Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COMPLETE:

Werbung

6 POSITION BABY CARRIER
INSTRUCTION MANUAL
FR: Manuel d'instructions. IMPORTANT! À CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE. SV: VIKTIGT! SPARA
ANVISNINGARNA FÖR FRAMTIDA REFERENS OCH ANVÄNDNING. ES: Manual de instrucciones. ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA
FUTURAS REFERENCIAS. DE: WICHTIG! BEWAHREN SIE DIE ANWEISUNGEN ZUR KÜNFTIGEN BEZUGNAHME UND NUTZUNG AUF IT:
IMPORTANTE! CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO E USO FUTURI. JA: 取扱説明書 重要!将来の参照用に保
管してくださいzh-Hans: 使用说明书 重要信息!请妥善保管以备日后参考 zh-Hant: 說明手冊 重要!請妥善
保存,供日後查閱

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LILLE BABY COMPLETE

  • Seite 1 6 POSITION BABY CARRIER INSTRUCTION MANUAL FR: Manuel d'instructions. IMPORTANT! À CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE. SV: VIKTIGT! SPARA ANVISNINGARNA FÖR FRAMTIDA REFERENS OCH ANVÄNDNING. ES: Manual de instrucciones. ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURAS REFERENCIAS. DE: WICHTIG! BEWAHREN SIE DIE ANWEISUNGEN ZUR KÜNFTIGEN BEZUGNAHME UND NUTZUNG AUF IT: IMPORTANTE! CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO E USO FUTURI.
  • Seite 2 IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AND USE. FALL HAZARD - Infants can fall through a wide leg opening or out of carrier. Adjust leg openings to fit baby’s legs snugly. Before each use, make sure all fasteners are secure. Take special care when leaning or walking.
  • Seite 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Baby’s chin should NEVER rest on baby’s chest because this partially closes baby’s airway which could lead to suffocation. Always ensure there is sufficient room around baby’s face to provide a clear source of air. Check that there are at least two fingers clearance under baby’s chin. Check baby’s position regularly to make sure baby is properly seated in the carrier with head upright and not slumping downward or to the side.
  • Seite 4 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS FR: Sommaire. ES: Tabla de contentido. SV: Innehållsförtekning. DE: Inhalt. IT: Indice. JA: 目次 . zh-Hans: 目录 zh-Hant: 目錄 FR: Sommaire. ES: Tabla de contentido. SV: Innehållsförtekning. DE: Inhalt. IT: Indice. JA: 目次 . zh-Hans: 目录 zh-Hant: 目錄 Parts of Carrier Front Inward Facing Carry FR: Porté...
  • Seite 5: Positioning Tips

