Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

La responsabilité du fabricant
ne saurait être engagée, que
dans le cadre de l'attribution
du
Règlement
Européen
(R44). Cette Homologation
n'exclut pas la prudence et le
respect du code de la route.
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI D'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Nacelle
STREETY
GR 0/ - 9 kg GR 0/ - 10 kg

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BEBE CONFORT Nacelle STREETY

  • Seite 1 NOTICE D’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI D’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES Nacelle STREETY GR 0/ - 9 kg GR 0/ - 10 kg La responsabilité du fabricant ne saurait être engagée, que dans le cadre de l’attribution Règlement Européen (R44).
  • Seite 2 Nacelle STREETY w Lire ces instructions avec attention avant utilisation et les conserver pour les besoins futurs. Si vous ne respectiez pas ces instructions,la sécurité de votre enfant pourrait en être affectée. w Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    • Belüftung des Verdecks, S. 13 • Befestigung der Trage, S. 26 - 28 INHALTSVERZEICHNIS • Öffnen des Schonbezuges , S. 13 • Wie wird die Trage Streety • Anbringung der Trage, S. 4 • Verstauen der Bedienungsanleitung, S. 14 korrekt angebracht, S.
  • Seite 4: Anbringung Der Trage

    w Il est fortement recommandé d’attacher votre enfant avec la ceinture de maintien de votre nacelle, également pour une utilisation en landau sur le châssis, en couffin à la maison et lors du portage de la nacelle w It is strongly recommended that you keep your infant secured in the harness of your carrycot, whether you are using it as a carriage, a bassinet or a portable seat. w Es wird dringend empfohlen, Ihr Kind mit dem Haltegurt Ihres Korbs anzuschnallen, dies gilt ebenfalls für eine Verwendung im Kinderwagen auf dem Fahrgestell, zu Hause und wenn der Korb getragen wird w Wij adviseren u nadrukkelijk uw kind met het buikgordeltje van de draagwieg vast te maken, ook als de draagwieg op het onderstel geplaatst is, als de draagwieg thuis als extra bedje...
  • Seite 5: Aufbau

    MONTAGE TO REFIT AUFBAU DRAAGWIEG OP HET ONDERSTEL PLAATSEN MONTAGGIO MONTAJE MONTAGEM...
  • Seite 6: Abnahme

    DÉMONTAGE TO REMOVE ABNAHME DRAAGWIEG VAN HET ONDERSTEL NEMEN SMONTAGGIO DESMONTAJE DESMONTAGEM...
  • Seite 8: Verwendung Des Transportgriffes

    UTILISATION DE LA POIGNÉE DE TRANSPORT TO USE THE CARRYING HANDLE VERWENDUNG DES TRANSPORTGRIFFES HET GEBRUIK VAN DE DRAAGBEUGEL UTILIZZO DEL MANIGLIONE DI TRASPORTO PARA UTILIZAR EL ASA DE TRANSPORTE UTILIZAÇÃO DA PEGA DE TRANSPORTE CLICK! CLICK!
  • Seite 9 ATTENTION : avant de porter la nacelle, vérifiez que les 2 verrous de la poignée sont actifs. CAUTION : before carrying the carrycot, check that the handle screws have clicked into position. ACHTUNG : Vergewissern Sie sich, dass beide Verriegelungen des Tragegriffs aktiviert sind bevor Sie den Kinderwagenaufsatz tragen.
  • Seite 10: Wippende Oder Stabile Stellung

    POSITION BALANCELLE OU FIXE SWING OR FIXED POSITION WIPPENDE ODER STABILE STELLUNG SCHOMMELSTAND OF VASTE STAND POSIZIONE DONDOLO O FISSA POSICIÓN FIJA O BALANCÍN POSIÇÃO BALOIÇO OU FIXA...
  • Seite 11: Anbringung Des Verdecks

    INSTALLATION DE LA CAPOTE ATTACHING THE HOOD ANBRINGUNG DES VERDECKS KAP OP DE DRAAGWIEG PLAATSEN INSTALLAZIONE DELLA CAPOTTINA INSTALACIÓN DE LA CAPOTA INSTALAÇÃO DA CAPOTA...
  • Seite 12: Anbringung Des Schonbezuges

    INSTALLATION DU TABLIER ATTACHING THE APRON COVER ANBRINGUNG DES SCHONBEZUGES DEKZEIL OP DE DRAAGWIEG PLAATSEN INSTALLAZIONE DEL COPRIGAMBE INSTALACIÓN DEL CUBREPIÉS INSTALAÇÃO DO TAPA-PÉS...
  • Seite 13: Aerazione Della Capottina

