Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WARRIOR WEP8541PCT Betriebsanleitung

WARRIOR WEP8541PCT Betriebsanleitung

Schnurloses teleskop-kombiwerkzeug

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OPERATOR'S MANUAL
MODEL #WEP8541PCT
CORDLESS POLE HEDGE TRIMMER COMBO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
SVENSKA
CORDLESS POLE HEDGE
TRIMMER COMBO
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety precautions which should be read and understood before operating the product.
Failure to do so could result in serious injury. This manual should remain with the product.
Specifications, descriptions and illustrations in this manual are as accurate as known at the time of publication, but are subject to change without
notice.
REV 20211222

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WARRIOR WEP8541PCT

  • Seite 1 OPERATOR'S MANUAL MODEL #WEP8541PCT CORDLESS POLE HEDGE TRIMMER COMBO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS SVENSKA CORDLESS POLE HEDGE TRIMMER COMBO SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety precautions which should be read and understood before operating the product. Failure to do so could result in serious injury. This manual should remain with the product.
  • Seite 2: Product Specifications

    PRODUCT SPECIfICATIONS PRODUCT SPECIfICATIONS Cordless Pole Hedge Trimmer Type Cordless battery-operated Voltage Cutting Length 18” (450mm) Cutting capacity 0.7” (18mm) Reciprocating speed 2800 (±10%) SPM Weight (without battery) 3.4kg Total length 3.08m Cordless Pole Chain Saw Type Cordless battery-operated Chain bar length 8”...
  • Seite 3: General Safety Rules

    GENERAL SAfETy RULES GENERAL SAfETy RULES ear protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. – Dress properly. Do not wear loose clothing or WARNING jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, Read all safety warnings and instructions.
  • Seite 4 GENERAL SAfETy RULES of parts, and any other condition that may affect the WARNING tool’s operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly Use both hands when operating the hedge trimmer. maintained tools Using one hand could cause loss of control and –...
  • Seite 5 GENERAL SAfETy RULES DANGER WARNING (PROPOSITION 65) To avoid serious injury, risk of fire, explosion Some dust created by power sanding, sawing, and danger of electric shock or electrocution: grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause DO NOT probe the charger with conductive –...
  • Seite 6 SyMBOLS SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL MEANING Warning Read The Operator’s Manual. Read and follow all safety precautions in the owner’s manual.
  • Seite 7 KNOW yOUR POLE COMBINATION TOOL The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. DANGER CAUTION DANGER indicates a hazardous situation which, if CAUTION indicates a hazardous situation which, not avoided, will result in death or serious injury. if not avoided, could result in minor or moderate injury.
  • Seite 8: Assembly Instruction

    ASSEMBLy INSTRUCTION CAUTION Chain Oil pot cover IMPORTANT! Never remove the blade assembly Chain Bar unless it needs sharpening, straightening, or replacing. Always take it to a qualified repairer or agent for repair. Oil Pot WARNING Follow these instructions in order to avoid injury and to reduce the risk of electric shock or fire: ASSEMBLy INSTRUCTION –...
  • Seite 9 TO INSTALL THE BATTERy: WARNING In order for the pole chain saw to cut: – The mounting direction of the chain shall be consistent with the marking on the housing. – The chain tension needs to be readjusted after cutting for a period time.
  • Seite 10: Battery Charger

    OPERATING INSTRUCTIONS BATTERY CHARGER WARNING SPECIFICATIONS To avoid personal injury: Charger: WEP8370BC – Handle the blade with care. Input: 120-240VAC, 50/60Hz – Do not place your fingers or hand between the Output: 42VDC. Max.2.2A notches in the blade or in any position where Weight: 1.2 lbs (0.55kg) they could get pinched or cut.
  • Seite 11: Maintenance

    MAINTENANCE This is a diagnostic charger. The Charger LED Lights will Note: If the battery and the charger won’t be used for a illuminate in specific order to communicate the current long time, remove the battery from the charger and pull battery status.
  • Seite 12: Environmentally Safe Battery Disposal

