka 434 | SR...
  • Seite 435 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Krenclin, Nemačka SR | 435...
  • Seite 436 3.1.6 Ansluta elektroderna 2.3.1 Maskinvarubeskrivning 4. Använda Healy 2.3.2 Programvarubeskrivning 4.1 Starta applicering med smartphone 2.4 Allmänt 4.2 Hantera Healy-maskinvaran 2.5 Säkerhetsföreskrifter 4.3 Starta applicering utan smartphone 3. Förberedelser för att använda Healy 4.4 Stoppa applicering 3.1 Installation 436 | SV...
  • Seite 437 7.5.1 Användning och förvaring 6. Systemkomponenter 8. Bortskaffning 7. Tekniska data 9. Symboler och ikoner som används 7.1 Allmänt 7.2 Elektriska parametrar 10. Revideringshistorik Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Tyskland SV | 437...
  • Seite 438: Allmänt

    2.3.2 Programvarubeskrivning 2.3 Beskrivning Healy-appen krävs för att konfigurera och styra maskinvaran. Den be- Healy är en bärbar enhet som drivs inifrån och styrs via Bluetooth av 438 | SV...
  • Seite 439: Allmänt

    När ordet VARNING används i denna bruksanvisning är detta en var- ning för egendomsskada! • Enheten är endast avsedd för inomhusbruk. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Tyskland SV | 439...
  • Seite 440: Förberedelser För Att Använda Healy

    3.1 Installation vändning av mobiltelefon är förbjuden. Du måste förbereda maskinvaran och installera Healy-appen före • Enheten får endast användas med medföljande tillbehör och till- användning. sammans med kompatibla smartphones.
  • Seite 441: Maskinvara

    Elektroderna har testats och utvärderats tillsammans med Healy. De Anslut elektrodkablarna till kontakterna på Healy. Placera elektroder- är säkra och effektiva att använda om du följer rekommendationen na på önskat område. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Tyskland SV | 441...
  • Seite 442 • Rengör och raka vid behov appliceringsområdet före användning. • Rengör och torka appliceringsområdet innan du placerar elektro- den på det. • Undvik att använda lösningsmedel eftersom dessa kan orsaka hu- dirritation och minska elektrodernas vidhäftningsförmåga. • Om du rengör området med alkohol ska du se till att den har torkat helt innan du applicerar elektroderna.
  • Seite 443: Använda Healy

    översiktsskärmen (se bild 4.1.1). blarna till Healy så att du har det bekvämt. När du har valt en programkategori läses programsidan med symbo- Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Tyskland SV | 443...
  • Seite 444: Starta Applicering Utan Smartphone

    4.3 Starta applicering utan smartphone Enheten lagrar alltid det senaste appliceringsprogrammet. Tryck på strömbrytaren på Healy-maskinvaran så startar det senaste program- met som skickades från din smartphone till enheten med en intensi- tet på 15 procent. 4.4 Stoppa applicering Du kan se förloppet för programmet som körs på enheten i appen.
  • Seite 445 – med öppen elek- trycker på ”X” på pausskärmen trisk krets trisk krets avbryter du programmet och kommer tillbaka till översikts- skärmen. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Tyskland SV | 445...
  • Seite 446: Förvaring Mellan Appliceringar

    Odefinierat Kontakta din auktori- vid skador. fel/elektro- serade återförsäljare magnetisk eller tillverkaren Healy 5.5 Felsökning störning GmbH Här följer vanliga varningar eller meddelanden som rör appen eller enhetens maskinvara. Kontakta tillverkaren om du stöter på ett pro- blem som inte anges här eller problemet kvarstår.
  • Seite 447: Systemkomponenter

    IP 42, skydd mot fasta partiklar över ten och fasta partiklar 1 mm Droppskyddad vid 15°. Inmatningsström 20 mA Skyddsklass Drivs internt Batterikapacitet 145 mAh Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Tyskland SV | 447...
  • Seite 448: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Bluetooth LE 2,4 GHz (2 405– 2 480 MHz) Atmosfäriskt tryck 700 till 1 060 hPa Max. överföringsstyrka 2,7 mW 8. Bortskaffning Den förväntade livslängden är 5 år. Be din lokala myndighet om åter- 7.3 EG-försäkran om överensstämmelse vinningsinformation. https://www.healy.de/declaration 448 | SV...
  • Seite 449: Symboler Och Ikoner Som Används

    Bluetooth användning Bluetooth-anslutning Varning: Läs bruksanvis- ningen före användning. Följ Temperaturbegränsningar Batterisymbol säkerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning. Följ bruksanvisningen Bäst före Symbol för på/av-knapp Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Tyskland SV | 449...
  • Seite 450 Plussymbol för positiv elek- Minussymbol för negativ trodsockel elektrodsockel Användning av en person Symbol för generatordrift – utmatad stimulering Följande symboler används i Healy-appen Symbol för Bluetooth-sig- Batteristatus för Symbol för över- Symbol för Hea- nalstyrkan mellan Hea- Healy-maskin- siktsskärm ly-varumärket...
  • Seite 451: Revideringshistorik

