Seite 1
OPERATOR'S MANUAL MODEL #WEP8541PCT CORDLESS POLE HEDGE TRIMMER COMBO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS SVENSKA CORDLESS POLE HEDGE TRIMMER COMBO SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety precautions which should be read and understood before operating the product. Failure to do so could result in serious injury. This manual should remain with the product.
GENERAL SAfETy RULES GENERAL SAfETy RULES ear protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. – Dress properly. Do not wear loose clothing or WARNING jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, Read all safety warnings and instructions.
Seite 4
GENERAL SAfETy RULES of parts, and any other condition that may affect the WARNING tool’s operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly Use both hands when operating the hedge trimmer. maintained tools Using one hand could cause loss of control and –...
Seite 5
GENERAL SAfETy RULES DANGER WARNING (PROPOSITION 65) To avoid serious injury, risk of fire, explosion Some dust created by power sanding, sawing, and danger of electric shock or electrocution: grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause DO NOT probe the charger with conductive –...
Seite 6
SyMBOLS SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL MEANING Warning Read The Operator’s Manual. Read and follow all safety precautions in the owner’s manual.
Seite 7
KNOW yOUR POLE COMBINATION TOOL The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. DANGER CAUTION DANGER indicates a hazardous situation which, if CAUTION indicates a hazardous situation which, not avoided, will result in death or serious injury. if not avoided, could result in minor or moderate injury.
ASSEMBLy INSTRUCTION CAUTION Chain Oil pot cover IMPORTANT! Never remove the blade assembly Chain Bar unless it needs sharpening, straightening, or replacing. Always take it to a qualified repairer or agent for repair. Oil Pot WARNING Follow these instructions in order to avoid injury and to reduce the risk of electric shock or fire: ASSEMBLy INSTRUCTION –...
Seite 9
TO INSTALL THE BATTERy: WARNING In order for the pole chain saw to cut: – The mounting direction of the chain shall be consistent with the marking on the housing. – The chain tension needs to be readjusted after cutting for a period time.
OPERATING INSTRUCTIONS BATTERY CHARGER WARNING SPECIFICATIONS To avoid personal injury: Charger: WEP8370BC – Handle the blade with care. Input: 120-240VAC, 50/60Hz – Do not place your fingers or hand between the Output: 42VDC. Max.2.2A notches in the blade or in any position where Weight: 1.2 lbs (0.55kg) they could get pinched or cut.
MAINTENANCE This is a diagnostic charger. The Charger LED Lights will Note: If the battery and the charger won’t be used for a illuminate in specific order to communicate the current long time, remove the battery from the charger and pull battery status.
ENVIRONMENTALLy SAfE BATTERy DISPOSAL 45’ F and 104’ F (7’C and 40’ C). If the battery pack WARNING is hot, allow it to cool down inside of the charger. The battery will begin charging once it has returned to room If the battery pack cracks or breaks, with or without temperature.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION To secure the battery pack, make sure Battery is not secure. the latches on the top of the battery pack snap into place. Motor fails to start when switch trigger is depressed. Charge the battery pack according Battery is not charged.
Seite 14
Warranty Qualifications – alteration or modification(s) made by any party other than We at Warrior understand the importance of warranty for the manufacturer service & repair, we offer a standard 3 Year (Tools Only) & 1 year (Battery Only) warranty without the need for registering –...
BETRIEBSANLEITUNG MODELL #WEP8541PCT SCHNURLOSES TELESKOP-KOMBIWERKZEUG SCHNURLOSES TELESKOP-KOMBIWERKZEUG MIT 40-V-LITHIUM-IONEN-AKKU (TELESKOP-KETTENSÄGE + TELESKOP-HECKENSCHERE) BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUf. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheitsmaßnahmen, die vor der Inbetriebnahme des Produkts gelesen und verstanden werden sollten. Die Nichtbeachtung kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Dieses Handbuch sollte beim Produkt aufbewahrt werden.
