Erklärt dass das Produkt Espressokaffeemaschine Certifica que el producto Cafetera exprés MOSAIC BISTRO VIVA 1, VIVA 2, VIVA 3 Avec la désignation LIFE 1, LIFE 2, LIFE 3 With the type designation Mit der Typbezeichnung LIFE HIGH CUP 2, LIFE HIGH CUP 3...
CONTRÔLE PRESSION CHAUDIERE WATER PRESSURE TEST WASSERDRUCKPRUEFUNGSBESCHEINIGUNG Nous certifions que la chaudière de cette machine a été testée en pression d'eau à 2.6 bar, conformément aux prescriptions du paragraphe 9.4 du TDR 801. We certify that the boiler of this machine has been subjected to water pressure of 2.6 Bar complying with the paragraph 9.4 of TDR 801.
Anschluss an eine nachlässige Wartung durch ungeeignete Wartungsmaßnahmen an der Maschine oder durch den Einbau von Teilen ab, bei denen es sich nicht um Originalteile von Reneka handelt. Die Firma Reneka behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an ihren Maschinen vorzunehmen, die als erforderlich betrachtet werden, damit ihre Produkte ständig den Entwicklungen der Marktbedürfnisse und des technologischen Fortschritts angepasst werden können.
VERWENDUNG VON ENTHÄRTETEM WASSER Unabhängig von der Art und Weise, wie das Wasser erhitzt wird, ist es wichtig, dass die Kaffeemaschine mit enthärtetem Wasser von maximal 7° GH (Harz-Filterpatronen) oder 3 KH (Water and More Filtersystem) betrieben wird. Die Kalkablagerungen, die durch den fehlerhaften Betrieb oder die mangelnde Wartung des Wasserenthärtungssystems entstehen, führen nach und nach zur Verringerung der Maschinenleistung und der Qualität des zubereiteten Kaffees und zur Erhöhung der Betriebskosten und der technischen Gefahren.
ALLGEMEINE CHARACTERISTIKEN 1. Bedientastatur : T1 = Taste 1 kleiner Kaffee T2 = Taste 2 kleine Kaffees T3 = Taste 1 großer Kaffee T4 = Taste 2 große Kaffees T5 = „Manuelle“-Taste 2. Kaffeezubereitung : Bedingungen für die Zubereitung eines Espressos Der Kaffee: Um einen guten Kaffee zu erhalten, ist es notwendig: ...
Die Dampfdüse muss nach jedem Gebrauch unbedingt mit einem feuchten Schwamm gereinigt werden. 5. Barista Steam (Milchschaum) : Um eine optimale Funktion des Reneka Barista Steams zu gewährleisten, empfehlen wir nur Milch mit der optimalen Temperatur von 5°C zu verwenden.
A. Die entsprechende Kaffeedosierung vorbereiten und den Filterträger auf der linken Brühgruppe einsetzen, die Tasse(n) unter den Ausguss des Filterträgers stellen. B. Solange die Dauer-Taste T5 betätigen, bis die LED T5 blinkt (ca. 5 Sek.). Sie haben dann 5 Sek. Zeit, um den Zyklus der Dosierung zu starten, die Sie programmieren möchten.
Korngröße überprüfen (zu fein gemahlen), Sauberkeitszustand der Einheit und Siebträger prüfen. Kaffee Durchlaufzeit zu Kurz Kaffeedosierung nicht ausreichend, Dosierung einhalten, Kaffee im Siebträger nicht stark genug angedrückt, Korngröße überprüfen (zu grob gemahlen). Espresso zu leicht ...
Seite 11
Reinigungsverfahren Brühgruppe: Reinigungssatz Reneka, Artikelnummer 9003479: Der Reinigungssatz, der zur leichteren und besseren täglichen Reinigung Ihrer Reneka Maschine dient, damit Kaffee von bester Qualität zubereitet werden kann, beinhaltet folgendes Zubehör: Eine Gummikappe, eine Schachtel mit 100 Reneka Reinigungstabletten eine Reinigungsbürste, eine Bedienungsanleitung.
Seite 12
Zyklus starten. Alle Brühgruppen in dieser Weise reinigen. Filterträger: Filter/Filterträger reinigen. Diese über Nacht in heißem Wasser mit 2 Reneka-Reinigungstabletten (Artikelnummer 1011014) einweichen. Die Griffe dürfen nicht in die Flüssigkeit getaucht werden. Anschließend mit lauwarmem Wasser nachspülen.
Seite 13
Barista Steam : Die Reinigungslösung in einen Den Behälter entleeren und mit Drücken auf Barista Steam Behälter geben (minimale frischem Wasser füllen (maximal um einen Zyklus Starten höhe:7cm). 25°C). Den Behälter wieder unter Den Behälter unter den Barista den Barista Steam stellen (mit Steam stellen (der Barista Steam eingetauchter Düse).
die Beeinträchtigungen durch externe Elemente verursacht werden wie Überspannung, Blitzschlag, Überschwemmung oder Brand. 5. Haftung: Reneka International wird von der Haftung und sämtlichen Verpflichtungen bei Unfällen beliebiger Art entbunden, die aufgrund bzw. während der Benutzung der gelieferten Produkte aus beliebigem Grund oder im Anschluss an derartige Gründe verursacht werden können.