Herunterladen Diese Seite drucken
Braun BC15 Gebrauchsanweisung

Braun BC15 Gebrauchsanweisung

Projektionsuhr

Werbung

English
Battery precautions
1. Do not use rechargeable batteries.
2. Use only alkaline AA batteries of the same or equivalent type.
3. Insert batteries with the correct polarity.
4. Keep batteries away from children.
5. Dispose of exhausted batteries according to local legal
requirements. Do not dispose them by throwing away with normal
household rubbish.
6. Avoid short circuiting the contacts in the battery compartment and
battery terminals.
7. Remove batteries from the unit if it will not be used for long period
of time.
8. Exhausted batteries should be removed from the battery
compartment to prevent over-discharge, which can cause leakage
and may cause damage to the clock.
Getting started
Option A: Battery operated
1. Remove the battery door.
2. Insert 3xAA size new batteries as indicated in the battery
compartment, and press the "reset" key to reset the clock. The
display will turn on after a few seconds.
3. Close the battery door.
Option B: Adaptor operated
1. Plug the adaptor into the DC jack at the back of the clock, and
press the 'reset' key to reset the clock. The display will turn on after
a few seconds.
Function keys
TIME SETTING / NEUTRAL / ALARM SETTING switch
- Slide the switch to the TIME SETTING position to set the clock
time.
- Slide the switch to the ALARM SETTING position to set the alarm
time.
- Slide the switch to the NEUTRAL position to exit the setting mode
and return to normal display.
+ Key
- When the setting switch is in the NEUTRAL position, press the +
key to change between 12 and 24 hour display format.
- In TIME SETTING or ALARM SETTING mode press to increase
the setting value. Press and hold to speed up the setting.
- Key
- In TIME SETTING or ALARM SETTING mode press to decrease
the setting value. Press and hold to speed up the setting.
ALARM ON / OFF slider
- Shift the ALARM ON / OFF slider up to enable the alarm.
- Shift the ALARM ON / OFF slider down to disable the alarm.
SNOOZE / LIGHT touch button
- Tap to turn on the backlight for 10 seconds.
- Tap to stop the alarm and activate the 5 minute snooze function.
RESET key
- Press by using a pin to reset all values to default. In case of a
malfunction, the unit has to be reset.
PROJECTION key
- Press to rotate the projection image by 90 degrees increments.
BRIGHTNESS key
- Press to choose between 4 different backlight settings: NO
BACKLIGHT, WEAK BACKLIGHT, MEDIUM BACKLIGHT and
STRONG BACKLIGHT.
Deutsch
Vorsichtsmaßnamen für die Batterien
1. Nutzen Sie keine Akkus.
2. Nutzen Sie nur AA-Batterien des selben oder eines gleichwertigen
Typs.
3. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität.
4. Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
5. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nach den örtlich geltenden
Vorgaben. Entsorgen Sie die Batterien nicht mit dem normalen
Hausmüll.
6. Vermeiden Sie Kurzschlüsse an den Kontaktstellen des
Batteriefachs und der Batterieklemmen.
7. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn dieses über
einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden.
8. Schwache Batterien sollten aus dem Batteriefach entnommen
werden, um eine Tiefentladung zu verhindern, die zum Auslaufen
der Batterie führen und so die Uhr beschädigen kann.
Die ersten Schritte
Option A: Batteriebetrieb
1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung.
2. Setzen Sie 3x neue AA-Batterien wie im Batteriefach angezeigt
ein. Drücken Sie dann auf RESET, um die Uhr zurückzusetzen. Das
Display schaltet sich nach einigen Sekunden ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Option B: Adapterbetrieb
1. Stecken Sie den Adapter in die DC-Buchse auf der Rückseite der
Uhr. Drücken Sie dann auf RESET, um die Uhr zurückzusetzen. Das
Display schaltet sich nach einigen Sekunden ein.