    10. Revideringshistorik Healy GmbH Revision Datum Anmärkning Darritzer Str. 6 11 januari 2021 Första versionen 16818 Kränzlin, Tyskland Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Tyskland SV | 451...
  • Seite 452 4.1 การเริ � มู ต้ น ใช้้ ง านโดยใช้้ ส มูาร์ ท โฟน 2.3 ค์ำ า อธิิ บ าย 4.2 การจั่ ด การก่ บ ฮาร์ ด แวร์ Healy 2.3.1 ค์ำ า อธิิ บ ายฮาร์ ด แวร์ 4.3 การเริ � มู ต้ น ใช้้ ง านโดยไมู่ ใ ช้้ ส มูาร์ ท โฟน...
  • Seite 453 อุ ป กรณ์์ ก ระตุ ้ น ไฟฟ้ า Healy ค์ำ า แนะนำ า ในการใช้้ ง าน 6. ส่ ว นประกอบข้องระบบ 8. การ์ทั่ิ � ง 7. ข้้ อ มูู ล ทางเทค์นิ ค์ 9. ส่ ญ ล่ ก ษณ์์ แ ละเค์รื � อ งหมูายที � ใ ช้้...
  • Seite 454: ข้้ อ มูู ล ท่ � ว ไป

    Healy เป็ น อุ ป กรณ์์ พื่ กพื่าได้ มูี แ หล่ ง จั่ า ยพื่ล่ ง งานภายใน และค์วบค์ุ มู ผิ่ า นทาง ข้อบค์ุ ณ์ ที � เ ลื อ ก Healy กรุ ณ์ าอ่ า นค์ู ่ มู ื อ นี � อ ย่ า งละเอี ย ดและให้ ค์ วามูสนใจัเป็ น...
  • Seite 455: คำ ำ � อธิ ิ บ �ยซอฟต์ ์ แ วร

    เค์รื � อ งบิ น หรื อ ในสถุานที � ใ ดๆ ที � มู ี ก ารห้ า มูใช้้ โ ทรศั่ พื่ ท์ เ ค์ลื � อ นที � Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany...
  • Seite 456: การเตรี ย มูการเพื่ื � อ ใช้้ Healy

    Play Store เป็ น เค์รื � อ งหมูายการค์้ า ข้อง Google Inc. ก่ อ นที � จั ะใช้้ ง าน Healy ค์ุ ณ์ ต้ อ งเตรี ย มูพื่ร้ อ มูฮาร์ ด แวร์ แ ละติ ด ต่ � ง "Healy APP"...
  • Seite 457: ฮ�ร์ ์ ด แวร

    หล่ ง จัากค์ุ ณ์ สแกน QR Code ที � อ ยู ่ ด ้ า นหล่ ง ข้อง Healy หรื อ กรอกหมูายเลข้ กำ า ก่ บ ผิลิ ต ภ่ ณ์ ฑ์์ ข้ องอุ ป กรณ์์ แ ล้ ว ค์ุ ณ์ สามูารถุเช้ื � อ มูต่ อ Healy ได้ โ ดยกดปุ ่ มู...
  • Seite 458 • หลี ก เลี � ย งการใช้้ ส ารละลายที � อ าจัก่ อ ให้ เ กิ ด การระค์ายเค์ื อ งต่ อ ผิิ ว หน่ ง และ ลดการเกาะติ ด ข้องข้่ � ว ไฟฟ้ า • หากใช้้ แ อลกอฮอล์ ท ำ า ค์วามูสะอาดผิิ ว หน่ ง ต้ อ งแน่ ใ จัว่ า แห้ ง สนิ ท แล้ ว ก่ อ นที � จัะแปะข้่...
  • Seite 459: การ์ใชื่้ ง �นHealy

    สมูาร์ ท โฟน หล่ ง จัากติ ด ต่ � ง แอป จั่ บ ค์ู ่ และเช้ื � อ มูต่ อ ข้่ � ว ไฟฟ้ า แล้ ว Healy ก็ พื่ ร้ อ มูใช้้ ง าน ใน อุ ป กรณ์์ จั ะเก็ บ โปรแกรมูการใช้้ ง าน...
  • Seite 460: การทำ า ค์วามูสะอาดและการบำ า รุ ง ร่ ก ษา