SICHERHEITSINfORMATION SICHERHEITSINfORMATION Kleidung, Schmuck und lange Haare können von beweglichen Teilen erfasst werden. – Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Starten. Stellen WARNUNG Sie sicher, dass sich der Schalter in der verriegelten oder ausgeschalteten Position befindet, bevor Sie LESEN UND VERSTEHEN SIE ALLE den Akku einsetzen.
SICHERHEITSINfORMATION Personen. Werkzeuge sind in den Händen WARNUNG ungeschulter Benutzer gefährlich. – Pflegen Sie Elektrowerkzeuge. Prüfen Sie vor der Verwenden Sie beide Hände, wenn Sie die Verwendung auf Fehlausrichtung oder Festsitzen Heckenschere bedienen. Die Verwendung mit beweglicher Teile, Bruch von Teilen und andere einer Hand kann zum Verlust der Kontrolle und zu Zustände, die den Betrieb des Werkzeugs schweren Verletzungen führen.
Seite 19
SICHERHEITSINfORMATION GEfAHR WARNUNG (VORSCHLAG 65) Um schwere Verletzungen, Brand-, Explosions- und Ein Teil des Staubs, der durch Schleifen, Sägen, Stromschlaggefahr zu vermeiden: Schleifen, Bohren und andere Bautätigkeiten entsteht, enthält Chemikalien, von denen bekannt ist, dass sie Krebs, Geburtsfehler oder andere –...
Seite 20
SyMBOLE SyMBOLE Einige der folgenden Symbole können bei diesem Produkt vorkommen. Bitte sehen Sie sich diese genau an und lernen Sie ihre Bedeutung. Durch die richtige Auslegung dieser Symbole können Sie das Produkt noch sicherer bedienen. SYMBOL MEANING Sicherheitswarnsymbol. Vorsichtsmaßnahmen, die Ihre Sicherheit betreffen. Lesen Sie das Bedienerhandbuch oder das Handbuch.
WISSENSWERTES ÜBER IHRE MASCHINE Die folgenden Signalwörter und Bedeutungen sollen das mit diesem Produkt verbundene Risikoniveau erklären. GEfAHR VORSICHT Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten zu schweren Verletzungen führt.
WISSENSWERTES ÜBER IHRE MASCHINE Kette VORSICHT Ölbehälterdeckel Entfernen Sie die Klingeneinheit NICHT, es sei denn, Kettenstange sie muss geschärft, begradigt oder ersetzt werden. Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zum Hersteller oder zu einer qualifizierten Person. Ölbehälter WARNUNG MONTAGE Lesen und befolgen Sie diese Anweisungen, um Schäden, Verletzungen oder die Gefahr eines Stromschlags/Brandes zu vermeiden: VORSICHT...
Seite 23
WISSENSWERTES ÜBER IHRE MASCHINE 2. Nehmen Sie die Kette (2) und die Kettenstange WARNUNG (3) heraus und montieren Sie die Kette in der dargestellten Richtung. Damit die Teleskop-Kettensäge schneiden kann – Die Einbaurichtung der Kette muss mit der Markierung auf dem Gehäuse übereinstimmen. –...
BEDIENUNGSANLEITUNG WARNUNG Um Personenschäden zu vermeiden: – Gehen Sie vorsichtig mit der Klinge um. – Bringen Sie Ihre Finger oder Hand nicht zwischen die Kerben in der Klinge oder an einer Stelle, an der sie eingeklemmt oder geschnitten AKKULADEGERÄT werden könnten. SPEZIFIKATIONEN –...
INSTANDHALTUNG Ein vollständig entladener Akku benötigt die im 2. Suchen Sie die Stelle, an der das Ladegerät an der Akkuhandbuch angegebene Zeit. Stecken Sie das Wand montiert werden soll. Ladegerät in eine Steckdose. 3. Verwenden Sie bei Befestigung an Holzbeschlägen Legen Sie den Akku in das Ladegerät ein.
