Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

U S E R M A N U A L

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CENTROPIX COCOON

  • Seite 1 U S E R M A N U A L...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung Mode d´emploi 1. Wir gratulieren Ihnen ... 1. Nous vous félicitions ... 2. Hinweise 2. Conseils 3. Lieferumfang 3. Champ d‘application 4. Bestimmungsgemässer Gebrauch 4. Utilisation prévue 5. Inbetriebnahme 5. Mise en service 6. Technische Daten 6. Caractéristiques techniques 7.
  • Seite 3: Wir Gratulieren Ihnen

    Genau hier setzt Ihr COCOON Stand der Technik hergestellt und betriebssicher. Er gewähr- • Beachten Sie die Anwenderhinweise. leistet einen sicheren Einsatz durch die CE- und FCC- • Die CENTROPIX COCOON -Geräte dürfen nur auf einem Mit dem COCOON Room-Converter aktivieren Sie Elek- Zertifizierung.
  • Seite 4: Lieferumfang

    3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemässer Gebrauch Hinweis zur wissenschaftlichen Akzeptanz / Im Lieferumfang sind neben dem COCOON Room-Converter, Mit dem COCOON Room-Converter aktivieren Sie Haftungsausschluss dem Netzteil und der Bedienungsanleitung auch drei Converter- Elektrosmog zu einer Bioresonanz-Frequenz. Die positiven Karten »e-smog«, »sleep well« und »hawaii harmony« enthalten.
  • Seite 5: Ausschalten

    COCOON Room-Converters gerade in die dafür Sie das Netzteil aus der Steckdose. Wenn das Lichtsignal stecken Sie das eine Ende in die Rückseite des COCOON Frequenzen werden mit den COCOON Converter Karten auf der Rückseite des Gehäuses nicht mehr leuchtet ist der vorgesehene Öffnung und schieben Sie den Converter bis an...
  • Seite 6: Anwendung Der Converter Karten

    Converter Karten COCOON Stecken Sie die COCOON Converter Karte auf der Vorderseite gerade in die dafür vorgesehene Öffnung und schieben Sie ihn bis an den Anschlag. Die COCOON Converter Karte muss mit den drei goldenen Streifen nach oben in den COCOON Room-Converter gesteckt werden, sodass die Beschriftung von aussen gut lesbar ist.
  • Seite 7: Technische Daten

    Grad Celsius: mind. 3 Minuten ausgestellt von der Firma CENTROPIX Global AG, benötigt. Zulässige Stromversorgung / 9 VAC / 50 Hz Auf CENTROPIX COCOON Produkte wird eine Garantie von 2-3 Jahren Nennspannung (je nach Land) gewährt. Die Garantie kann kostenpflichtig um weitere Leistungsaufnahme Netz- 6 VA (Netzteil primär 10 VA)
  • Seite 8: We Congratulate You

    2. Notes 1. We congratulate you ..on your new CENTROPIX COCOON Room Converter. Carefully read these operating instructions before using this • Unplug the device before cleaning. device. This device cannot replace a healthy lifestyle, which COCOON For millions of years, the living organism has evolved from the frequency of •...
  • Seite 9: Scope Of Delivery

    3. Scope of delivery 4. Intended use Information regarding scientific credibility/ In addition to the COCOON Room Converter, power adapter, The COCOON Room-Converter lets you neutralize Disclaimer and the operating instructions, three converter cards (“e-smog”, Electrosmog (or E-smog) into a bio-resonance frequency. “sleep well” and “hawaii harmony”) are included in the scope of Benefits not only include the neutralization of harmful delivery.
  • Seite 10: Installation

    Room Converter with the three golden stripes total, the COCOON Room Converter has a capacity of six Disposal facing upwards. If you have correctly placed the COCOON different COCOON Converter frequencies. Do not dispose the COCOON Room Converter with residual Converter card, the labeling will be clearly legible from the waste.
  • Seite 11 Using the Converter cards COCOON www.CENTROPIX.com www.CENTROPIX.com www.CENTROPIX.com www.CENTROPIX.com www.CENTROPIX.com COCOON With the Converter card facing up, insert it directly into the designated opening and push it all the way in. COCOON Converter card must be inserted into the COCOON...
  • Seite 12: Technical Specifications