    5.2 การทำ า ค์วามูสะอาด ปิ ด เค์รื � อ ง Healy ก่ อ นทำ า ค์วามูสะอาด สำ า หร่ บ การทำ า ค์วามูสะอาด อาจัใช้้ ผิลิ ต ภ่ ณ์ ฑ์์ ท ำ า ค์วามูสะอาดที � มู ี ข้ ายท่ � ว ไปได้ ทำ า ค์วามูสะอาดพื่ื � น ผิิ ว โดยเช้็ ด ด้ ว ย...
  • Seite 461 ย่ ง หน้ า จัอภาพื่รวมู ด้ ว ยการกดปุ ่ มู สมูบู ร ณ์์ แ ล้ ว สมูบู ร ณ์์ "X" ในหน้ า จัอหยุ ด พื่่ ก Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany ภาษาไทย | 461...
  • Seite 462: การบำ า รุ ง ร่ ก ษา

    หากค์ุ ณ์ เผิช้ิ ญ ก่ บ เหตุ ก ารณ์์ ท ี � ไ มู่ ไ ด้ อ ยู ่ ใ นรายการนี � ห รื อ ปั ญ หาย่ ง ค์ง Healy ค์ื อ ชุ้ ด ข้่ � ว ไฟฟ้ า และสายช้าร์ จั...
  • Seite 463: ข้้ อ มูู ล ทางเทค์นิ ค

    ต้ น ที � อ ุ ณ์ ภู มู ิ 20°C สามูารถุเช้ื � อ มูต่ อ Healy เข้้ า ก่ บ แหล่ ง กำ า เนิ ด ไฟฟ้ า ใดก็ ไ ด้ ด ้ ว ยสายสาร์ จั USB แรงด่ น ไฟฟ้ า ข้าออก...
  • Seite 464: แถุลงก�ร์ณ์ ์ ขั้ ้ อ ต์กลง Ec

    7.3 แถุลงการณ์์ ข้ ้ อ ตกลง EC 8. การทิ � ง https://www.healy.de/declaration อายุ ก ารใช้้ ง านที � ค์ าดหว่ ง 5 ปี สอบถุามูหน่ ว ยงานในท้ อ งถุิ � น ข้องค์ุ ณ์ เกี � ย วก่ บ 7.4 ต่ ว แปรเช้ิ ง กล...
  • Seite 465: ส่ ญ ล่ ก ษณ์์ แ ละเค์รื � อ งหมูายที � ใ ช

    ส่ ญ ล่ ก ษณ์์ ส ำ า หร่ บ การเช้ื � อ มู REF 0006 เก็ บ ให้ แ ห้ ง หมูายเลข้อ้ า งอิ ง ฮาร์ ด แวร์ ต่ อ USB Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany ภาษาไทย | 465...
  • Seite 466 เค์รื � อ งกำ า เนิ ด ไฟฟ้ า - กระแสกระตุ ้ น ข้าออก ส่ ญ ล่ ก ษณ์์ ต ่ อ ไปนี � ใ ช้้ ใ นแอป Healy เค์รื � อ งหมูาย เค์รื � อ งหมูายสำ า หร่ บ...
  • Seite 467: สถุานะการแก้ ไ ข

    ส่ ญ ล่ ก ษณ์์ พื่ ร้ อ มูข้้ อ มูู ล เกี � ย ว เช้ื � อ มูต่ อ ก่ บ ฮาร์ ด แวร์ Healy ปรากฏิข้่ � น ปุ ่ มู สำ า หร่ บ เลื � อ นไปหน้ า...
  • Seite 468 4. Healy'nin çalıştırılması 2.3.2 Yazılım Açıklaması 4.1 Akıllı telefonu kullanarak uygulamayı başlatma 2.4 Genel 4.2 Healy donanımının kullanımı 2.5 Güvenlik Uyarıları 4.3 Akıllı telefon olmadan uygulamanın başlatılması 3. Healy'yi kullanmadan önce yapılacak hazırlıklar 4.4 Uygulamanın durdurulması 3.1 Kurulum 468 | TR...
  • Seite 469 7.5.1 Kullanım ve saklama 6. Sistem Bileşenleri 8. Bertaraf 7. Teknik Bilgiler 9. Kullanılan Sembol ve İmgeler 7.1 Genel 7.2 Elektriksel parametreler 10. Revizyon durumu Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Almanya TR | 469...
  • Seite 470: Genel

    1. Genel 2.3 Açıklama Healy dâhili bir güç kaynağına sahip olan ve akıllı telefona kurulan ya- Healy'yi seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu kullanım kılavuzunu lütfen zılımla Bluetooth yolu ile yönetilebilen portatif bir cihazdır. Bir adet dikkatlice okuyun ve uyarıları dikkate alın.
  • Seite 471: Yazılım Açıklaması