    OUVERTURE DU TABLIER AÉRATION DE LA CAPOTE OPENING THE APRON COVER VENTILATION FOR THE HOOD ÖFFNEN DES SCHONBEZUGES BELÜFTUNG DES VERDECKS VENTILATIE VIA DE KAP VENTILATIE VIA HET DEKZEIL APERTURA DEL COPRIGAMBE AERAZIONE DELLA CAPOTTINA APERTURA DEL CUBREPIÉS AIREACIÓN DE LA CAPOTA ABERTURA DO TAPA-PÉS AREJAMENTO DA CAPOTA...
  • Seite 14: Verstauen Der Bedienungsanleitung

    RANGEMENT DE LA NOTICE STORING THE INSTRUCTIONS VERSTAUEN DER BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING OPBERGEN DOVE RIPORRE IL LIBRETTO DI ISTRUZIONI DÓNDE GUARDAR LAS INSTRUCCIONES ONDE GUARDAR O MANUAL...
  • Seite 15 AVERTISSEMENT : S’assurer que tous les dispositifs de A1/2008 verrouillage sont correctement enclenchés - Votre nacelle Streety est éventuellement utilisable en lit d’appoint, avant utilisation. nous recommandons de déclipper la nacelle du châssis dans ce AVERTISSEMENT : Ne jamais poser la nacelle avec votre enfant contexte d’utilisation.
  • Seite 16 IMPORTANT - Read these instructions carefully before use and keep them for WARNING: Never place your child in the carrycot on a raised future reference. Your child’s safety may be affected if you do surface, except on the stand approved and sold by not follow these instructions.
  • Seite 17: Wightig

    WICHTIG - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Verwendung Hitzequellen, wie beispielsweise durch Strom oder des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für Gas erzeugtes Feuer etc. in unmittelbarer Nähe der späteres Nachlesen sorgfältig auf. Sollten Sie sich nicht an diese Tragetasche/des Kinderwagens.
  • Seite 18: Belangrijk

    BELANGRIJK - Voor gebruik dient u de gebruiksinstructies aandachtig te lezen. gas enz… Bewaar de gebruiksinstructies zorgvuldig voor een eventueel later WAARSCHUWING : Men mag nooit een 2e matras toevoegen gebruik. Indien de gebruiksinstructies niet opgevolgd worden kan dit bovenop het originele matras van de draagwieg de veiligheid van het kind in gevaar brengen.
  • Seite 19: Importante

    IMPORTANTE - Leggete attentamente le istruzioni prima dell’utilizzo e AVVERTENZA: non aggiungere altri materassi a quello incluso conservatele per ulteriore consultazione. Per salvaguardare nella navicella. la sicurezza del vostro bambino, vi consigliamo di attenervi AVVERTENZA: verificare che tutti i dispositivi di blocco siano strettamente alle istruzioni.
  • Seite 20: Importante

    IMPORTANTE - Lea estas instrucciones con atención antes de su uso y ADVERTENCIA: Utilizar únicamente el colchón suministrado consérvelas para futuras consultas. Si no respeta estas con el cuco. instrucciones, la seguridad de su hijo puede quedar afectada. ADVERTENCIA: Comprobar que todos los sistemas de bloqueo - Conforme a las exigencias de seguridad.
  • Seite 21: Importante

    IMPORTANTE - Ler atentamente estas instruções antes da 1 utilização e guardá- ATENÇÃO: não usar outro colchão que não aquele vendido com las para qualquer eventualidade futura. Se não respeitar estas a alcofa. instruções, poderá pôr em causa a segurança do seu filho. ATENÇÃO: verificar se todos os dispositivos de segurança estão - Conforme as exigências de segurança.
  • Seite 22: Sitzbeschreibung

    KIT GR. 0/ -10KG DESCRIPTION DESCRIPTION Le kit de sécurité est composé d’une têtière intégrée sous la housse , d’un baudrier ,et de deux sangles d’ancrage SITZBESCHREIBUNG The safety kit comprises an integral headguard under the cover ,a harness and two anchoring straps OMSCHRIJVING Sicherheitskit besteht...
  • Seite 23: Anbringen Von Kopfschutz Und Bauchgurt

    MISE EN PLACE DE LA CEINTURE DE MAINTIEN ATTENTION : Assurez-vous que la sangle ne soit pas vrillée. POSITIONING THE SUPPORT BELT WARNING : You should check that the belt is not twisted. ANBRINGEN VON BAUCHGURT ACHTUNG : Stellen Sie sicher, dass der Gurt nicht verdreht ist. HET PLAATSEN VAN HET BUIKGORDELTJE LET OP : Verzeker u ervan dat de riem niet gedraaid is.
  • Seite 24: Het Bevestigen Van De Veiligheidsgordel