Seite 26
INSTANDHALTUNG – Der Akku kann nach dem Aufladen im Ladegerät WARNUNG aufbewahrt werden, solange das Gerät nicht angeschlossen ist. Wenn das Akkupack Risse bekommt oder mit oder Wartung des Ladegeräts ohne Lecks bricht, so laden Sie es nicht wieder auf und verwenden Sie sie nicht mehr.
fEHLERBEHEBUNG fEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Um den Akku zu sichern, stellen Sie Der Akku ist nicht sicher. sicher, dass die Riegel an der Oberseite Der Motor startet nicht, wenn der des Akkus einrasten. Schalterauslöser gedrückt wird. Laden Sie den Akku gemäß den Der Akku ist nicht geladen.
Ersatzartikel versandt wird. Sonstige Ausschlüsse Garantie Diese Garantie schließt Ausschlüsse: Garantie-Qualifikationen Wir bei Warrior verstehen die Bedeutung der Garantie für – kosmetische Defekte wie Farbe, Aufkleber oder Service und Reparatur, wir bieten eine Standardgarantie von 3 Zubehörwerkzeuge Jahren (nur Werkzeuge) und 1 Jahr (nur Akku) an, ohne dass Sie –...
Seite 29
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MODEL #WEP8541PCT PERCHE MULTIfONCTION PERCHE MULTIfONCTION SANS fIL AU LITHIUM-ION DE 40 V (TRONÇONNEUSE SUR PERCHE + TAILLE-HAIE SUR PERCHE) Lisez attentivement toutes les règles et instructions de sécurité avant d’utiliser cet outil. REV 20211222...
Seite 30
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREILS CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREILS TAILLE-HAIE SUR PERCHE SANS fIL 18"AU LITHIUM-ION Type Fonctionnement sans fil sur batterie Moteur Longueur de coupe 18” (450mm) Capacité de coupe 0.7” (18mm) Vitesse alternative 2800 (±10%) CPM Poids (sans batterie) 3.4kg Longueur totale 3.08m Cordless Pole Chain Saw Type...
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ RÈGLES GÉNÉRALES DE – Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. SÉCURITÉ L’équipement de protection tel qu’un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection AVERTISSEMENT auditive utilisés dans des conditions appropriées réduira les blessures corporelles.
Seite 32
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ préventives réduisent le risque de démarrage AVERTISSEMENT accidentel de l’outil. – Rangez les outils inutilisés hors de portée des Utilisez les deux mains lorsque vous utilisez le enfants et des autres personnes non formées. Les taille-haie. L’utilisation d’une seule main peut outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs entraîner une perte de contrôle et des blessures non formés.
Seite 33
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DANGER AVERTISSEMENT (PROPOSITION 65) Pour éviter des blessures graves, un risque d’incendie, Certaines poussières créées par le ponçage d’explosion et un danger de choc électrique ou mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et d’électrocution: d’autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres problèmes de –...
Seite 34
SyMBOLES SyMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cet appareil. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra de mieux utiliser l’appareil, en toute sécurité. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Alerte de sécurité. Précautions qui impliquent votre sécurité. Lire le manuel de l’opérateur.
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE Les mots indicateurs et les significations suivants sont destinés à expliquer les niveaux de risque associés à cet appareil. ATTENTION DANGER Indique une situation potentiellement dangereuse Indique une situation de danger imminent qui, si elle qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou blessures légères ou de gravité...
Seite 36
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE Chaîne ATTENTION Bouchon du réservoir d’huile IMPORTANT! NE retirez PAS l’assemblage de lames Barre de à moins qu’il n’ait besoin d’être affûté, redressé chaîne ou remplacé. Apportez-le au fabricant ou à une personne qualifiée pour le faire réparer. Réservoir d’huile AVERTISSEMENT ASSEMBLAGE...
Seite 37
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE 2. 2. Retirez la chaîne (2)et le guide-chaîne(3), AVERTISSEMENT assemblez la lame de la chaîne dans la direction indiquée. Pour que la tronçonneuse sur perche coupe: – Le sens de montage de la chaîne doit correspondre au marquage sur le boîtier.