Funktionstasten
Knopf für ZEITEINSTELLUNG/NEUTRAL/ALARMEINSTELLUNG
- Schieben Sie den Knopf auf die Position zur ZEITEINSTELLUNG,
um die Uhrzeit einzustellen.
- Schieben Sie den Schalter auf die ALARM-EINSTELLUNG, um die
Zeit für den Alarm einzustellen.
- Schieben Sie den Schalter auf NEUTRAL, um den
Einstellungsmodus zu verlassen und zur normalen Anzeige
zurückzukehren.
+-Taste
- Drücken Sie auf +, um zwischen der 12- und der 24-Stunden-
Anzeige zu wechseln, wenn sich der Schalter für die Einstellungen
in der NEUTRAL-Position befindet.
- Mit dieser Taste können Sie Einstellungen für ZEIT und ALARM
erhöhen. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Einstellung schneller
zu verändern.
−-Taste
- Mit dieser Taste können Sie Einstellungen für ZEIT und ALARM
senken. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Einstellung schneller
zu verändern.
ALARM AN/AUS-Regler
- Schieben Sie den ALARM AN/AUS-Regler nach oben, um den
Alarm zu aktivieren.
- Schieben Sie den ALARM AN/AUS-Regler nach unten, um den
Alarm zu deaktivieren.
SCHLUMMERTASTE/LICHT-Taste
- Drücken Sie die Taste, um die Hintergrundbeleuchtung für
10 Sekunden einzuschalten.
- Drücken Sie die Taste, um den Alarm zu unterbrechen, und die
5-Minuten-Schlummerfunktion zu aktivieren.
RESET-Taste
- Benutzen Sie einen Stift, um die Taste zu betätigen und alles auf
die Standardeinstellung zurückzusetzen. Bei einer Fehlfunktion
muss das Gerät zurückgesetzt werden.
Taste für die PROJEKTION
- Drücken Sie diese Taste, um die Projektion in 90°-Schritten zu
drehen.
Taste für die HELLIGKEIT
- Drücken Sie diese, um zwischen den verschiedenen
Einstellungen der Hintergrundbeleuchtung zu wechseln:
KEINE HINTERGRUNDBELEUCHTUNG, SCHWACHE
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG, MITTLERE
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG und STARKE
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG.
Product description (Image 1)
1. LCD display
2. Projection arm
3. Time set
4. Alarm set
5. ALARM ON/OFF slider
6. Projection key (ON/OFF and rotate)
7. + key
8. - Key
9. RESET key
10. DC Jack
11. Battery compartment
12: Brightness key
13. SNOOZE / LIGHT touch-bar
14. Projector
Display symbols (Image 2)
A. Time
B. Low battery indicator
C. Alarm icon
D. Alarm time
Setting the time
1. Slide the TIME SETTING / NEUTRAL / ALARM SETTING switch to the
TIME SETTING position.
2. Press the '+' or '-' key to set the desired value. Press and hold the '+' or
'-' key to speed up the setting.
3. Slide the TIME SETTING / NEUTRAL / ALARM SETTING switch to the
NEUTRAL position to return the normal display and save the settings.
Setting the alarm
1. Slide the TIME SETTING / NEUTRAL / ALARM SETTING switch to the
ALARM SETTING position.
2. Press the '+' or '-' key to set the desired value. Press and hold the '+' or
'-' key to speed up the setting.
3. Slide the TIME SETTING / NEUTRAL / ALARM SETTING switch to the
NEUTRAL position to return the normal display and save the settings.
Using the alarm and snooze function
1. Enable the alarm by shifting the ALARM ON / OFF slider up (so the
green detail is visible). The bell icon will appear on the LCD display.
2. Tap the SNOOZE / LIGHT touch button to stop the alarm and activate
the snooze function. When the snooze function is activated, the bell icon
will flash.
3. To disable the alarm and snooze function, shift the ALARM ON / OFF
slider down. The bell icon will disappear.