    ENVIRONMENTALLy SAfE BATTERy DISPOSAL 45’ F and 104’ F (7’C and 40’ C). If the battery pack WARNING is hot, allow it to cool down inside of the charger. The battery will begin charging once it has returned to room If the battery pack cracks or breaks, with or without temperature.
  • Seite 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION To secure the battery pack, make sure Battery is not secure. the latches on the top of the battery pack snap into place. Motor fails to start when switch trigger is depressed. Charge the battery pack according Battery is not charged.
  • Seite 14 Warranty Qualifications – alteration or modification(s) made by any party other than We at Warrior understand the importance of warranty for the manufacturer service & repair, we offer a standard 3 Year (Tools Only) & 1 year (Battery Only) warranty without the need for registering –...
  • Seite 15: Schnurloses Teleskop-Kombiwerkzeug Mit 40-V-Lithium-Ionen-Akku

    BETRIEBSANLEITUNG MODELL #WEP8541PCT SCHNURLOSES TELESKOP-KOMBIWERKZEUG SCHNURLOSES TELESKOP-KOMBIWERKZEUG MIT 40-V-LITHIUM-IONEN-AKKU (TELESKOP-KETTENSÄGE + TELESKOP-HECKENSCHERE) BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUf. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheitsmaßnahmen, die vor der Inbetriebnahme des Produkts gelesen und verstanden werden sollten. Die Nichtbeachtung kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Dieses Handbuch sollte beim Produkt aufbewahrt werden.
  • Seite 16: Produktspezifikationen

    PRODUKTSPEZIfIKATIONEN PRODUKTSPEZIfIKATIONEN SCHNURLOSE 18”-TELESKOP-HECKENSCHERE MIT LITHIUM-IONEN-AKKU Kabellos, akkubetrieben Motor Schnittlänge 18” (450mm) Schneidkapazität 0.7” (18mm) Hubgeschwindigkeit 2800 (±10%) S/mon Gewicht (ohne Akku) 3.4kg Gesamtlänge 3.08m SCHNURLOSE 8”-TELESKOP-KETTENSÄGE MIT LITHIUM-IONEN-AKKU Kabellos, akkubetrieben Länge der Kettenstange 8” (20.3cm) Kettengeschwindigkeit 8m/s Max Ritzel-Spezifikation 3/8”...
  • Seite 17: Sicherheitsinformation

    SICHERHEITSINfORMATION SICHERHEITSINfORMATION Kleidung, Schmuck und lange Haare können von beweglichen Teilen erfasst werden. – Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Starten. Stellen WARNUNG Sie sicher, dass sich der Schalter in der verriegelten oder ausgeschalteten Position befindet, bevor Sie LESEN UND VERSTEHEN SIE ALLE den Akku einsetzen.
  • Seite 18: Wartung

    SICHERHEITSINfORMATION Personen. Werkzeuge sind in den Händen WARNUNG ungeschulter Benutzer gefährlich. – Pflegen Sie Elektrowerkzeuge. Prüfen Sie vor der Verwenden Sie beide Hände, wenn Sie die Verwendung auf Fehlausrichtung oder Festsitzen Heckenschere bedienen. Die Verwendung mit beweglicher Teile, Bruch von Teilen und andere einer Hand kann zum Verlust der Kontrolle und zu Zustände, die den Betrieb des Werkzeugs schweren Verletzungen führen.
  • Seite 19 SICHERHEITSINfORMATION GEfAHR WARNUNG (VORSCHLAG 65) Um schwere Verletzungen, Brand-, Explosions- und Ein Teil des Staubs, der durch Schleifen, Sägen, Stromschlaggefahr zu vermeiden: Schleifen, Bohren und andere Bautätigkeiten entsteht, enthält Chemikalien, von denen bekannt ist, dass sie Krebs, Geburtsfehler oder andere –...
  • Seite 20 SyMBOLE SyMBOLE Einige der folgenden Symbole können bei diesem Produkt vorkommen. Bitte sehen Sie sich diese genau an und lernen Sie ihre Bedeutung. Durch die richtige Auslegung dieser Symbole können Sie das Produkt noch sicherer bedienen. SYMBOL MEANING Sicherheitswarnsymbol. Vorsichtsmaßnahmen, die Ihre Sicherheit betreffen. Lesen Sie das Bedienerhandbuch oder das Handbuch.
  • Seite 21: Akkuentriegelungsknopf