    Kasıtlı hatalı kullanım sağlığa zararlı olabilir veya cihazın verimliliğini • Ortamda yanıcı gazlar ya da yüksek oranda oksijen bulunuyorsa düşürebilir. cihazı kullanmayın. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Almanya TR | 471...
  • Seite 472: Healy'yi Kullanmadan Önce Yapılacak Hazırlıklar

    3.1 Kurulum • Elektrot ve şarj kablolarını sivri veya keskin cisimlerin verebileceği Healy'yi kullanmaya başlamadan önce donanımı hazırlamanız ve "He- hasara karşı koruyun. Kablolar hasar görmüşse kullanmayın ve ye- aly APP" uygulamasını kurmanız gerekmektedir. değini temin etmek üzere üretici ile temasa geçin. Zarar görmüş...
  • Seite 473: Android Işletim Sistemi

    LED’in yanıp söndüğünü kontrol edin. Uygulamanın kurulumundan sonra, cihazın açma düğmesine kısaca Not: Pil kullanıcı tarafından sökülemez. basarak (bkz. Şekil 2.4.1.1) Healy'yi açın. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Almanya TR | 473...
  • Seite 474: Elektrotların Bağlanması

    Uygulama yaklaşık 20 saniyelik bir sürede ortamı tarar ve otomatik olarak Healy ile bağlantı kurar. Akıllı telefonunuz bir Healy bulduğun- da Şekil 3.1.5.3 gösterilir. Healy'nin arkasındaki QR kodunu taramanızın ya da cihazın seri nu- marasını girmenizin ardından "Connect" düğmesine basarak Healy'ye bağlanabilirsiniz (bkz.
  • Seite 475: Healy'nin Çalıştırılması

    Healy kullanıma hazırdır. Genel bakış ekranında kullanmak su sürebilirsiniz. Bu şekilde elektrotların kullanım ömrü uzatılabilir. istediğiniz program kategorisini seçebilirsiniz (bkz. Şekil 4.1.1). Bir düzelme olmazsa, yeni elektrot kullanın. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Almanya TR | 475...
  • Seite 476: Healy Donanımının Kullanımı

    çimde yerleştirilmelidir (lütfen bölüm 10'a bakın). Elektrot kablolarını kendinizi rahat hissedeceğiniz şekilde Healy'ye yönlendirin. 4.3 Akıllı telefon olmadan uygulamanın başlatılması Cihaz daima son kullanılan uygulama programını hafızada tutar. Healy cihazındaki açma tuşuna basıldığı zaman akıllı telefonla cihaza en son aktarılmış olan tedavi programı %15’lik yoğunluk ayarında başlatılır.
  • Seite 477 – elektrik Duraklatma ekranında bulunan devresi kapalı devresi açık “X” işaretine basarak programı iptal edin ve genel bakış arayü- züne dönün. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Almanya TR | 477...
  • Seite 478: Temizlik Ve Bakım

    5.2 Temizlik 5.5 Sorun Giderme Healy'yi temizlemeden önce kapatın. Temizlik için ticari temizlik ürün- leri kullanılabilir. Yüzeyler nemli bir sünger ya da bezle silinebilir. Fazla Uygulama ya da cihazın kendisi ile ilgili karşınıza çıkabilecek uyarılar sıvı kullanmamaya ve cihazın kapaklarından ve kasasından sıvı girme- veya mesajlar aşağıda verilmektedir.
  • Seite 479: Sistem Bileşenleri

    IP 42, 1 mm'den büyük zerreciklerin romanyetik aly GmbH ile temasa karşı koruma girişine karşı korumalı. 15° açı ile parazit geçin. gelen su damlalarına karşı korumalı. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Almanya TR | 479...
  • Seite 480: Elektriksel Parametreler

    60 dk. – 90 dk. 7.2.1 Güç kaynağı gereksinimleri Şarj döngüleri beklenen 500 defa, 20°C ‘de başlangıçtaki Healy, birlikte verilen USB şarj kablosu ile aşağıdaki koşulları karşıla- çalışma ömrü kapasitenin %80’inin üzerinde yan herhangi bir güç kaynağına bağlanabilir: Çıkış voltajı...
  • Seite 481: Mekanik Parametreler

    7.5.1 Kullanım ve saklama Sıcaklık Aralığı 5°C ilâ 40°C / 41°F ilâ 104°F Bağıl nemlilik %15 ilâ %93 Atmosfer basıncı 700 hPa ilâ 1060 hPa Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Almanya TR | 481...
  • Seite 482: Kullanılan Sembol Ve İmgeler