    FIXATION DES SANGLES D’ANCRAGE ATTENTION : serrez fermement la nacelle contre la banquette du véhicule. WARNING : take care to fit the carrycot against the backrest TO FIX THE ANCHORAGE BELTS of the seat firmly. BITTE BEACHTEN SIE : die Trage muß eng an der Sitzrückbank anliegen DAS SICHERHEITSKIT WIRD MIT DEM MITGELIEFERTEN und das Gurtsystem muß...
  • Seite 26: Aggancio Della Navicella

    VERROUILLAGE DE LA NACELLE SECURING THE CARRYCOT BEFESTIGUNG DER TRAGE HET VERGRENDELEN VAN DE REISWIEG AGGANCIO DELLA NAVICELLA INSTALACION DEL CUCO INSTALAÇÃO DA ALCOFA...
  • Seite 27 ATTENTION : vérifiez le bon serrage avant toute utilisation en voiture. WARNING : please check that the belt is well tightened before driving. ACHTUNG : prüfen Sie vor der Verwendung im Auto, dass die Befestigungsgurte straff sitzen. OPGELET : controleer of de gordels correct geplaatst en opgespannen zijn. ATTENZIONE : ad ogni utilizzo, verificare gli agganci alla cintura di sicurezza dell’automobile.
  • Seite 28 IMPORTANT : Dans certains cas, la sangle de la boucle de la ceinture de sécurité peut être trop longue et se placer trop haut, ce qui empêche de fixer solidement la nacelle. Choisissez alors une autre place dans la voiture. En cas de questions à...
  • Seite 29: Wie Wird Die Trage Streety Korrekt Angebracht

    COMMENT INSTALLER CORRECTEMENT w ATTENTION : Vérifiez l’installation correcte du siège. Le passage correct de la ceinture est très important pour la sécurité de votre enfant. HOW TO FIT CORRECTLY w WARNING : Check that the child seat is properly installed. It is important for your child’s safety that you fit the belt correctly.
  • Seite 30: Unterbringung Des Kindes

    INSTALLATION DE L’ENFANT TO POSITION THE BABY UNTERBRINGUNG DES KINDES KINDJE IN DE DRAAGWIEG PLAATSEN SISTEMAZIONE DEL BAMBINO COLOCACIÓN DEL BEBÉ COLOCAÇÃO DA CRIANÇA • Installez toujours l’enfant sur le dos. • Always lay down your baby on his back. •...
  • Seite 31: Abnehmen Der Trage

    DÉVERROUILLAGE DE LA NACELLE RELEASING THE CARRYCOT ABNEHMEN DER TRAGE DRAAGWIEG ONTGRENDELEN SGANCIO DELLA NAVICELLA DESMONTAJE DEL CUCO DESINSTALAÇÃO DA ALCOFA...
  • Seite 32: Abnehmen Der Befestigungsgurte

    DÉMONTAGE DES SANGLES D’ANCRAGE UNDOING THE ANCHORING STRAPS ABNEHMEN DER BEFESTIGUNGSGURTE VEILIGHEIDSGORDELS AFNEMEN SMONTAGGIO DEGLI AGGANCI ALLE CINTURE DI SICUREZZA DELL’AUTO DESMONTAJE DE LOS ADAPTADORES DEL CUCO AL CINTURON DE SEGURIDAD DESMONTAGEM DAS FIXAÇÕES AUTO...
  • Seite 33 IMPORTANT - NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT SANS SURVEILLANCE que celle recommandée par le constructeur car elle intervient - Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice et de directement dans le comportement du dispositif de retenue. manipuler le produit avant de l’utiliser. - La température à...
  • Seite 34 IMPORTANT - NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED manufacturer as the cover constitutes an integral part of the restraints - We advise you to read these instructions carefully and to familiarise performance. yourself with the product before use. - The temperature inside a car can get very high, especially after lengthy - Keep these instructions so that you can refer to them later.
  • Seite 35: Wightig

    WICHTIG - LASSEN SIE IHR KIND IE UNBEAUFSICHTIGT - Ersetzen Sie den Sitzbezug nicht durch einen anderen Bezug, der nicht - Wir raten Ihnen, diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durchzulesen vom Hersteller empfohlen wird, da dieser beim Rückhaltesystem eine und das Produkt vor der Verwendung probemässig handzuhaben. wichtige Rolle spielt.
  • Seite 36 BELANGRIJK - LAAT UW KIND NOOIT ZONDER TOEZICHT - Omdat onderdelen van het veiligheidskit verbonden zijn met de draagwieg - Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen, alvorens mogen deze nooit verwijderd of vervangen worden. het product te gebruiken. - De temperatuur in een auto kan hoog oplopen indien deze lange tijd - Model goedgekeurd voor groep 0 (kinderen van minder dan 10 kg) werd blootgesteld aan de zon.
  • Seite 37: Importante