    WISSENSWERTES ÜBER IHRE MASCHINE Die folgenden Signalwörter und Bedeutungen sollen das mit diesem Produkt verbundene Risikoniveau erklären. GEfAHR VORSICHT Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten zu schweren Verletzungen führt.
  • Seite 22: Montage

    WISSENSWERTES ÜBER IHRE MASCHINE Kette VORSICHT Ölbehälterdeckel Entfernen Sie die Klingeneinheit NICHT, es sei denn, Kettenstange sie muss geschärft, begradigt oder ersetzt werden. Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zum Hersteller oder zu einer qualifizierten Person. Ölbehälter WARNUNG MONTAGE Lesen und befolgen Sie diese Anweisungen, um Schäden, Verletzungen oder die Gefahr eines Stromschlags/Brandes zu vermeiden: VORSICHT...
  • Seite 23 WISSENSWERTES ÜBER IHRE MASCHINE 2. Nehmen Sie die Kette (2) und die Kettenstange WARNUNG (3) heraus und montieren Sie die Kette in der dargestellten Richtung. Damit die Teleskop-Kettensäge schneiden kann – Die Einbaurichtung der Kette muss mit der Markierung auf dem Gehäuse übereinstimmen. –...
  • Seite 24: Spezifikationen

    BEDIENUNGSANLEITUNG WARNUNG Um Personenschäden zu vermeiden: – Gehen Sie vorsichtig mit der Klinge um. – Bringen Sie Ihre Finger oder Hand nicht zwischen die Kerben in der Klinge oder an einer Stelle, an der sie eingeklemmt oder geschnitten AKKULADEGERÄT werden könnten. SPEZIFIKATIONEN –...
  • Seite 25: Überprüfen Der Ladung

    INSTANDHALTUNG Ein vollständig entladener Akku benötigt die im 2. Suchen Sie die Stelle, an der das Ladegerät an der Akkuhandbuch angegebene Zeit. Stecken Sie das Wand montiert werden soll. Ladegerät in eine Steckdose. 3. Verwenden Sie bei Befestigung an Holzbeschlägen Legen Sie den Akku in das Ladegerät ein.
  • Seite 26 INSTANDHALTUNG – Der Akku kann nach dem Aufladen im Ladegerät WARNUNG aufbewahrt werden, solange das Gerät nicht angeschlossen ist. Wenn das Akkupack Risse bekommt oder mit oder Wartung des Ladegeräts ohne Lecks bricht, so laden Sie es nicht wieder auf und verwenden Sie sie nicht mehr.
  • Seite 27: Fehlerbehebung

    fEHLERBEHEBUNG fEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Um den Akku zu sichern, stellen Sie Der Akku ist nicht sicher. sicher, dass die Riegel an der Oberseite Der Motor startet nicht, wenn der des Akkus einrasten. Schalterauslöser gedrückt wird. Laden Sie den Akku gemäß den Der Akku ist nicht geladen.
  • Seite 28: Garantie