    9. Kullanılan Sembol ve İmgeler Cihaz üzerinde, ambalajında ve etiketlerde kullanılan imgeler aşağıdaki gibidir: Elektronik atık – çöpe atmayın. Yerel yönetmeliklere göre geri Yalnızca iç mekanda kullanın dönüşümünü sağlayın veya Geri dönüşüm sembolü yetkili satıcınız ya da üretici ile temasa geçin. SGS US CAN sertifikasyon Avrupa yasal mevzuatına Isıdan uzak tutun...
  • Seite 483 Bilekliklerin yerleşimini gösteren resimli grafik. Not: Arka plan rengi, seçilen ve ayarlanan program Program seçildikten sonra ortaya çıkar parametrelerine göre değişiklik gösterebilir Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Almanya TR | 483...
  • Seite 484: Revizyon Durumu

    Güç yoğunluğunu yüzde oranında “Meridyenler” olarak artırma düğmesi azaltma düğmesi (akım ya da voltaj) programının imgesi. (akım ya da voltaj) Healy cihazını arama ve bağlantı kur- Uygulamanın o anki güç Programları gösteren ma sembolü, uygulamanın başlatılma- yoğunluğuna ilişkin bilgi ilk sayfaya kaydırma sından sonra ve Bluetooth bağlantısı...
  • Seite 485 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Almanya TR | 485...
  • Seite 486 2.3.1 Опис пристрою 4. Використання Healy 2.3.2 Опис застосунку 4.1 Запуск застосунку з використанням смартфону 2.4. Загальна інформація 4.2 Поводження з пристроєм Healy 2.5 Інформація щодо безпеки 4.3 Запуск застосунку без смартфону 3. Підготовка до використання Healy 4.4 Зупинення застосунку...
  • Seite 487 7.5.1 Експлуатація та зберігання 6. Компоненти системи 8. Утилізація 7. Технічні характеристики 9. Використовувані символи та значки 7.1 Загальна інформація 7.2 Електричні параметри 10. Статус перегляду Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin — Німеччина УКР | 487...
  • Seite 488: Загальна Інформація

    2.1 Цільове призначення Застосунок «Healy APP» необхідний для налаштування і керуван- Healy Wellness не вважається товаром медичного призначення. ня Healy. Застосунок «Healy APP» доступний у Play Store або App Healy — це мікрострумовий пристрій, що використовує певні Store. Перед встановленням...
  • Seite 489: Опис Застосунку

    спроба ремонту пристрою призведе до втрати гарантії. екран «Healy APP». Поз. 1-Значок на позначення якості сигналу Bluetooth-з'єднання до Healy; Поз. 2-Значок стану батареї Healy Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin — Німеччина УКР | 489...
  • Seite 490: Підготовка До Використання Healy

    лекту постачання та з сумісними смартфонами. 3.1 Встановлення • Уникайте пошкоджень електродних і зарядних кабелів, що ви- Перед тим як ввести Healy в експлуатацію, потрібно підготувати кликаються гострими предметами. Якщо кабелі пошкоджені, не сам пристрій та встановити «Healy APP». використовуйте їх і зверніться до виробника для заміни. Не ви- користовуйте...
  • Seite 491: Операційна Система Android

    Розпакуйте Healy і перевірте на пошкодження. ревірте, чи блимає правий СД. Перед першим використанням заряджайте акумулятор протягом Примітка: Користувач не може виймати акумулятор з пристрою. 1,5 годин. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin — Німеччина УКР | 491...
  • Seite 492: З'єднання Через Bluetooth

    Протягом 20 секунд застосунок виконує пошукове сканування і автоматично з'єднується з Healy. Якщо Ваш смартфон знаходить Healy, з'являється малюнок 3.1.5.3. Після сканування QR-коду на задній частині Healy чи введення серійного номеру пристрою можна з'єднатися з Healy. Для цього потрібно натиснути кнопку «Connect» (див. малюнок 3.1.5.4).
  • Seite 493 да і обережно зніміть електрод зі шкіри, взявши його за один кут. • Не змінюйте розташування електрода під час його використання. • Швидке зняття електрода може призвести до травм шкіри. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin — Німеччина УКР | 493...
  • Seite 494: Використання Healy

    4.1 Запуск застосунку з використанням смартфону Після встановлення застосунку, з'єднання по Bluetooth та під'єднан- ня електродів пристрій Healy готовий до експлуатації. У вікні огляду можна обрати бажану категорію програми (див. малюнок 4.1.1). Після вибору категорії програми завантажується екран зі значка- ми...
  • Seite 495 Якщо натиснути «X» на екрані електричний ланцюг замкну- – електричний ланцюг розі- паузи, програма закриваєть- тий мкнений ся, і Ви переходите назад на екран огляду. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin — Німеччина УКР | 495...
  • Seite 496: Поводження З Пристроєм Healy

    4.2 Поводження з пристроєм Healy 5. Чищення та обслуговування На час сеансу пристрій Healy за допомогою затискача на задній 5.1 Загальна інформація стороні пристрою можна закріпити на одязі. Електроди можна Роботи з технічного обслуговування збільшують термін служби закріплювати як показано у застосунку (див. розділ 10). Кабелі до...
  • Seite 497: Обслуговування