    Babys sollte durch einfaches Blicken nach unten sichtbar sein. IT: Il bambino deve avere le vie aeree aperte e la faccia del bambino deve essere a vista semplicemente abbassando lo sguardo JA: 赤ちゃんの気道を確保し、下を向くだけで赤ち LÍLLÉbaby™ COMPLETE™ All Seasons ゃんの顔が見えるような位置にします。zh-Hans: 婴儿应可以顺畅呼吸 ,并且使用者只需低头就能看到婴儿的面部 zh-Hant: 應隨時維持寶寶的...
  • Seite 6 SEAT WIDTH: BABY AGE/WIDTH ADJUSTING THE SEAT WIDTH FRONT INWARD FACING CARRY 0-12 M / 7-20lbs (3.2 - 9.1KG) FRONT OUTWARD FACING CARRY 6-18 M / 17-29lbs (7.7-13.2KG) FR: Porté devant orienté vers l’intérieur, porté devant orienté vers l’extérieur. ES: Transporet frontal con orientacíon hacia adentro. Transporte frontal con orientacíon hacia afuera, llevar en la cadera.
  • Seite 7 THREADING THE LUMBAR SUPPORT ZIP-DOWN TEMPERATURE CONTROL PANEL For LÍLLÉbaby™ Complete All Seasons FR: ENFILAGE DU SUPPORT LOMBAIRE. ES: ENSARTE DEL SOPORTE LUMBAR. SV: TRÄ PÅ RYGGSTÖDET. DE: LENDENSTÜTZE EINFÄDELN. IT: INSERIMENTO DEL SUPPORTO LOMBARE. tJA: ランバーサポートを着ける zh-Hans: 穿过腰部支架 zh-Hant: 穿過護腰帶...
  • Seite 8 FRONT INWARD FACING CARRY 7-20lbs 17-45lbs 3.2-9.1KG 7.7-20KG 0-12M 6+ M REMOVING BABY FROM CARRIER FR: RETIRER BÉBÉ DU PORTE-BÉBÉ. ES: RETIRAR AL BEBÉ DEL PORTABEBÉS. SV: TA UT BEBISEN UR BÄRSELEN. DE: BABY AUS DER TRAGE NEHMEN. IT: RIMOZIONE DEL BAMBINO DAL MARSUPI. JA: キャリアから乳児をおろす zh-Hans: 将婴儿从背带 中抱出...
  • Seite 9 FRONT INWARD FACING FETAL CARRY 7-12lbs 3.2-5.5KG 0-2m Wide seat setting and (Sold infant pillow required Separately) FR: Réglage d'assise large et coussin pour bébé requis. ES: Ajuste ancho del asiento y almohada infantil requerida. SV: Bred sätesinställning och spädbarnskudde krävs. DE: Breite Sitzeinstellung und Babykissen erforderlich. IT: Impostazione seduta ampia e cuscino per neonato necessari.
  • Seite 10 FRONT OUTWARD FACING CARRY 17-29lbs 7.7-13.2KG 6-18m Narrow seat setting required. FR: Réglage du siège étroit requis. ES: Ajuste de asiento estrecho requerido. SV: Smal sitsinställning krävs. DE: Schmale Sitzeinstellung erforderlich. IT: Impostazione seduta ampia necessaria. JA: 狭い座席設定が必要 zh-Hans: 需要窄座位設 置...
  • Seite 11 HIP CARRY 17-45lbs 6+ M 7.7-20KG Wide seat setting required FR: Réglage d'assise large requis. ES: Requiere el ajuste del ancho del asiento. SV: Bred sitsinställning krävs. DE: Breite Sitzeinstel- lung erforderlich. IT: Impostazione seduta ampia necessaria. JA: 広いシート設定が必要ですzh-Hans: 要求进行宽大座 椅设置...
  • Seite 12 BACK CARRY 17-45lbs 7.7-20KG 6+ M Wide seat setting required FR: Réglage d'assise large requis. ES: Requiere el ajuste del ancho del asiento. SV: Bred sitsinställning krävs. DE: Breite Sitzeinstel- lung erforderlich. IT: Impostazione seduta ampia necessaria. JA: 広いシート設定が必要ですzh-Hans: 要求进行宽大座 椅设置...
  • Seite 13 OPTIONAL CROSSED “X” STRAPS 7-45lbs 3.2-20kg FR: SANGLES CROISÉES EN « X » OPTIONNELLES. ES: CORREAS CRUZADAS EN “X” OPCIONALES. SV: VALFRITT KORSADE “X”-REMMAR. DE: OPTIONALE GEKREUZTE „X“-GURTE. IT: CINGHIE A “X” INCROCIATE OPZIONALI. JA: オプションのクロス 「X」ストラップ zh-Hans: 可使用交叉式“X”束缚带 zh-Hant: 選用交叉「X」繫帶 REMOVING BABY FROM CARRIER FR: RETIRER BÉBÉ...
  • Seite 14: Care Instructions

    CARE INSTRUCTIONS WARRANTY AND DISCLAIMER WARRANTY and DISCLAIMER: LÍLLÉbaby™ warrants its products against defects in materials and workmanship. We will either repair or replace during the first 12 months after first purchase. LÍLLÉbaby™ is not responsible for warranty on products purchased from unauthorized sellers. Proof of Machine Wash Cold.
  • Seite 15: Informations Relatives À La Sécurité