    IMPORTANTE - NON LASCIARE MAI IL BAMBINO SENZA SORVEGLIANZA. - Non sostituire il rivestimento con un altro, diverso da quello consigliato - Vi consigliamo di leggere attentamente le avvertenze e di maneggiare il dal produttore, perché può influire sulla prestazione del dispositivo di prodotto prima dell’uso.
  • Seite 38: Importante

    IMPORTANTE - NO DEJAR NUNCA A UN NI—O SIN VIGILANCIA funcionamiento del dispositivo de retención. - Se aconseja leer atentamente este manual de instrucciones y probar - La temperatura del interior del vehículo puede ser notablemente el producto antes de ser utilizado. elevada tras una larga exposición al sol, y está...
  • Seite 39: Importante

    IMPORTANTE - NUNCA DEIXAR A CRIANÇA SEM VIGILÂNCIA - Não substituir a cobertura da cadeira por uma outra que não a - Aconselhamos ler atentamente estas instruções e manipular o produto recomendada pelo construtor uma vez que intervém directamente no antes de o utilizar.
  • Seite 40: Kompatibilität

    COMPATIBILITÉ COMPATIBILITY KOMPATIBILITÄT COMBINATIE MOGELIJKHEDEN COMPATIBILITÀ COMPATIBILIDAD COMPATIBILIDADES...
  • Seite 41: Certificat De Garantie

    CERTIFICAT DE GARANTIE Cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez en choisissant l’un de nos produits. Nous espérons qu’il vous donne entière satisfaction. Votre produit a été fabriqué selon les différentes normes de qualité qui lui sont applicables et a été...
  • Seite 42: Guarantee Certificate

    GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, Thank you for the confidence you have shown in us by choosing one of our products. We hope it will meet all your expectations. This certificate indicates that this product has been manufactured according to the quality standards applicable and that it has been subjected to numerous checks during the various manufacturing stages.
  • Seite 43: Garantie-Zertifikat

    GARANTIE-ZERTIFIKAT Sehr geehrte/r Kundin/e, Wir danken für das von Ihnen gewährte Vertrauen, indem Sie eines unserer Produkte gewählt haben. Wir hoffen, dass Sie dieses vollständig zufrieden stellen wird. Dieses Produkt wurde gemäß verschiedener, dafür in Anwendung kommender Qualitätsnormen produziert und wurde während der verschiedenen Produktionsschritte zahlreichen Kontrollen unterworfen. Sollte sich trotz all unserer Bemühungen während der Garantiezeit dieses Zertifikats dennoch ein Defekt zeigen, verpflichten wir uns, den Garantiebedingungen entsprechend Folge zu leisten.
  • Seite 44: Garantiebewijs

    GARANTIEBEWIJS Geachte klant, Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons stelt bij het kiezen van een van onze producten en hopen dat ze u volledig tevreden zullen stellen. Dit product is vervaardigt volgens diverse kwaliteitsnormen die van toepassing zijn voor dit product. Tevens is het product onderworpen aan diverse controles tijdens de verschillende fabricage etappes.
  • Seite 45: Certificato Di Garanzia

    CERTIFICATO DI GARANZIA Gentile Cliente, Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Speriamo che ne sia completamente soddisfatto. Questo certificato indica che il suo prodotto è stato costruito secondo normative di qualità specifiche e che è stato sottoposto a numerosi controlli nelle diverse fasi di lavorazione.
  • Seite 46: Certificado De Garantía

    CERTIFICADO DE GARANTÍA Distinguido Cliente, Ante todo, queremos agradecerle la confianza que nos ha demostrado al escoger nuestros productos. Estamos seguros de que serán de su total satisfacción. Este documento certifica que este producto ha sido fabricado según las normas de calidad que le son aplicables y que ha sido sometido a numerosos controles en las distintas etapas de su fabricación.
  • Seite 47: Certificado De Garantia

    CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado Cliente, Agradecemos a confiança depositada em nós ao optar pelos nossos produtos. Esperamos que seja da sua inteira satisfação. Este certificado indica que o seu produto foi fabricado segundo as diferentes normas de qualidade que lhe são aplicáveis e que foi submetido a numerosas verificações durante as diferentes etapas do seu fabrico.
  • Seite 48 www.bebeconfort.com DOREL FRANCE S.A. DOREL (U.K). LTD DOREL NETHERLANDS DOREL HISPANIA, S.A. DOREL JUVENILE Z.I. - 9 bd du Poitou Hertsmere House, Postbus 6071 C/Pare Rodés n°26 SWITZERLAND S.A. BP 905 Shenley Road, 5700 ET HELMOND Torre A 4° Chemin de la Colice 4 49309 Cholet Cedex Borehamwood NEDERLAND...

Inhaltsverzeichnis