MODE D’EMPLOI CHARGEUR DE BATTERIE AVERTISSEMENT CARACTÉRISTIQUES Pour éviter les blessures: Chargeur: WEP8370BC2 – Manipulez la lame avec précaution. Entrée : 120-240VAC, 50/60Hz – Ne placez pas vos doigts ou votre main entre Sortie : 42VDC. Max.2.2A les encoches de la lame ou dans une position Poids : 1.2 lbs (0.55kg) où...
ENTRETIEN ENTRETIEN pendant 1 minute. Après 1 minute, branchez le chargeur et réinsérez la batterie. Si la LED d’état clignote en VERT, la batterie se charge correctement. Si la LED d’état AVERTISSEMENT clignote toujours en ROUGE, la batterie est défectueuse et doit être remplacée.
Seite 40
ÉLIMINATION DE LA BATTERIE RESPECTUEUSE DE L’ENVIRONNEMENT batterie est chaude, laissez-la refroidir à l’intérieur du AVERTISSEMENT chargeur. La batterie commencera à se charger une fois qu’elle sera revenue à température ambiante. Si la batterie se fissure ou se brise, avec ou sans fuite, ne la rechargez pas et ne l’utilisez pas.
DÉPANNAGE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pour fixer la batterie, assurez-vous que La batterie n'est pas sécurisée. les loquets sur le dessus de la batterie s'enclenchent. Le moteur ne démarre pas lorsque la gâchette est enfoncée. Chargez la batterie conformément La batterie n'est pas chargée.
Seite 42
Conditions de garantie – Défauts cosmétiques tels que peinture, décalcomanies, Chez Warrior, nous comprenons l’importance de la garantie pour autocollants ou outils accessoires le service et la réparation, nous offrons une garantie standard de 3 ans (outils uniquement) et 1 an (batterie uniquement) sans –...
Seite 43
ÄGARENS HANDBOK MODELL #WEP8541PCT 40 V LITIUMJON SLADDLÖS STÅNG KOMBINATIONSVERKTyG 40 V LITIUMJON SLADDLÖS STÅNG KOMBINATIONSVERKTyG (STÅNGMOTORSÅG + HÄCKSAX) Läs noga alla säkerhetsregler och anvisningar innan du använder detta verktyg REV 20211222...
Seite 44
PRODUKTSPECIfIKATIONER PRODUKTSPECIfIKATIONER LITIUMJON 18” SLADDLÖS STÅNGHÄCKSAX Sladdlös, batteridriven Motor Klipplängd 18” (450mm) Klippkapacitet 0.7” (18mm) Fram- och tillbakagående hastighet 2800 (±10%) VPM Vikt (utan batteri) 3.4kg Total längd 3.08m LITIUMJON 8” SLADDLÖS STÅNGMOTORSÅG Sladdlös, batteridriven Kedjesvärdlängd 8” (20.3cm) Kedjehastighet 8m/s Max Kedjehjulspecifikation 3/8”...
ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER ALLMÄNNA – Klä dig ordentligt. Bär inte lösa kläder eller smycken. Innehåller långt hår. Håll hår, kläder och SÄKERHETSREGLER handskar borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken och långt hår kan fångas i rörliga delar. – Undvik oavsiktliga uppstart. Se till att omkopplaren VARNING är i låst eller avstängt läge innan du sätter i batteriet.
Seite 46
ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER – Håll skärverktygen skarpa och rena. Korrekt VARNING underhållna skärverktyg med skarpa utrullningskanter är mindre benägna att binda och Använd båda händerna när du använder är lättare att kontrollera. häcktrimmeren. Att använda en hand kan – Använd endast tillbehör som rekommenderas av orsaka förlust av kontroll och leda till allvarlig tillverkaren för ditt verktyg.
Seite 47
ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER DANGER VARNING (PROPOSITION 65) För att undvika allvarliga skador, risk för brand, Vissa damm som skapas genom strömslipning, explosion och fara för elektrisk stöt eller elektrisk sågning, slipning, borrning och annan byggverksamhet stöt: innehåller kemikalier som är kända för att orsaka cancer, fosterskador eller andra reproduktionsskador.