Note: When the snooze function is activated, the alarm will automatically
start again after 5 minutes. The snooze function will not stop unless the
ALARM ON / OFF SLIDER is shifted down.
Battery replacement
When the LCD display becomes dim or the battery icon flashes, replace
with 3 new AA size batteries at once.
Choosing the backlight brightness
Press the 'display brightness' button to choose between the four backlight
brightness options. If the DC adaptor is used, the backlight can remain on
permanently. If no DC adaptor is used the backlight will automatically turn
off after 10 seconds.
Using the projection function
1. When the batteries are used to power the clock, the projection will be
ON for 10 seconds after press 'SNOOZE / LIGHT' touch-bar.
2. When the DC adaptor is used to power the clock, the continuous
projection feature can be enabled. Press and hold the Projection button for
3 seconds to disable the continuous projection feature. It can be enabled
by pressing the Projection button again.
3. The projection arm can be tilted 180 degrees for user customisation of
the projection image on a dark wall or ceiling within 1-4 metres.
4. The projection can be rotated in 90 degree increments by pressing the
'projection' button.
Note: The projection function may not work correctly at distances of less
than 1 metre.
2.
Produktbeschreibung (Bild 1)
1. LCD
2. Projektionsarm
3. Eingestellte Zeit
4. Eingestellte Alarmzeit
5. ALARM AN/AUS-Regler
6. Taste für die PROJEKTION (AN/AUS und rotieren)
7. +-Taste
8. −-Taste
9. RESET-Taste
10. DC-Buchse
11. Batteriefach
12. Taste für die Helligkeit
13. SCHLUMMERTASTE/LICHT-Taste
14. Projektor
Symbole auf dem Display (Bild 2)
A. Zeit
B. Batteriestandanzeige
C. Alarmsymbol
D. Alarmzeit
Einstellen der Zeit
1. Schieben Sie den Regler für ZEITEINSTELLUNG/NEUTRAL/
ALARMEINSTELLUNG auf die Position zur ZEITEINSTELLUNG.
2. Drücken Sie die Taste „+" oder „−", um die gewünschte Zeit einzustellen.
Halten Sie die Taste „+" oder „−" gedrückt, um die Einstellung schneller zu
verändern.
3. Schieben Sie den Regler für ZEITEINSTELLUNG/NEUTRAL/
ALARMEINSTELLUNG auf NEUTRAL, um zur normalen Anzeige
zurückzukehren und die Einstellungen zu speichern.
Einstellen des Alarms
1. Schieben Sie den Regler für ZEITEINSTELLUNG/NEUTRAL/
ALARMEINSTELLUNG auf ALARMEINSTELLUNG.
2. Drücken Sie die Taste „+" oder „−", um die gewünschte Zeit einzustellen.
Halten Sie die Taste „+" oder „−" gedrückt, um die Einstellung schneller zu
verändern.
3. Schieben Sie den Regler für ZEITEINSTELLUNG/NEUTRAL/
ALARMEINSTELLUNG auf NEUTRAL, um zur normalen Anzeige
zurückzukehren und die Einstellungen zu speichern.
Nutzung der Alarm- und Schlummerfunktion
1. Aktivieren Sie den Alarm, indem Sie den ALARM AN/AUS-Regler
nach oben schieben (und der grüne Teil sichtbar wird). Das Alarmsymbol
erscheint auf dem LCD-Display.
2. Betätigen Sie die SCHLUMMER/LICHT-Taste, um den Alarm zu
unterbrechen und die Schlummerfunktion zu aktivieren. Wenn die
Schlummerfunktion aktiviert wird, blinkt das Glockensymbol.
3. Um den Alarm und die Schlummerfunktion zu deaktivieren, schieben Sie
den Regler nach unten. Das Symbol wird ausgeblendet.
Hinweis: Wenn die Schlummerfunktion aktiviert ist, ertönt der Alarm
automatisch nach 5 Minuten erneut. Die Schlummerfunktion wird erst
dadurch unterbrochen, dass der ALARM AN/AUS-Regler nach unten
geschoben wird.