    Ersatzartikel versandt wird. Sonstige Ausschlüsse Garantie Diese Garantie schließt Ausschlüsse: Garantie-Qualifikationen Wir bei Warrior verstehen die Bedeutung der Garantie für – kosmetische Defekte wie Farbe, Aufkleber oder Service und Reparatur, wir bieten eine Standardgarantie von 3 Zubehörwerkzeuge Jahren (nur Werkzeuge) und 1 Jahr (nur Akku) an, ohne dass Sie –...
  • Seite 29 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MODEL #WEP8541PCT PERCHE MULTIfONCTION PERCHE MULTIfONCTION SANS fIL AU LITHIUM-ION DE 40 V (TRONÇONNEUSE SUR PERCHE + TAILLE-HAIE SUR PERCHE) Lisez attentivement toutes les règles et instructions de sécurité avant d’utiliser cet outil. REV 20211222...
  • Seite 30 CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREILS CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREILS TAILLE-HAIE SUR PERCHE SANS fIL 18"AU LITHIUM-ION Type Fonctionnement sans fil sur batterie Moteur Longueur de coupe 18” (450mm) Capacité de coupe 0.7” (18mm) Vitesse alternative 2800 (±10%) CPM Poids (sans batterie) 3.4kg Longueur totale 3.08m Cordless Pole Chain Saw Type...
  • Seite 31: Règles Générales De Sécurité

    RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ RÈGLES GÉNÉRALES DE – Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. SÉCURITÉ L’équipement de protection tel qu’un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection AVERTISSEMENT auditive utilisés dans des conditions appropriées réduira les blessures corporelles.
  • Seite 32 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ préventives réduisent le risque de démarrage AVERTISSEMENT accidentel de l’outil. – Rangez les outils inutilisés hors de portée des Utilisez les deux mains lorsque vous utilisez le enfants et des autres personnes non formées. Les taille-haie. L’utilisation d’une seule main peut outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs entraîner une perte de contrôle et des blessures non formés.
  • Seite 33 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DANGER AVERTISSEMENT (PROPOSITION 65) Pour éviter des blessures graves, un risque d’incendie, Certaines poussières créées par le ponçage d’explosion et un danger de choc électrique ou mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et d’électrocution: d’autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres problèmes de –...
  • Seite 34 SyMBOLES SyMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cet appareil. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra de mieux utiliser l’appareil, en toute sécurité. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Alerte de sécurité. Précautions qui impliquent votre sécurité. Lire le manuel de l’opérateur.
  • Seite 35: Connaître Votre Machine

    CONNAÎTRE VOTRE MACHINE Les mots indicateurs et les significations suivants sont destinés à expliquer les niveaux de risque associés à cet appareil. ATTENTION DANGER Indique une situation potentiellement dangereuse Indique une situation de danger imminent qui, si elle qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou blessures légères ou de gravité...
  • Seite 36 CONNAÎTRE VOTRE MACHINE Chaîne ATTENTION Bouchon du réservoir d’huile IMPORTANT! NE retirez PAS l’assemblage de lames Barre de à moins qu’il n’ait besoin d’être affûté, redressé chaîne ou remplacé. Apportez-le au fabricant ou à une personne qualifiée pour le faire réparer. Réservoir d’huile AVERTISSEMENT ASSEMBLAGE...
  • Seite 37 CONNAÎTRE VOTRE MACHINE 2. 2. Retirez la chaîne (2)et le guide-chaîne(3), AVERTISSEMENT assemblez la lame de la chaîne dans la direction indiquée. Pour que la tronçonneuse sur perche coupe: – Le sens de montage de la chaîne doit correspondre au marquage sur le boîtier.
  • Seite 38: Chargeur De Batterie