    IMPORTANT! CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ CONSULTATION ET UTILISATION ULTÉRIEURE. Le menton de bébé ne doit JAMAIS reposer sur la poitrine de bébé car cela obstrue partiellement les voies respiratoires de bébé, ce qui pourrait entraîner un étouffement. Assurez-vous toujours de la présence d'un espace suffisant autour du visage de bébé...
  • Seite 16 fixation clipsablede l'assise étroite Linda inte spädbarnet för snävt mot din kropp. Lämna plats för huvudrörelser. Håll alltid spädbarnets ansikte fritt från hinder. LÍLLÉbaby™ COMPLETE™ All Seasons bouton-pression de la capuche VARNING: sangle de poitrine réglablechest strap rembourrage de la LÄMNA ALDRIG BARNET UTAN UPPSIKT I ELLER MED DENNA BÄRSELE.
  • Seite 17: Säkerhetsinformation

    När huvan används ska du säkerställa att huvan inte täcker bebisens ansikte helt och att det finns en tillräcklig öppning så att luften kan passera. Den här LÍLLÉbaby™ COMPLETE™ All Seasons produkten är avsedd att användas av friska vuxna. Kontrollera regelbundet bärselen och se om det finns tecken på...
  • Seite 18: Información De Seguridad

    ¡IMPORTANTE! GUARDE LAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA FUTURAS REFERENCIAS Y USO. La barbilla del bebé NUNCA debe descansar sobre el pecho del bebé porque esto cierra parcialmente las vías respiratorias del bebé, lo que podría provocar la asfixia. Siempre asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor de la cara del bebé...
  • Seite 19: Sturz- Und Erstickungsgefahr

    Binden Sie das Baby nicht zu eng an Ihren Körper. botón de conexión para reducir el asiento Lassen Sie genügend Platz, damit das Baby den Kopf bewegen kann. Gesicht des Babys ständig von Blockierungen freihalten. LÍLLÉbaby™ COMPLETE™ All Seasons ajuste de la capucha WARNUNG: almohadilla para...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    Ihre Bewegung und die Bewegung des Kindes können Ihr Gleichgewicht beeinträchtigen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich beugen oder nach vorne oder zur Seite lehnen. Das Gesicht des LÍLLÉbaby™ COMPLETE™ All Seasons Kindes muss zu Ihnen gerichtet sein, wenn Sie es auf dem Rücken tragen. Je aktiver Ihr Kind wird, desto größer ist die Gefahr, dass es aus der Trage fällt.
  • Seite 21: Informazioni Sulla Sicurezza

    IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA RIFERIMENTI Il mento del bambino non dovrebbe MAI riposare sul petto del bambino perché questo parzialmente chiude le vie aeree del bambino che potrebbero portare a soffocamento. Assicurarsi sempre che ci sia spazio sufficiente attorno al viso del bambino per fornire una fonte chiara di aria Controllare che ci siano AVVERTIMENTO almeno due dita di spazio sotto il mento del bambino.
  • Seite 22 窒息の危険性 - 4か月未満の乳児の顔があなたの体にきつく押し付けられて regolazione seduta occhiello per accorciare la cinghia いる場合、乳児がこの製品で窒息することがあります。 seduta stretta gancio di collegamento cintura addominale 乳児をあなたの体に強く押し付けないでください。 乳児が動かせるスペースを確保してください。 乳児の顔が障害物で塞がれないようにしてください。 LÍLLÉbaby™ COMPLETE™ All Seasons aggancio cappottina 警告: imbottitura fasci fascia toracica このキャリアの中に、またはこのキャリアを使って、乳児を一人に toracica regolabile しないでください。 fermaglio poggiatesta このキャリアを使用するときは、常にお子様を観察しし、口や鼻が...
  • Seite 23 にすわるまで、お子様があなたを向くようにしてください。未熟児、呼吸器系に問 安全ゴム 題のある乳児、4か月未満の乳児は、窒息の危険が最も高くなります。運動、眠気、 ナローシート または病状のためにバランスまたは移動能力が損なわれているときは、絶対にソフ 接続スナップ トキャリアを使用しないでください。熱源または化学薬品にさらされる調理や清掃 シート調整フラップ などの作業をするときは、絶対にソフトキャリアを使用しないでください。熱い飲 ストラップ短縮ループ み物と食べ物が乳児にかからないよう注意してください。キャリアは、スポーツ活 動(例えば、ランニング、サイクリング、水泳およびスキー)中の使用には適して ウエストベルト ナローシート接続スナップ いません。自動車の運転中または乗客としての乗車中は、ソフトキャリア絶対に着 用しないでください。お子様の首が完全にすわるまで、頭の上にヘッドサポートを 使用してください。このキャリアでは、一度に1人のお子様のみを運ぶことできます 。一度に複数のキャリアを使用しないでください。あなたの動きとお子様の動きが LÍLLÉbaby™ COMPLETE™ All Seasons 、あなたのバランスに影響を与えるかもしれません。前および横に曲げたり傾いた りするときは注意してください。背負ったとき、お子様があなたの方を向くように してください。お子様の動きが活発になるにつれて、お子様がキャリアから抜け落 ちるリスクが大きくなることに注意してください。キャリアで乳児の脚がこすられ フードスナップ ないように、乳児にズボンまたは衣服を着用させてください。フードを使用すると チェストストラップパッ ド 調節可能チェストストラップ きは、フードが乳児の顔を完全に覆っていないこと、および空気が通過するのに十 分な開口部があることを確認してください。この製品は、健康な成人のみが使用す ネックサポートクリップ ることを意図しています。キャリアに磨耗や損傷の兆候がないか、定期的に点検し てください。部品が欠落または損傷している場合は、このキャリアの使用を中止し ショルダーストラップ てください。このキャリアを使用することにより、背中、首または他の問題が発生 する場合は、使用を中止してください。使用していないときは、このキャリアと梱 ネックサポート...