    жує існувати, будь ласка, зверніться до виробника. перезавантажитися. Невідома Зверніться до помилка/ Вашого авторизо- проблема з ваного дилера або пристроєм компанії-виробника Healy GmbH. Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin — Німеччина УКР | 497...
  • Seite 498: Компоненти Системи

    6. Компоненти системи 7.2 Електричні параметри В набір Healy входять електроди та зарядний кабель. 7.2.1 Вимоги до джерела живлення Healy можна під'єднувати до будь-якого джерела живлення за Реєстра- Опис Кількість допомогою кабелю USB, що входить до комплекту поставки, з ційний...
  • Seite 499: Декларація Відповідності Єс

    - 2,480 мГц), низьке енергоспо- живання Відносна вологість 15 % – 93 % Макс. потужність 2,7 мВт Атмосферній тиск 700 гПа – 1060 гПа передавання Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin — Німеччина УКР | 499...
  • Seite 500: Утилізація

    8. Утилізація Очікуваний термін служби — 5 років. Запитайте у місцевих органів влади про рекомендації щодо утилізації. 9. Використовувані символи та значки Наступні значки використовуються на пристрої, упаковці та етикетках: Електронні відходи — не ути- лізувати зі звичайним сміттям. Експлуатація лише в примі- Утилізуйте...
  • Seite 501 Символ сили сигналу Значок Статус акумуля- Значок оглядо- bluetooth між застосун- торгової марки тора пристрою вого екрану ком Healy і пристроєм Healy Healy Healy Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin — Німеччина УКР | 501...
  • Seite 502 інтенсивності у відсотках відсотках (струм або напруга) «Меридіани». (струм або напруга) Символ сканування та під'єднання Символ з інформацією до пристрою Healy, з'являється Кнопка переходу про поточну інтенсив- після запуску застосунку та під на першу сторінку з ність програми час встановлення зв'язку через...
  • Seite 503: Статус Перегляду

    10. Статус перегляду Перегляд Дата Примітка 11 січня 2021 р. Перше видання Healy GmbH Darritzer Str. 6 16818 Kränzlin, Німеччина Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin — Німеччина УКР | 503...
  • Seite 504 1.概覽 3.1.4 硬體 3.1.5 通過藍牙配對 2.Healy 3.1.6 連接電極 2.1 預期用途 4.操作 Healy 2.2 警告 4.1 使用智能手機開始應用 2.3 描述 4.2 處理 Healy 硬體 2.3.1 硬體描述 4.3 在不使用智能手機的情況下開始應用 2.3.2 軟體描述 4.4 停止應用 2.4 概覽 2.5 安全須知 5.清潔和維護 3.使用 Healy 的準備工作 5.1 概覽 5.2 清潔...
  • Seite 505 Healy電刺激設備使用說明 6.系統組件 7.技術數據 7.1 概覽 7.2 電氣參數 7.2.1 電源要求 7.2.2 Healy 7.3 EC 符合性聲明 7.4 機械參數 7.5 環境條件 7.5.1 操作和儲存 8.處置 9.使用的符號和圖標 10.修訂狀態 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str.6 | 16818 Kränzlin – 德國 ZH-TW | 505...
  • Seite 506: Healy

    2.3.1硬體描述 理並使用戶熟悉設備。 圖 2.3.1.1:Healy 頂視圖:位置 1 用於藍牙連接的圖標和 LED; 2.Healy 位置2 開關按鈕;位置3 電池圖 標,位置4 用於產生器動作(如 2.1預期用途 果刺激器輸出有效,則 LED 閃 Healy Wellness 不是醫療産品。Healy 是一種微電流設備,使用特定 爍)和電池指示燈的 LED;位 頻率來促進能量平衡。它可以應用於身體的不同部位。 置5 產生器圖標;位置6 正極和 負極插頭圖標;位置7 USB 連接 2.2警告 器圖標;位置8 通過 micro-USB • 不適合孕婦使用 連 接 器 供 電 的 插 座 ( 圖 中 未 顯...
  • Seite 507: 安全須知

    •  如 有缺陷,請與製造商聯繫。 用。 圖2.3.2.1: 任何嘗試維修設備的行為都將 •  配 合本設備使用的設備和連接導線必須都處於良好狀態。 使保修失效。 •  不 要將電極作用於受到擦傷、皮疹或傷口影響的皮膚上。 •  使 用時務必謹慎小心,因為線纜可能會導致絆倒或勒死危險。 • 不要在使用設備期間進行維護。 •  不 要在存在易燃氣體的情況下或在富氧環境中使用。 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str.6 | 16818 Kränzlin – 德國 ZH-TW | 507...
  • Seite 508: 使用 Healy 的準備工作