Austauschen der Batterie
Wenn das LCD-Display dunkler wird oder das Batteriesymbol blinkt,
sollten Sie die Batterien so schnell wie möglich durch 3 neue AA-Batterien
ersetzen.
Auswahl der Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie auf den Knopf für die Helligkeit des Displays, um zwischen
den vier Optionen für die Hintergrundbeleuchtung auszuwählen. Wenn der
DC-Adapter verwendet wird, kann die Hintergrundbeleuchtung permanent
eingeschaltet bleiben. Wenn kein DC-Adapter genutzt wird, wird die
Hintergrundbeleuchtung nach 10 Sekunden automatisch ausgeschaltet.
Nutzung der Projektionsfunktion
1. Wird die Uhr mit Batterien betrieb, wird die Projektion für 10 Sekunden
ANgeschaltet, wenn die SCHLUMMERTASTE/LICHT-Taste betätigt wird.
6.
Guarantee
2 year guarantee against material and workmanship defects (except
battery). The guarantee is valid in those countries where the alarm
clock is officially being sold.
Broken or cracked lens screens are not covered under the Guarantee.
Braun helpline
Should you have a problem with your product, please check your local
service centre at:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
or contact +44 208 208 1833
WARNING! This product is covered by the Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) directive. It should not be discarded
with normal household waste but taken to your local collection centre
for recycling.
This product conforms to the EMC requirements as per council
directive 2014/30/EU.
Certain trademarks used under license from The Procter & Gamble
Company or its affiliates.
3.
2. Wenn der DC-Adapter genutzt wird, um die Uhr zu betreiben,
kann die Projektion permanent eingeschaltet werden. Halten Sie die
Projektionstaste für 3 Sekunden gedrückt, um die permanente Projektion
auszuschalten. Diese kann wieder eingeschaltet werden, indem die
Projektionstaste erneut gedrückt wird.
3. Der Projektionsarm kann um 180 Grad geneigt werden, damit der
Nutzer die Projektion auf eine dunkle Wand oder der Decke um 1 bis
4 Meter bewegen kann.
4. Die Projektion kann mit Hilfe der Projektionstaste jeweils um 90 Grad
rotiert werden.
Hinweis: Die Projektionsfunktion funktioniert bei Abständen von weniger
als 1 Meter möglicherweise nicht richtig.
Garantie
Es besteht eine 2-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler
(ausgenommen der Batterien). Die Garantie ist in den Ländern gültig,
in denen der Wecker offiziell verkauft wird.
Ein beschädigter oder gesprungener Displayschutz wird nicht von der
Garantie abgedeckt.
Braun Infoline
Wenn Sie Probleme mit unserem Produkt haben sollten, bitte wenden Sie
sich an Ihr örtliches Dienstleistungszentrum unter:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oder rufen Sie an unter +44 208 208 1833
ACHTUNG! Dieses Produkt unterliegt der WEEE-Richtlinie (Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte). Das Produkt sollte
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle gebracht werden.
Dieses
Produkt
entspricht
den
EMC-Anforderungen
Ratsanweisung 2014/30/EU.
Gewisse Markenzeichen unterliegen einer Lizenz von The Procter &
Gamble Company oder seinen Partnern.
7.
4.
gemäss
8.
5.
9.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Braun BC15

  • Seite 1 7. + key 4. Keep batteries away from children. 8. - Key 5. Dispose of exhausted batteries according to local legal Braun helpline 9. RESET key requirements. Do not dispose them by throwing away with normal 10. DC Jack Should you have a problem with your product, please check your local household rubbish.
  • Seite 2 éviter une décharge excessive, qui peut entraîner des fuites et Symboles de l’affichage (image 2) endommager le réveil. A. Heure Ligne d’assistance Braun B. Indicateur de piles faibles En cas de problème avec votre produit, veuillez vous adresser au centre Démarrage C.