  • Seite 24 重要信息!请妥善保管使用说明书以备日后参考和使用。 安全信息 婴儿下颚不得抵靠在婴儿的前胸处,以免导致婴儿呼吸道局部封闭,进而引起窒息 警告 。婴儿面部周围应始终留有足够的空间,以确保婴儿正常呼吸。确认婴儿下颚与前 胸至少保持两个手指的间隙。定期检查婴儿位置,确保其处于背带中的正确位置且 掉落和窒息危险 头部直立,未向下或向一侧歪斜。确保儿童处于产品中的正确位置(包括腿部位置 )。避免背带束缚儿童腿部、手臂或脚部。婴儿位于背带内时应注意婴儿体温,避 掉落危险 - 婴儿可能透过腿部开口从背带上掉落。 免其体温过高时刻保证婴儿呼吸道顺畅,呼吸正常。在婴儿位于使用者正面时,应 使其充分靠近使用者唇部位置。在婴儿发育成熟、能够自我控制头部和颈部之前, 请适当调节腿部开口使其贴合婴儿腿部。 应使用头部支架支撑婴儿头部。每次使用前,请检查卡扣、纽扣、束缚带和调节件 每次使用前,请确认所有紧固件安全可靠。 是否牢固。每次使用前,请检查缝合线是否断裂,束缚带和纤维有无磨损,以及紧 请在倚靠或步行时特别注意。 固件是否损坏。确保儿童处于产品中的正确位置(包括腿部位置)。儿童无法保持 不得弯腰和跪立。 头部直立时必须面朝使用者。早产儿、患有呼吸道疾病的婴儿和4个月以下婴儿极 此背带只能承载重量为7 lbs(3.2kg)至45 lbs(20kg)的婴儿。 易出现窒息。锻炼、困倦或身体欠佳都可导致婴儿平衡能力或移动能力下降,此时 窒息危险 - 对于4个月以下的婴儿, 不应使用柔性背带。在进行烹饪和清洁等工作时可能会接触热源或化学品,此时不 不得将其面部紧密按压在使用者身体上。 得使用柔性背带。请注意避免将高温饮料或食品喷溅在婴儿身体上。此背带不适用 于跑步、骑车、游泳和滑雪等运动。驾驶或骑乘摩托车时不得使用柔软背带。在儿 将婴儿裹缚在使用者身体上时不得用力过猛。 童能够保持头部直立之前,请使用头部支架支撑儿童头部。此背带每次只能承载一 请留出足够的空间确保婴儿头部能够自由转动。 名儿童。切勿同时使用多个背带。使用者及儿童在移动时可能影响使用者身体平衡 确保婴儿面部附近无任何阻碍物。 。向前或向一侧弯腰和倚靠时请注意。采用背负姿态时儿童必须面向使用者。注意 ,该姿态下婴儿较为活跃,可能增大婴儿从背带上掉落的风险。婴儿应始终穿着衣 裤,以防止背带磨伤婴儿腿部。使用头巾时,应避免将头巾完全覆盖在婴儿面部,...
  • Seite 25 护腰 此背帶僅適用於體重 7 lbs. (3.2kg) 到 45 lbs. (20kg) 間的寶寶。 安全弹性件 狭窄座椅连接纽扣 窒息危險−4 個月以下的嬰兒使用此產品時,若臉部緊貼您的身體, 可能會有窒息危險。 座椅调节翻盖 束缚带收紧环 固定時,請勿使嬰兒過於緊貼您的身體。 狭窄座椅连接纽扣 腰带 請預留頭部可活動的空間。 隨時確保嬰兒臉部未受到遮蓋。 LÍLLÉbaby™ COMPLETE™ All Seasons 警告: 头巾纽扣 切勿將寶寶獨自留在此背帶中。 胸带衬垫 可调节式胸带 使用此背帶時,請不時 看幼兒狀況,並確保其口鼻未受到遮蓋。 肩带 若為早產兒、出生體重低的寶寶及患有疾病的幼兒,請在使用本產 肩带 品前,尋求專業醫療人士建議。 確保幼兒的下巴未觸碰其胸部,否則呼吸將會受阻,而導致窒息。 颈部支架 為預防發生摔落危險,請確保將幼兒穩穩固定於嬰兒背帶中。...
  • Seite 26 寶在發展出成熟的頭頸控制能力前,應以頭部支撐墊支撐頭部。每次 護腰帶 使用前,請檢查並確保所有固定扣、鈕扣、繫帶及調整部位皆已固定 。每次使用前,請檢查縫合處、繫帶或布料是否破裂,以及扣件是否 安全鬆緊帶 損壞。確保將幼兒正確地放置於本產品中,包含腿部置放位置。在幼 窄坐墊連接鈕扣 兒能夠自行直立其頭部前,必須面向您。早產兒、具有呼吸道問題的 嬰兒及4 個月以下嬰兒有很高的窒息風險。因運動、疲倦或健康狀況 坐墊調整板 肩帶縮短環 而導致平衡感或移動性變差時,切勿使用軟式背帶。從事煮飯或掃除 窄坐墊連接鈕扣 腰帶 等會接觸熱源或化學物質的活動時,切勿使用軟式背帶。食用熱食或 熱飲時,請注意避免潑灑到寶寶身上。本背帶不適合在運動活動期間 使用,如跑步、騎自行車、游泳及滑雪。駕駛或乘坐機動車輛時,切 勿使用軟式背帶。在幼兒能夠自行直立其頭部前,請使用頭部支撐墊 LÍLLÉbaby™ COMPLETE™ All Seasons 。此背帶一次僅可背負一名幼兒。切勿同時使用多個背帶。您的動作 及幼兒的動作會影響您的平衡感。彎腰、前傾和側傾時,請特別注意 頭巾鈕扣 。後背時,幼兒必須面向您。隨著寶寶變活潑,請注意 胸帶墊 可調式胸帶 其從背帶摔落的風險會增加。寶寶應務必穿著能夠防止背帶摩擦其腿 護頸靠枕夾 部的衣褲。使用頭巾時,請確保頭巾未完全遮蓋寶寶的臉部,並確定 肩帶 留有足夠空間保持空氣流通。本產品僅限健康的成人使用。定期檢查 背帶是否出現任何磨損跡象。若部件遺失或損壞,請勿繼續使用此背 護頸靠枕 帶。若因使用此背帶,而產生背部、頸部或其他問題,請停止使用。 肩帶固定扣 帽子 安全鬆緊帶...
  • Seite 27 LÍLLÉbaby™ 700 12th Street, Suite 220 Golden, CO 80401, USA (855) 554-5531 CustomerService@lillebaby.com Item: LÍLLÉbaby™ COMPLETE™ Baby Carrier www.LILLEbaby.com v2 - 8/2020 Patents No. 8,172,116, US 8,424,732, US 8,701,949 and US D693,569 Complies with ASTM F2236-16a and CEN/TR 16512:2015...

Inhaltsverzeichnis