    3.使用Healy的準備工作 PlayStore是GoogleInc.商標 App-Store是AppleInc.商標 3.1安裝 在將Healy投入使用之前,您需要準備硬體並安裝「HealyAPP」。 3.1.4硬體 • 打開Healy的包裝並檢查是否有損壞 3.1.1智能手機要求 • 首次使用前,請將電池充電1.5小時 藍牙 藍牙4.0或更高版本 •  通 過短按開關來開啓Healy設備,確認右側LED指示燈閃爍 音符:用戶不能取出電池。 操作系統 版本9.0或更高版本 Android 版本4.4或更高版本 3.1.5通過藍牙配對 安裝 App 之後,通過短按設備的開關(請參見 圖 2.4.1.1)來開啓 iOS是AppleInc.生產的智能手機和設備操作系統的註冊商標 Healy。 Android是GoogleInc.爲智能手機和其他設備開發的操作系統的註 啟動App之後,會出現一個短暫的開始屏幕(請參見圖3.1.5.1)。 冊商標 App加載之後,它會掃描藍牙設備(請參見圖3.1.5.2)。 3.1.2Android操作系統 App會在20秒內掃描環境並自動連接到Healy。如果您的智能手機檢 • 打開PlayStore 測到Healy,會出現圖3.1.5.3。 • 搜索「HealyAPP」...
  • Seite 509 圖3.1.5.1:開始屏幕 圖3.1.5.2:掃描屏幕 圖3.1.5.3:掃描序列號屏幕 圖3.1.5.4:連接屏幕 • 切勿將電極放在頸動脈區域 •  在 將電極放在應用區域之前,應對該區域進行清潔並使其乾燥 • 不要將電極放在外露的傷口上 •  避 免使用溶劑,因為溶劑可能會導致皮膚刺激並降低電極的粘附性。 •  使 用前清潔應用區域,必要時剃掉該區域的毛髮 •  如 果使用酒精清潔該區域,請確保在應用電極之前已完全乾燥。 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str.6 | 16818 Kränzlin – 德國 ZH-TW | 509...
  • Seite 510: 操作 Healy

    •  使 用後,將電極重新放置在塑料襯墊中,然後將它們放回袋中。 開始並加載應用頁面(請參見圖4.1.4 • 電極可以重複使用:重複使用僅限同一個人。 )。在應用頁面中,您可以使用加號 和減號按鈕設置應用的強度。 •  使 用前確認電極的粘附力。當電極失去粘附力時,輕輕地將一兩滴 水擦到凝膠表面上。這樣可以延長使用壽命。如果沒有改善,請更 當電路閉合時,作為時間指示器的圓 換新電極。 圈將從黑色切換為白色(請參見 圖 圖4.1.1:概覽界面 4.1.5)。 •  使 包裝保持密封狀態,防止未使用的電極脫水。 • 不要在使用期間將電極移位。 4.2處理Healy硬體 在應用期間,您應該使用設備背面的夾子將 Healy 連接到衣服上。應按照 4.操作Healy App 中所示連接電極(請參閱第 10 章)。將電極線纜連接到 Healy,以讓 您感覺舒適為準。 您應該熟悉以下常用操作: 510 | ZH-TW...
  • Seite 511 圖4.1.2:程式頁面 圖4.1.3:放置電極的信息頁面 圖4.1.4:應用頁面 圖4.1.5:包含白色時間指示器 的應用頁面–電路閉合 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str.6 | 16818 Kränzlin – 德國 ZH-TW | 511...
  • Seite 512: 在不使用智能手機的情況下開始應用

    4.3在不使用智能手機的情況下開始應用 設備始終存儲最後一個應用程式。在按下 Healy 硬體的開關時,從智 能手機發送到設備的最後一個程式將以15%的強度啟動。 4.4停止應用 您可以使用App查看設備上運行的程式的當前進度。 •  要 停止應用,請選擇以下選項之一: •  短 按開關按鈕(暫停模式) •  在 App中點擊應用模式中的圖標(請參見圖4.4.1) •  按 住開關按鈕約10秒鐘,直到設備硬體復位 •  在 緊急情況下,可以取下電極或斷開電極線纜 5.清潔和維護 5.1概覽 維護活動可延長 Healy 的使用壽命並提高其安全性。清潔可降低交叉 污染和感染的風險。請仔細閱讀本節。 5.2清潔 清潔之前,請關閉 Healy。在進行清潔時,可以使用商業清潔產品。 表面可以用濕海綿或軟布擦拭。不要使用過多液體,並確保液體不會 圖4.1.6:包含黑色時間指示器 圖4.4.1:暫停屏幕。按暫停屏 滲透到蓋子或外殼下面。...
  • Seite 513: 應用之間的儲存