    To make a warranty claim, the official bill of Storage temperature 14°F to 140°F; at temperatures Country of origin Switzerland delivery or official invoice issued by CENTROPIX Global AG is required. below 50°F, device must be brought to room temperature. TARIC 85437090...
  • Seite 13: Nous Vous Félicitions

    1. Nous vous félicitions ... 2. Conseils ... pour votre nouveau convertisseur de pièce CENTROPIX COCOON . Veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser • Débranchez la fiche secteur de la prise de courant pendant les travaux de nettoyage ! l‘appareil.
  • Seite 14: Champ D'application

    3. Champ d‘application 4. Utilisation prévue Remarque sur l‘acceptation scientifique / Outre le Room-Converter COCOON , le bloc d‘alimentation Avec le Room-Converter COCOON , vous activez la clause de non-responsabilité et le mode d‘emploi, trois cartes Converter « e-smog », « sleep l‘électrosmog à une fréquence de biorésonance. Les pro- well »...
  • Seite 15: Mise En Service

    Converter COCOON . Deux cartes Room-Converter COCOON avec les trois bandes dorées vers le haut. Si vous avez placé la carte Converter COCOON Converter COCOON peuvent être placées l‘une sur l‘autre dans Élimination chaque fente. Au total, le Room-Converter COCOON correctement, l‘étiquette est clairement lisible de l‘extérieur.
  • Seite 16: Utilisation De La Carte

    à cet effet, et poussez-la jusqu‘à son maximum. La carte Converter COCOON doit être insérée dans le Room-Converter COCOON avec les trois bandes dorées vers le haut, afin que l‘inscription soit clairement lisible de l‘extérieur. Avant d‘allumer l‘appareil, vérifiez quelles cartes Converter COCOON...
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    Durée par degré Celsius : Pays d‘origine Suisse Les produits CENTROPIX COCOON sont garantis 2 à 3 ans (selon le pays). min. 3 minutes TARIC 85437090 La garantie peut être prolongée de 2 ans supplémentaires moyennant des Alimentation électrique...
  • Seite 18: Gratulujemy

    Gwarantuje on bezpieczne zastosowanie dzięki certyfikatom CE i FCC. tylko na twardym podłożu (np. podłoga, leżanka, łóżko itd.). Dokładnie w takiej sytuacji najlepiej zastosować COCOON . • Urządzenia CENTROPIX COCOON to nie zabawki. • Obudowę urządzenia należy czyścić miękką, czystą...
  • Seite 19: Zakres Dostawy

    3. Zakres dostawy 4. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Informacja o akceptacji naukowej / Pokojowy konwerter COCOON aktywuje elektro- Obok pokojowego konwertera COCOON , zasilacza i instrukcji wykluczenie odpowiedzialności smog do częstotliwości biorezonansowej. Pozytywne obsługi, zakresie dostawy znajdują się także trzy właściwości to nie tylko neutralizacja zakłócających karty konwertujące »e-smog«, »sleep well«...
  • Seite 20: Uruchomienie

    COCOON , jedna nad drugą. W sumie, do pokojowego z zewnątrz. W zakresie »e-smogu« i »i-frequency«, z biegiem Prosimy o niewyrzucanie pokojowego konwertera COCOON czasu dochodzi coraz więcej nowych częstotliwości. Z tego konwertera COCOON można wsunąć sześć różnych do odpadów resztkowych, tylko o przekazanie urządzenia do...
  • Seite 21 Karta konwertująca COCOON musi zostać włożona do pokojowego konwertera COCOON w taki sposób, żeby była skierowana trzema złotymi paskami do góry, a napis był dobrze widoczny z zewnątrz. Przed włączeniem upewnić się, jakie karty konwertujące zostały włożone do COCOON .
  • Seite 22: Dane Techniczne

    W celu dochodzenia roszczeń gwarancyjnych, konieczne jest przedłożenie dopasowane do temperatury Kraj pochodzenia Szwajcaria wystawionego przez CENTROPIX Global AG dowodu dostawy lub faktury. pomieszczenia. Czas trwania Produkty CENTROPIX COCOON objęte są 2-3 letnią gwarancją TARIC 85437090 w zależności od stopni...
  • Seite 23 www.CENTROPIX.com...

Inhaltsverzeichnis