Seite 48
SyMBOLER SyMBOLER Vissa av följande symboler kan användas på den här produkten. Studera dem och lär dig deras betydelse. Korrekt tolkning av dessa symboler gör att du kan använda produkten bättre och säkrare. SYMBOLER MENANDE Säkerhetsvarning. Försiktighetsåtgärder som innebär din säkerhet. Läs bruksanvisningen.
Seite 49
KÄNN DITT VERKTyG Följande signalord och betydelse är avsedda att förklara risknivån förknippad med denna produkt. fARA fÖRSIKTIGHET FARA anger en farlig situation som, om den inte FÖRSIKTIGHET betecknar en farlig situation som, undviks, kommer att leda till dödsfall eller allvarlig om den inte undviks, kan leda till mindre eller personskada.
Seite 50
KÄNN DITT VERKTyG Kedja fÖRSIKTIGHET Lock för oljekärl Ta INTE bort bladenheten om den inte Sågsvärd behöver slipas, rätas ut eller bytas. Ta den till tillverkaren eller en kvalificerad person för reparation Oljekärl VARNING Följ dessa anvisningar för att undvika skador och för MONTERING att minska risken för elektrisk stöt eller brand: fÖRSIKTIGHET...
Seite 51
KÄNN DITT VERKTyG VARNING För att stångmotorsågen ska såga: – Kedjans monteringsriktning ska överensstämma med markeringen på huset. – Kedjespänningen måste justeras om när man sågat under en tid. 3. Sätt kedjan på drivhjulet (4) , låt bulten (5) på –...
Seite 52
BRUKSANVISNING BATTERILADDARE VARNING SPECIFIKATIONER För att undvika personskador: Laddare: WEP8370BC – Hantera bladet försiktigt. Inmatning: 120-240VAC, 50/60Hz – Placera inte fingrarna eller handen mellan utmatning: 42VDC. Max.2.2A skårorna i bladet eller i något läge där de kan tyngd: 1.2 lbs (0.55kg) klämmas fast eller klippas.
Seite 53
UNDERHÅLL UNDERHÅLL När batteriet sätts in i laddaren och statusindikatorn blinkar RÖD, ta bort batteriet från laddaren i 1 minut och sätt sedan in den igen.. Om status-LED blinkar GRÖN, VARNING laddar batteriet ordentligt. Om statuslampan fortfarande blinkar RÖD, ta bort batteriet och koppla ur laddaren För att undvika personskador och risken för brand i 1 minut.
Seite 54
MILJÖSÄKERT BATTERIERfÖRSLAG MILJÖSÄKERT UNDERHÅLL BATTERIERfÖRSLAG VARNING VARNING För att undvika risk för brand, elektrisk stöt eller elektrokution: Följande giftiga och frätande material finns i batterierna som används i denna fläkt – Använd inte en fuktig trasa eller tvättmedel på Batteripaket: Litium-lon, ett giftigt material.. batteriet eller batteriladdaren.
PROBLEMLÖSNING PROBLEMLÖSNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING För att fästa batteripaketet, se till Batteriet är inte säkert. att spärrarna uppe på batteripaketet knäpper på plats. Motorn startar inte när avtryckaren trycks in. Ladda batteripaketet enligt Batteriet är inte laddat. instruktionerna som medföljer din modell.
Seite 56
Warranty Qualifications – alteration or modification(s) made by any party other than We at Warrior understand the importance of warranty for the manufacturer service & repair, we offer a standard 3 Year (Tools Only) & 1 year (Battery Only) warranty without the need for registering –...
Seite 57
Supplier: Warrior Eco Power Equipment, Unit 17/18A Bradley Hall Trad Est, Standish, Wigan, WN6 0XQ, United Kingdom Certificate No. 190400193/195HZH-001 Equipment 40V CORDLESS POLE SAW / TRIMMER Model WEP8543PCT Serial Number In accordance with the following directives: Directive 2006/42/EC The Machinery Directive Directive 2011/65/EU &...