    事件或消息 原因 需要採取的操作 108-4062 電極連接線纜96cm–2mm按鈕 智能手機與設備無 設備已關閉 打開設備並重新啟 連接 動App 108-4061 手鐲 智能手機與設備無 智能手機中的 打開連接設置並激 108-4068 USB充電線纜,0.15m 連接 藍牙已停用。 活藍牙 右側LED反复短 電池電量低 為設備充電 暫閃爍 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str.6 | 16818 Kränzlin – 德國 ZH-TW | 513...
  • Seite 514: 技術數據

    7.技術數據 輸入電流 20mA 7.1概覽 防護等級 內部供電 防止水和顆粒物進入 IP42,防止顆粒物質,大於1mm。防止 電池容量 145mAh 15°角度的滴水。 電池充電時間 60分鐘至90分鐘 充電循環/預期壽命 500次,超過20°C時初始容量 7.2電氣參數 的80% 7.2.1電源要求 輸出電壓 -10V至+10V Healy可通過隨附的USB充電線纜連接到任何電源,並具有以下規格: 輸出電流 最大4mA(電壓控制)/±2.6mA( 供電電壓範圍 4.4V–5.5VDC 電流控制) 輸出電流 最大2500mA 電壓精度 ±0.1V±10% 頻率 電流精度 ±20µA±10% 插座類型 USB-A型 輸出頻率 DC高達1MHz 電源類型 高功率500mA或更高 電流精度...
  • Seite 515: Ec 符合性聲明

    8.處置 https://www.healy.de/declaration 預計使用壽命為5年。請向當地政府部門諮詢回收建議。 7.4機械參數 外形尺寸 55x57x13mm 重量 32g 線纜長度(充電線纜) 0.15m 線纜長度(電極線纜) 96cm(REF:108-4062) 輸出插座 2x2mm針 輸入插座 USB-TypeBmicro 7.5環境條件 7.5.1操作和儲存 溫度範圍 5°C至40°C/41°F至104°F 相對濕度 15%至93% 氣壓 700hPa至1060hPa Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str.6 | 16818 Kränzlin – 德國 ZH-TW | 515...
  • Seite 516: 使用的符號和圖標

    9.使用的符號和圖標 設備、包裝和標籤上使用了以下圖標: 電子廢物–請勿丟棄。可根據當 僅在內部使用 地法規回收或聯繫您的授權經銷 回收符號 商或製造商。 SGSUSCAN認證標誌 符合歐洲立法 遠離熱源 藍牙 使用前請閱讀使用說明 藍牙無線連接符號 注意事項:使用前請閱讀使用 說明。請遵循本手冊中的安全 溫度限制 電池符號 建議。 按照使用說明進行操作 最佳使用日期 用於表示開啓和關閉的符號 REF 0006 保持乾燥 硬體參考編號 用於表示USB連接的符號 516 | ZH-TW...
  • Seite 517 用於表示正極插座的加號 用於表示負極插座的減號 一人使用 用於表示產生器運行–刺激輸出 Healy–App中使用了以下符號 用於表示HealyApp和 用於表示概覽界 用於表示Healy Healy硬體的電 Healy硬體之間的藍牙信號 面的圖標 商標的圖標 池狀態 強度的圖標 注意:背景顏色可能會有所不同,具體取決於所选和 用於表示手鐲的放置的象形文字。選擇程式後出現 配置的程式參數 用於表示增加強度百分比 用於表示降低強度百分比(電流或電 「經絡」程式圖標。 (電流或電壓)的按鈕 壓)的按鈕 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str.6 | 16818 Kränzlin – 德國 ZH-TW | 517...
  • Seite 518: 修訂狀態

    包含有關實際應用強度的 在開始應用和建立藍牙連接期間,將顯 用於滾動到第一個包含 信息的符號 示用於掃描和連接Healy硬體的符號 程式的頁面的按鈕 用於滾動到最後一個包 用於向後跳兩頁的按鈕 用於向前跳兩頁的按鈕 含程式的頁面的按鈕 音符:背景顏色可能會有所不同,具 用於向後移動一頁的按鈕 用於向前移動一頁的按鈕 體取決於所选和配置的程式參數 10.修訂狀態 修訂 日期 備註 2021年01月11日 第一版 Healy GmbH Darritzer Str.6 16818 Kränzlin,德國 518 | ZH-TW...
  • Seite 519 Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str.6 | 16818 Kränzlin – 德國 ZH-TW | 519...
  • Seite 520 Frequencies for Your Life Healy GmbH | Schloss Kränzlin | Darritzer Str. 6 | 16818 Kränzlin – Germany...

Inhaltsverzeichnis