    MODE D’EMPLOI CHARGEUR DE BATTERIE AVERTISSEMENT CARACTÉRISTIQUES Pour éviter les blessures: Chargeur: WEP8370BC2 – Manipulez la lame avec précaution. Entrée : 120-240VAC, 50/60Hz – Ne placez pas vos doigts ou votre main entre Sortie : 42VDC. Max.2.2A les encoches de la lame ou dans une position Poids : 1.2 lbs (0.55kg) où...
  • Seite 39: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN pendant 1 minute. Après 1 minute, branchez le chargeur et réinsérez la batterie. Si la LED d’état clignote en VERT, la batterie se charge correctement. Si la LED d’état AVERTISSEMENT clignote toujours en ROUGE, la batterie est défectueuse et doit être remplacée.
  • Seite 40 ÉLIMINATION DE LA BATTERIE RESPECTUEUSE DE L’ENVIRONNEMENT batterie est chaude, laissez-la refroidir à l’intérieur du AVERTISSEMENT chargeur. La batterie commencera à se charger une fois qu’elle sera revenue à température ambiante. Si la batterie se fissure ou se brise, avec ou sans fuite, ne la rechargez pas et ne l’utilisez pas.
  • Seite 41: Dépannage

    DÉPANNAGE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pour fixer la batterie, assurez-vous que La batterie n'est pas sécurisée. les loquets sur le dessus de la batterie s'enclenchent. Le moteur ne démarre pas lorsque la gâchette est enfoncée. Chargez la batterie conformément La batterie n'est pas chargée.
  • Seite 42 Conditions de garantie – Défauts cosmétiques tels que peinture, décalcomanies, Chez Warrior, nous comprenons l’importance de la garantie pour autocollants ou outils accessoires le service et la réparation, nous offrons une garantie standard de 3 ans (outils uniquement) et 1 an (batterie uniquement) sans –...
  • Seite 43 ÄGARENS HANDBOK MODELL #WEP8541PCT 40 V LITIUMJON SLADDLÖS STÅNG KOMBINATIONSVERKTyG 40 V LITIUMJON SLADDLÖS STÅNG KOMBINATIONSVERKTyG (STÅNGMOTORSÅG + HÄCKSAX) Läs noga alla säkerhetsregler och anvisningar innan du använder detta verktyg REV 20211222...
  • Seite 44 PRODUKTSPECIfIKATIONER PRODUKTSPECIfIKATIONER LITIUMJON 18” SLADDLÖS STÅNGHÄCKSAX Sladdlös, batteridriven Motor Klipplängd 18” (450mm) Klippkapacitet 0.7” (18mm) Fram- och tillbakagående hastighet 2800 (±10%) VPM Vikt (utan batteri) 3.4kg Total längd 3.08m LITIUMJON 8” SLADDLÖS STÅNGMOTORSÅG Sladdlös, batteridriven Kedjesvärdlängd 8” (20.3cm) Kedjehastighet 8m/s Max Kedjehjulspecifikation 3/8”...
  • Seite 45: Allmänna Säkerhetsregler

    ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER ALLMÄNNA – Klä dig ordentligt. Bär inte lösa kläder eller smycken. Innehåller långt hår. Håll hår, kläder och SÄKERHETSREGLER handskar borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken och långt hår kan fångas i rörliga delar. – Undvik oavsiktliga uppstart. Se till att omkopplaren VARNING är i låst eller avstängt läge innan du sätter i batteriet.
  • Seite 46 ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER – Håll skärverktygen skarpa och rena. Korrekt VARNING underhållna skärverktyg med skarpa utrullningskanter är mindre benägna att binda och Använd båda händerna när du använder är lättare att kontrollera. häcktrimmeren. Att använda en hand kan – Använd endast tillbehör som rekommenderas av orsaka förlust av kontroll och leda till allvarlig tillverkaren för ditt verktyg.
  • Seite 47 ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER DANGER VARNING (PROPOSITION 65) För att undvika allvarliga skador, risk för brand, Vissa damm som skapas genom strömslipning, explosion och fara för elektrisk stöt eller elektrisk sågning, slipning, borrning och annan byggverksamhet stöt: innehåller kemikalier som är kända för att orsaka cancer, fosterskador eller andra reproduktionsskador.
  • Seite 48 SyMBOLER SyMBOLER Vissa av följande symboler kan användas på den här produkten. Studera dem och lär dig deras betydelse. Korrekt tolkning av dessa symboler gör att du kan använda produkten bättre och säkrare. SYMBOLER MENANDE Säkerhetsvarning. Försiktighetsåtgärder som innebär din säkerhet. Läs bruksanvisningen.
  • Seite 49 KÄNN DITT VERKTyG Följande signalord och betydelse är avsedda att förklara risknivån förknippad med denna produkt. fARA fÖRSIKTIGHET FARA anger en farlig situation som, om den inte FÖRSIKTIGHET betecknar en farlig situation som, undviks, kommer att leda till dödsfall eller allvarlig om den inte undviks, kan leda till mindre eller personskada.
  • Seite 50 KÄNN DITT VERKTyG Kedja fÖRSIKTIGHET Lock för oljekärl Ta INTE bort bladenheten om den inte Sågsvärd behöver slipas, rätas ut eller bytas. Ta den till tillverkaren eller en kvalificerad person för reparation Oljekärl VARNING Följ dessa anvisningar för att undvika skador och för MONTERING att minska risken för elektrisk stöt eller brand: fÖRSIKTIGHET...
  • Seite 51 KÄNN DITT VERKTyG VARNING För att stångmotorsågen ska såga: – Kedjans monteringsriktning ska överensstämma med markeringen på huset. – Kedjespänningen måste justeras om när man sågat under en tid. 3. Sätt kedjan på drivhjulet (4) , låt bulten (5) på –...
  • Seite 52 BRUKSANVISNING BATTERILADDARE VARNING SPECIFIKATIONER För att undvika personskador: Laddare: WEP8370BC – Hantera bladet försiktigt. Inmatning: 120-240VAC, 50/60Hz – Placera inte fingrarna eller handen mellan utmatning: 42VDC. Max.2.2A skårorna i bladet eller i något läge där de kan tyngd: 1.2 lbs (0.55kg) klämmas fast eller klippas.
  • Seite 53 UNDERHÅLL UNDERHÅLL När batteriet sätts in i laddaren och statusindikatorn blinkar RÖD, ta bort batteriet från laddaren i 1 minut och sätt sedan in den igen.. Om status-LED blinkar GRÖN, VARNING laddar batteriet ordentligt. Om statuslampan fortfarande blinkar RÖD, ta bort batteriet och koppla ur laddaren För att undvika personskador och risken för brand i 1 minut.
  • Seite 54 MILJÖSÄKERT BATTERIERfÖRSLAG MILJÖSÄKERT UNDERHÅLL BATTERIERfÖRSLAG VARNING VARNING För att undvika risk för brand, elektrisk stöt eller elektrokution: Följande giftiga och frätande material finns i batterierna som används i denna fläkt – Använd inte en fuktig trasa eller tvättmedel på Batteripaket: Litium-lon, ett giftigt material.. batteriet eller batteriladdaren.
  • Seite 55: Möjlig Orsak

    PROBLEMLÖSNING PROBLEMLÖSNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING För att fästa batteripaketet, se till Batteriet är inte säkert. att spärrarna uppe på batteripaketet knäpper på plats. Motorn startar inte när avtryckaren trycks in. Ladda batteripaketet enligt Batteriet är inte laddat. instruktionerna som medföljer din modell.
  • Seite 56 Warranty Qualifications – alteration or modification(s) made by any party other than We at Warrior understand the importance of warranty for the manufacturer service & repair, we offer a standard 3 Year (Tools Only) & 1 year (Battery Only) warranty without the need for registering –...
  • Seite 57 Supplier: Warrior Eco Power Equipment, Unit 17/18A Bradley Hall Trad Est, Standish, Wigan, WN6 0XQ, United Kingdom Certificate No. 190400193/195HZH-001 Equipment 40V CORDLESS POLE SAW / TRIMMER Model WEP8543PCT Serial Number In accordance with the following directives: Directive 2006/42/EC The Machinery Directive Directive 2011/65/EU &...

Inhaltsverzeichnis